Рейтинговые книги
Читем онлайн Пёсья жизнь - Леонид Вембер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 145

— Вы можете понять, что без мужиков и без припасов, которые они должны были привезти, ваш род просто умрёт от голоду этой зимой? — Раздражённо спросил старика капитан флагманского судна. — На вас мне плевать, а вот женщин и детей жалко.

— Пусть они лучше умрут свободными, чем живут рабами, да и хотел бы я посмотреть, кто мог справиться с нашими дружинниками. — Едко заметил в ответ старик.

— Ну, я с ними справился. — Вышел вперёд Лео. — Ваши дружинники были героями, только пока грабили бедных рыбаков из прибрежных деревушек, да когда насиловали женщин и детей, да когда пытали. Во всём остальном я у них героизма и большой смелости что-то не заметил.

Все стоящие перед нами мужиков имели в дружине родственников, поэтому

слова Лео их очень оскорбили. Они ответили ему нестройным рёвом и угрозами. Лео

издевательски рассмеялся и спросил:

— Ну что, не верите, что я мог справиться со всей вашей дружиной? Хотите, я вам покажу, как это было сделано. Предлагаю поединок, я один против вашего рода.

— Да я тебя один в землю по уши засуну, мальчишка! — Прорычал старик ярл.

— А у остальных уже штанишки мокрые? — Лео продолжал дразнить их. — Можете сходить посушить их, я подожду.

Вирги никогда не отличались терпением или умением уклоняться от схватки. Они начали вынимать оружие, сопровождая это страшными угрозами.

— Если я вас одолею, ваш род едет с нами, но не в рабство, а на жительство. Вы все приносите присягу нашей стране и Королю. Если вы меня убьете, получаете продукты на всю зиму, а наши суда плывут дальше. Договорились?

— Хорошо, значит, в этот год мы будем сыты. — Довольно произнёс один из виргов и ринулся на Лео.

Лео встретил его ударом в лоб, который вывел этого вирга из строя до конца боя. Впрочем, бой и был не очень долгим. Вирги, мастера пешего боя, не сумели ничего противопоставить мастерству и скорости Лео. Они ожидали, что он будет обороняться, а он вместо этого атаковал. Убил он всего семерых, пятерых ранил, а остальных только оглушил. Когда на ногах остался только старик ярл, Лео подошёл к нему и спросил:

— Признаёшь ли ты свой род побеждённым? Или мне ещё надо и тебя самого оглушить?

Тот с ужасом оглядывал своих воинов, а на Лео поглядывал со священным трепетом. Он медленно опустился на колени и глухо произнёс:

— Я признаю, что мой род потерпел от тебя поражение, о, великий воин. Я готов принести тебе присягу верности за себя и свой род.

— Присягу должен будет принести каждый член твоего рода, но не только мне, а и стране. А сейчас пусть похоронят павших и начинают грузиться на суда. — Лео был очень доволен, он не только сумел переубедить упрямых виргов, но и хорошо размяться.

Офицеры эскадры смотрели на всё происходящее, вытаращив от изумления глаза. Когда началась схватка, мне пришлось магией придержать наиболее ретивых из них, тех, что хотел ринуться к Лео на помощь. Теперь они начали по-новому смотреть на него, но только у старого адмирала хватило выдержки и наблюдательности заметить и правильно понять конец беседы Лео со старым виргом. Он стал пристально присматриваться к Лео.

Погрузка этого рода заняла почти целые сутки, кто-то из виргов захотел взять с собой свои дома, но наши не согласились, боялись, что не хватит места на судах для других людей. Виргам было обещано, что на будущий год они получат возможность отправить людей за домами, если у них ещё останется желание заниматься такой ерундой.

Следующий род был очень большой и, по местным понятиям, очень богатый, но мужчин в нём оставалось всего человек десять. Правда, поселение располагалось в глубине небольшой бухты очень хорошо приспособленной к обороне самой природой. Ещё на подходе к ней нас встретил выстрел из катапульты, едва не потопивший флагманское судно. В самый последний момент мне удалось отвести его траекторию в воду. Мы с Лео тут же парализовали всех мужиков и подростков, обслуживавших катапульты и Лео крикнул капитану:

— Плывём дальше! Они больше не смогут выстрелить.

Тот, с некоторыми сомнениями, но всё же повиновался. По нам действительно больше не стреляли и не пытались напасть. Высадившись на берег, Лео тут же велел послать отряд солдат, чтобы они привели к нам расчёты катапульт. Возглавил отряд пожилой капитан морской пехоты. Я отправился с ними вместе, чтобы расколдовать людей, когда их разоружат.

Когда мы поднялись на невысокую горушку, нависающую над входом в бухту, нашим взглядам открылась незабываемая картина. Все мужики и подростки, работавшие у катапульт, оказались парализованными во время какого-то движения. Одни крутили барабаны, другие загружали в ковш снаряд. Один мужик навис с поднятым мечём над второй катапультой. Ему оставалась всего одно движение руки, чтобы выпустить по нам камушек весом до полу тонны. Ещё две катапульты наводили на пролив.

Наши солдаты опешили от этого зрелища, они не знали, можно ли им подходить к зачарованным виргам, или их тут же самих заколдует. Чтобы подать им пример, я, не торопясь, прошёл между катапультами, обнюхивая людей и механизмы, следом за мной потянулись и солдаты. Я, из озорства, прикрепил заклятие, снимающее паралич, к своей задней лапе и расколдовывал виргов, изображая, что поднимаю её на них, как бы отмечаю их. Начал я, естественно, с кого-то из подростков. Первого солдаты едва поймали, до того шустрый попался паренёк. Прежде чем освободить второго, я привлёк к себе внимание на своем языке. Тут капитан, пока солдаты ловили второго подростка, сумел сделать правильные выводы и уже следил за мной. Когда я собрался расколдовывать третьего, он уже был наготове и успел сразу же поймать его за руку. Дальше всё было просто. Некоторые солдаты разоружали виргов, другие связывали расколдованных, третьи уводили их к месту нашего причаливания. Много времени у нас это не заняло, так что через пол часа мы уже спустились с горушки и входили в посёлок. Главный дом в посёлке, выполненный, как это принято у виргов, в виде небольшой крепостицы, был заперт, и в маленьких окнах виднелись наконечники стрел. Женщины и подростки решили дорого продать свои жизни. Приведённых нами мужчин и юношей по приказу адмирала развязали и, вернув личное оружие, поставили перед старшими офицерами, с ним во главе. Он коротко и внятно рассказал им о том, кто мы такие и зачем приплыли в их посёлок. Старший из мужиков саркастически рассмеялся и сказал:

— Неужели, вы думаете, что мы поверим вашим словам о том, что вы не собираетесь продавать нас в рабство? Не смешите нас. Мы окажемся в кандалах едва ступим на ваши суда. Так вы хотите, чтобы мы вам ещё и свои вещи погрузили. Не выйдет, и не надейтесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пёсья жизнь - Леонид Вембер бесплатно.

Оставить комментарий