Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лице Джека возникло какое-то странное выражение, которое исчезло так быстро, что Кейт не успела понять, что это было.
— Возможно, она просто хотела донести до меня то, что она тоже способна испытывать какие-то чувства. — Он пожал плечами. Кейт вдруг подумала, что он бережет ее и сознательно что-то скрывает. — А возможно, — добавил он, — ей захотелось, чтобы ее жалели…
В его голосе опять звучали металлические нотки.
Кого он пытается убедить? Кейт или самого себя?
Что за бесчувственность! Просто монстр какой-то!
— Я уверен, что ее нелепая смерть была случайностью, очередной причудой сумасбродки, — продолжал он. — Трагической ошибкой, способом привлечения всеобщего внимания, хорошо продуманной операцией, которая совершенно неожиданно имела столь печальный конец. — Он наклонился к Кейт. — У Шарлотты было все, что только можно пожелать. Судьба была к ней благосклонна. Шарлотта мечтала стать лучшей, и ничто не могло ее остановить, когда она стремилась к цели.
Кейт покачала головой.
Но почему он бросил ее сестру? Потому что она ставила работу выше него, потому что думала только о себе? А вдруг Шарлотта поняла, как любит его, только когда он ушел из ее жизни?
Сердце Кейт словно сжали железные тиски.
— Ее смерть не была случайностью, — упрямо повторила она. — Хотя я понимаю, почему тебе хочется так думать — чтобы облегчить свою совесть. — Она перевела дыхание. — В том, что Шарлотта сделала это сознательно, не может быть сомнений. Она была врачом и знала, какую дозу надо принять, чтобы наверняка… — Кейт запнулась. — Она приняла целых две упаковки…
— Тогда мне жаль, — почти ласково проговорил Джек, но в его глазах не было жалости.
Ничего не изменилось.
Кейт вздохнула и поднялась. Только что она потеряла еще одного человека, которого любила, — отважного и нежного Джека, когда-то заставившего ее поверить, что он — ее судьба.
— Сожалею, что задержала вас. Доброй ночи, доктор Сэвэдж, — отчеканила она.
Ей с трудом удалось подавить подступившие рыдания. То, что Джек сказал о Шарлотте, ошарашило Кейт. Уж слишком это было похоже на правду. Возможно, он прав только отчасти, возможно, он просто не знал, как сильно любила его Шарлотта…
Джек тоже встал и принялся собирать бумаги.
— Ты позвонила в охрану? — поинтересовался он, когда Кейт направилась к двери.
— Нет, — удивилась она. — Зачем? Я сама справлюсь.
Пару недель назад на стоянке кто-то напал на медсестру, и теперь охрана должна была сопровождать каждую женщину, покидающую больницу ночью.
— Ты чересчур легкомысленна. — Джек неодобрительно покачал головой. — Я провожу тебя до машины.
— Не нужно…
— Я все равно туда иду.
— Ладно, спасибо.
Кейт повела плечами. Подумаешь — он всего лишь проводит ее до машины! Тем более он сам идет в гараж.
Она уверенным шагом последовала за ним. Глядя на них, создавалось впечатление, будто два малознакомых человека направляются к своим машинам, чтобы как можно скорее разъехаться по домам и лечь в теплые постели.
При мысли об этом Кейт покраснела. Брендан сейчас, конечно, уже вовсю храпит.
Вот если бы оказаться на необитаемом острове с этим мускулистым синеглазым красавцем, который шагал впереди нее!.. Нет, она не должна даже думать о таких вещах! Она помолвлена и скоро выйдет замуж.
К тому же реальность мало соответствовала фантазиям. Кейт бросила на Джека осторожный взгляд и опустила ресницы. Возможно, он и выглядит принцем в белых одеждах, но ей лучше чем кому бы то ни было известно, что этот мужчина являет собой на самом деле.
Она больше не подвластна ему и не позволит погубить и ее жизнь.
— Ты живешь далеко от больницы? — спросил он.
— В пятнадцати минутах, — ответила Кейт, удивляясь этому вопросу.
— Семейное гнездышко, не так ли? — насмешливо произнес он.
— Нет, не так, — резко ответила Кейт. Неужели он до сих пор думает, что она ни шагу не может сделать самостоятельно? — Я живу с другом.
Казалось, на какую-то долю секунды на лице Джека появилось некое подобие интереса.
— С мужчиной или женщиной? — с деланным равнодушием осведомился он.
— Не твое дело! — огрызнулась Кейт.
И почему она никак не может избавиться от столь угнетающей зависимости от этого человека? Она ускорила шаг.
— А ты где живешь? — неизвестно зачем спросила она.
— У меня квартира в Роуз Бэй. И я живу один, — добавил он, тоже ускоряя шаг. — По крайней мере, пока.
— Что ж, я уверена, что это ненадолго, — язвительно заметила Кейт.
Она была противна самой себе. Так ведут себя только злобные стервы, не способные контролировать собственные чувства.
— Ага, — с довольной миной заключил Джек, — значит, ты не забыла, с какой страстью одна русалочка позволяла незнакомцу целовать себя на пустынном пляже… — Кейт резко повернулась к нему. Ее щеки пылали. Они стояли возле ее машины. Дрожащими, непослушными пальцами она пыталась вытащить из сумки ключи. — Ты нарисовала этого незнакомца в блокноте, а потом… позволила ему целовать себя… и, возможно…
— Прекрати! — завопила Кейт. — Прекрати немедленно! И никогда, никогда не смей напоминать мне о том злополучном дне! Я была такой дурой, я думала, что могу тебе доверять… — Ее голос предательски сорвался. — Доброй ночи, доктор Сэвэдж. — Ей наконец удалось открыть машину. — Спасибо, что проводили меня. В следующий раз я воспользуюсь вашим советом и обращусь за помощью к охране.
Машина сорвалась с места. Джек не шелохнулся. Он просто стоял, глядя ей вслед, и нагло ухмылялся.
И это еще больше взбесило Кейт.
Она вела себя глупо, по-идиотски! Потеряла перед этим человеком самообладание, не сумела справиться с охватившими ее чувствами…
Она должна, просто обязана взять себя в руки и отомстить за смерть сестры!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кейт проснулась очень рано, вся разбитая и усталая. Она попыталась было снова заснуть, но решила сначала позвонить Брендану, в надежде застать его дома.
— Дорогая! — немного удивился он. — В такой час! Почему ты не спишь? — Голос звучал, будто Брендан чем-то недоволен, но Кейт знала, что он всегда разговаривал таким тоном, когда его поджимало время. Жених педант и еще ни разу в жизни никуда не опоздал. — Что-то стряслось? — забеспокоился он. — Ты что, уже встала?
— Ничего не стряслось. Просто я два дня не слышала твой голос, — вздохнула Кейт. — Я хотела спросить — может, ты выкроишь время и пообедаешь со мной?
— Прости, милая, но никак не смогу. У меня деловая встреча, от которой мне не отвертеться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Элизабет Дьюк - Будь счастлива! - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Девушка из сказки - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Сбежавшая жена босса. Развода не будет! - Лесневская Вероника - Короткие любовные романы
- Две недели в Венеции - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Сон, ставший явью - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Королева сердец - Сара Сил - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Дни и ночи отеля «Бельведер» - Айрис Денбери - Короткие любовные романы
- Деловая женщина и Дед Мороз - Ли Майклс - Короткие любовные романы