Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 301

Хех, а Герман то наш уже не брыкается! Мол фи, девчонки! Вот, тоже по вечерам сидит тихо рядышком, сглатывая слюну, видимо просыпается в нем хищник, ворочается с боку на бок самец, набирая обороты, заставляя, беспокойно шевелится хвостик в штанах. Ну да куда от природы денешься? Рано или поздно, всех накроет, правда не всех отпустит. Вон некоторых накрывает уже по прошествии чертовой прорвы лет. Вампиресса не отступала от меня не на шаг, то и дело, пытаясь завязать разговор на интересующую ее тему. Но к ее сожалению эта тема интересовала лишь ее не находя отклика в моем лице. Хотя стоит отдать ей должное, бесовка знала и умела давить подобно многотонной скале рухнувшей с вершин. Быстро войдя в дружеские отношения со всем наличествующим жен коллективом, она решительно и кардинально преобразилась, просто и до одури банально одев платье. Да, просто стянула с себя униформу, не одела штанов или куртки, она просто одела платье, сверкнув пару раз таинственно своими темными очами.

Вот тут то я и признал ее не как боевую машину смерти, не как молчаливого телохранителя, а как живую, горячую, красивую и способную быть желанной женщину! В платье, этом извечном доспехе всего ее племени, где каждая складочка, каждый изгиб многовековой наступательный контур их чар, она действительно на уровне держала себя радом с остальными эффектно подчеркивая свою неординарность среди подобных.

Да, я кстати сказать неожиданно открыл среди них новый патент на старое доброе изобретение. Насисьник обыкновенный! Или как он там правильно называется? Лифчик? Не суть важно, главное, что я его быстро вроде как придумал. Местные как я уже говорил, до моего пришествия даже трусов не знали, мотая на бедра тряпочки, а тут я просто белке в глаз на излете за сто метров попал, так актуальна, оказывается эта часть гардероба.

Одно только жаль, придумать то я его придумал, а вот мерки на колпачки мне снять не дозволили, а я бы, между прочим, старался! С одной только госпожой Шель можно возится часа три, пытаясь то так, то эдак обхватить необъятное.

Но, не будем теребить… в общем теребить не будем, а вернемся к делам. Моя жена, с постной надменной физиономией лица, в сопровождении своей управляющей, так же была загнанна в мой вертеп, чем несказанно омрачила мне праздник жизни. С ее приходом наступила и настоящая зима. Первое утро как землю бархатным ковром кристаллической белизны лег снег, скрывая все углы и неровности, а так же пухлыми шапками укрывая ветви деревьев и крыши построек.

– Мой муж. – Серым бесцветным голосом отстраненно произнесла Нона присаживаясь както вечером рядом со мной.

– Мой жена. – Попытался таким же бесцветным голосом передразнить ее я.

– Правильно говорить; «моя жена». – Изза ее плеча высунула свой нос ее управляющая леди Нимноу.

– Когда мне нужен будет совет, как разговаривать со своей женой я обязательно про вас вспомню сударыня. – Окинул я ее холодным взглядом. – А пока попрошу вас отойти на десять шагов назад и не лезть, куда вас не просят.

В лице поменялась не только она но и сама Нона, видимо они решили что пришло время для серьезного разговора, а для этого баронессе Когдейр видимо необходима помощь.

– Простите, барон но… – Начала была леди Нимноу.

– Прощаю, но по прежнему настоятельно рекомендую вам отойти подальше, во избежание осложнений при переговорах, которые вы тут удумали на пару вести со мной. – Постанывая ко, мне на руки взобрался енот Профессор, его мордочка была выбелена румянами, а шерсть вокруг ушей пестрела несколькими десятками маленьких, но аккуратных косичек, что делало его похожим на печального клоуна, и Боба Марли одновременно. