Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он близко. Теперь веди себя хорошо, парень, тогда может быть я тебя не убью. Ты поедешь впереди в пятидесяти футах от меня. Езжай быстро, но не пытайся ускользнуть от меня. Если ты это сделаешь, я найду тебя и медленно убью.
Уинтер выругался про себя.
— Скотт не дурак, — пробурчал он.
— Да, поэтому он ждет погони, и увидит тебя. Если он подзовет тебя, подъедешь и скажешь, что направляешься в Таксон в поисках работы.
— Он ведь видел меня с вами, черт, возьми, О'Мара! — возразил Кол Уинтер.
— Это не имеет значения, парень, езжай вперед и помни, что я сзади, и убью тебя, как только ты вильнешь в сторону.
Кол снова выругался, но поехал вперед. Начинало припекать солнце и мухи становились назойливыми. Кол ехал, стараясь придерживаться тени холмов. Достигнув края равнины, он изо всех сил пришпорил лошадь. Раздался выстрел, пуля просвистела возле головы лошади.
Лошадь шарахнулась в сторону, пытаясь удержаться в седле, Уинтер краем глаза видел, как Бен свернул в сторону. О'Мара теперь был уверен, что знает, где находится шериф и несмотря на шум, который он производил, он погнал лошадь во весь опор, с одной лишь мыслью достигнуть другого конца равнины и перекрыть Дану Скотту дорогу в Таксон.
Кол Уинтер скакал во весь опор, когда неожиданно наткнулся на место, где укрылся Дан скотт, с револьвером в руке.
— Я просто ехал мимо, Скотт, — пробормотал Уинтер.
— Никуда ты не ехал, мистер. Где остальные?
— Я удрал от них. Майн серьезно ранен, второй ранен тоже. Мне подвернулся случай и я удрал от него.
Дан Скотт раздраженно рассматривал его, не зная, верить ему или нет.
Он спросил:
— А что же ты делал вместе с бандой тогда, в городе?
— Они заставили меня. Я наткнулся на них, когда уезжал из города, бандиты заставили меня поехать впереди и отвлечь на себя твой огонь. Они хотели прикончить тебя.
— А может, ты сам присоединился к ним, мистер. Это выглядит правдоподобнее.
— Это не так, Скотт. Может, я и создавал неприятности, но я не убийца. Я хотел уехать в Таксон.
Дан обернулся и увидел, что Пит О'Мара старается развязать веревку, связывающую ему руки. Он бросился к нему и туже стянул узлы, заставив этим Пита грязно выругаться. Потом он приказал Уинтеру спешиться.
Шериф посмотрел на дорогу, она была пустынна. Он повернул было обратно к деревьям, под которыми стояли их лошади, раздраженный тем, что теперь ему было нужно еще присматривать за Уинтером, когда из-за поворота дороги выскочил Бен О'Мара, стреляя на ходу.
Дан пригнулся, почувствовав, как пуля оцарапала ему затылок. Кол Уинтер снова вскочил в седло, но Дан сшиб его выстрелом.
Уинтер попытался подняться, но выстрел Бена О'Мара добил его. Он упал снова, перевернулся и затих, поднятая им пыль, теперь опадала на него.
Бен О'Мара на ходу спрыгнул с лошади и бросился к месту, где сидел связанный его кузен. Он разрезал веревки и дал нож Питу, сказав:
— Теперь позаботься о себе сам, Пит. Я прикончу этого законника.
Бен поймал лошадь Уинтера и отвел ее к деревьям, Пит растирал онемевшие руки.
Дан Скотт пытался заглушить тошноту, которую он неожиданно почувствовал. Он отползал подальше от места стычки, проклиная себя и Кола Уинтера, которому он почти поверил, как последний идиот. И все из-за того, что он отпустил тогда Уинтера, послушавшись горожан, теперь он расплачивался за свою беспечность.
Дан дополз до поваленного дерева, и притаился за ним. Он слышал, как Бен О'Мара разыскивал его, один раз он видел бандита всего в ста футах. Но он лежал тихо, сомневаясь, что сможет попасть в Бена с первого выстрела, если он промахнется, то будет покойником.
