Рейтинговые книги
Читем онлайн Горячая секретарша - Натали Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34

Она наблюдала за Джаредом: как непринужденно он сидит напротив в своем безупречно скроенном костюме, как приветливо общается с официантами, как ему комфортно в этом маленьком кулинарном раю для состоятельных и успешных. Наверное, женщины из высшего общества вынуждены толкаться локтями за право первой упасть в его постель. Он должен казаться им неотразимым – красивый, сексуальный, самоуверенный, а теперь еще богатый и имеющий положение в обществе. И скорее всего, Джаред не отказывается от предлагаемых ему со всех сторон сливок. Даже в Ашбертоне, нищий и неухоженный, он мог сам выбирать себе женщин.

Аманда взглянула в меню.

– Может, сразу заказать тебе десерт? – усмехнулся Джаред.

– Думаю, десерт пока подождет. Что еще стоит попробовать?

– Телятину.

– Хорошо. – Она не хотела нести ответственность за выбор блюда, стоящего бог знает сколько миллионов долларов.

– Я тоже буду телятину, – сказал Джаред, добавив к заказу бутылку красного вина и два стакана сока, произведенного его собственной компанией.

Пока еда готовилась, Аманда разглядывала ресторанчик, стараясь не встречаться глазами с Джаредом. Помещение было залито светом, но в дальнем углу, где стоял их столик на двоих, царил интимный полумрак. Наверное, она поступила глупо, согласившись прийти сюда с ним. Но Джареду явно нравилось быть человеком, который отдает ей приказы и держит в руках ее карьеру.

Когда принесли вино, он сам наполнил ее бокал и отставил бутылку в сторону.

– А ты?

– Я не пью.

– Это из-за отца? – спросила Аманда.

Его губы на секунду неприятно сжались. Упоминание об отце доставило дискомфорт, может быть, даже разозлило. Но если он собрался и дальше поминать ее предков к месту и не к месту, пусть оставит такое право и за ней.

– Мне нужна ясная голова. А ты можешь расслабиться.

Они многое знали друг о друге – в том числе вещи, которые каждый из них предпочел бы похоронить навсегда. «Интересно, знают ли его коллеги, что учительница в школе подкармливала вечно голодного Джареда бутербродами, а он за это по выходным мыл ее машину? Или что Джеймс – не фамилия, а второе имя, потому что от фамилии отца Джаред отказался при первой же возможности?» Аманда знала. Джаред знал, что она знает. И ему это было неприятно. Неужели он не мог простить ей их общих воспоминаний о том времени, когда у Аманды было все, а у него – ничего? Аманда могла это понять – все у них стало наоборот, и его нынешнее благополучие раздражало ее, казалось неприличным.

Она покачала рубиновую жидкость в своем бокале.

– Я не собираюсь выпить всю бутылку одна.

– Разве? – Недобро улыбаясь, Джаред игрался со столовыми приборами. – Может, нужно было заказать тебе что-нибудь покрепче? Коньяк, например?

Аманда пила коньяк всего однажды – и никогда больше не выпьет ни капли. Ее выворачивало наизнанку от одного запаха. Коньяк сыграл важную роль в унижении почти десятилетней давности, о котором Джаред не устает ей напоминать. Видимо, единственный способ прекратить бестактные намеки – все-таки попробовать объясниться с ним начистоту.

– Ему понадобилось много времени, чтобы остыть.

– Твоему деду? Она кивнула:

– Почему ты со мной так поступил? Почему ты меня предал?

– Ты была ребенком, твердо намеренным совершить самую большую ошибку в своей жизни. – Джаред пробежался кончиками пальцев по лезвию ножа. – Кем бы я был, если бы воспользовался твоей глупостью?

Ребенком? Он всего на два года старше ее, а говорит так, словно их разделяет пара десятилетий!

– Мне было шестнадцать.

– В некоторых странах за секс с тобой я сел бы в тюрьму.

– А в некоторых других странах я уже года два как могла бы быть замужем.

– В любом случае ты была малолеткой.

– Я не ожидала, что ты окажешься таким ревнителем морали.

Интересно, он знал, какие слухи ходили в городе о его постельных подвигах? Не на пустом же месте она решила, что ее рискованный маневр – именно то, что он сможет оценить?

– Извини, что не оправдал ожиданий, детка. – В его смехе не было ни тепла, ни юмора. – Оказался не таким уж отпетым бандитом.

«Да что ты говоришь, – подумала Аманда. – Ты поступил со мной как бандит. Оставил меня во всей красе – полуголую, в шелковой комбинации – на крыльце дедушкиного дома. И еще позвонил в дверь так громко, что на шум выскочили и дед, и наша экономка. Синяк на запястье, который ты мне поставил, когда волок меня домой, болел несколько дней. Но весь этот стыд, унизительные разбирательства с дедом, все было уже после того, как ты преподал мне урок в своем собственном стиле».

– Дед сделал именно то, что ты ему предложил.

– А именно?

– Разве ты не помнишь? «Заприте ее куда-нибудь, пока не поумнеет»?

– И куда тебя заперли?

– Женская гимназия Истерн-Бэй.

– Как ужасно! – В голосе Джареда прозвучала насмешка. – Благопристойная тюрьма, полагаю.

– В своем роде, безусловно.

Он даже не представляет себе, каково это – провести два года в адском пансионе, вдали от дома, в обществе самых высокомерных и подлых девчонок, каких только можно вообразить, и тюремных надзирателей, переодетых учителями!

– Толк был?

– В смысле, удалось ли спасти меня от меня? Выражение его глаз стало более напряженным.

Аманда опустила взгляд и позволила полуулыбке коснуться своих губ. Мона Лиза, да и только.

Молчание затягивалось.

– Почему ты это сделала? – хрипло спросил Джаред.

Их глаза встретились, Аманда отвернулась первой. Пригубила вино.

– Я была очень молода. Наверное, гормоны разыгрались.

– И что, все еще играют?

Она снова посмотрела на него и немедленно утонула в бархатной глубине его темных глаз.

– Ты все еще хочешь меня, Аманда. Надо как-то заставить себя ответить.

– Ты привлекательный мужчина. Но я стала старше. Не волнуйся, я больше не буду на тебя охотиться.

– Значит, мне не грозит однажды вечером прийти домой и обнаружить тебя в своей постели?

– Мое тело все еще находит тебя привлекательным, – признала Аманда слегка дрогнувшим голосом. – Но вряд ли я согласилась бы переспать с тобой, даже если бы ты остался единственным мужчиной на планете Земля.

– Да ну?

– Ты испортил мне жизнь.

– Чем же это? Не дал капризной принцессе то, что ей хотелось? Заставил твоего деда первый раз в жизни как-то тебя наказать? Держу пари, тебе не потребовалось много времени, чтобы вернуть его расположение.

Прежде чем ответить, Аманда медленно досчитала до десяти, успокаивая нервы.

– Я же сказала – ему потребовалось много времени, чтобы остыть. – А теперь дедушка в беде. Эта мысль должна оставаться главной. Нельзя позволить похоти повлиять на ее суждения и опять все испортить. – Послушай, Джаред, мы давно выросли. Давай посмеемся над этой историей и забудем о ней. Мы коллеги, это начало и конец наших отношений. Согласен?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горячая секретарша - Натали Андерсон бесплатно.
Похожие на Горячая секретарша - Натали Андерсон книги

Оставить комментарий