Бандит прошел мимо.
— Где Эд? — спросил Пит Бена.
— Он тяжело ранен, и остался там.
— Где?
— Позади.
Пит О'Мара выругался и посмотрел в сторону, где находился город.
— Ему не уйти отсюда. Мы найдем его.
Бен покачал головой.
— Он пойдет в город кратчайшим путем, мы будем его поджидать у дороги.
— Я хочу убить его. Никогда я еще не желал так кого-нибудь убить. Я прикончу его, Бен.
— У тебя будет такая возможность, парень, — спокойно сказал Бен и помог Питу взобраться в седло.
Бандиты подъехали к реке, где остановились, чтобы напоить лошадей. Бен сказал:
— Жаль, что с нами нет этого парня.
— На черта он нужен? От него были одни неприятности.
— Зато он знал эту местность. Он бы сказал нам, где здесь ближайшее ранчо. Если Скотт еще жив, он наверняка направится туда.
Пит О'Мара вымыл руки, продолжая все время ругаться. Он ненавидел Дана Скотта, как еще никого на свете, этот законник бил его по дороге и привязывал к дереву на солнцепеке. Он хотел найти Дана и убить его любым способом. Кроме этого его ничто не волновало и никто, ни Эд, ни даже его кузен Бен.
Видя, что его родственник в не себя от ярости, Бен сказал:
— Тебе лучше немного поостыть, Пит. Скотт не так легко одолеть. Мы видели это.
— Да он ничто, от него даже отвернулась его жена и горожане.
— Как это, Пит? — спросил Бен. Пит рассказал ему обо всем, что он слышал, сидя за решеткой, и о ссоре Дана с его женой. Это не очень заинтересовало Бена.
— Бывает и такое, — пробурчал он.
Пит видя, что его брат устал, сам улегся на землю. Они лежали, когда Дан увидел их. Он пробирался на восток, теряя силы и ползя, его лицо было залито кровью, нога снова разболелась, рана на плече тоже открылась.
Силы покидали Дана, но он знал, что если отдохнет хотя бы день, он снова будет на ногах. Если ему повезет, он доберется до ранчо Барлоу, где о нем позаботятся.
Дан прокрался мимо бандитов, видя четырех лошадей, стоявших в тени. Он не решил добраться до них и отправился дальше. Дан собирался встретиться с ними позже и рассчитаться за все.
На восходе, Дан добрался до долины, где находилось ранчо Барлоу. Отдохнув минут десять, он встал на ноги и пошел к дому. Он добрался до ограды, перелез через нее и упал возле крыльца, думая о том, где черт возьми обитатели ранчо. Он вспомнил о том, что Джон Барлоу находился в городе у дочери. Дан дополз до двери, но она была заперта.
Шериф перевел дыхание, потом достал револьвер и трижды выстрелил в замок. После этого вошел в дом, закрыл за собой дверь, налил себе виски и рухнул на кушетку, стоявшую в комнате.
Он спал, когда поздно ночью вернулся Джон Барлоу со своей женой. Джон был взбешен спором с Даном, но как только он увидел его на кушетке, он резко сказал:
— Вскипяти воду, женщина, он сильно ранен.
Он посадил Дана, закатал его брюки и снял окровавленные повязки с его ран. Джон был раздражен нерасторопностью жены, которая, ему казалось, долго возилась с огнем. Когда она принесла воду, он сказал:
- Самый меткий - Ганн Холлидей - Вестерн
- Гора сокровищ - Луис Ламур - Вестерн
- Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих - Вестерн
- Приносящие рассвет - Луис Ламур - Вестерн
- Время снимать маски - Татьяна Панина - Вестерн / Периодические издания
- Оцеола, вождь семинолов. Повесть о Стране Цветов. - Майн Рид - Вестерн / Исторические приключения / Классическая проза
- Брет Гарт. Том 3 - Фрэнсис Гарт - Вестерн
- Путь к Семи Соснам - Луис Ламур - Вестерн
- Зачистка в Аризоне - Евгений Костюченко - Вестерн
- Месть фермера - Макс Брэнд - Вестерн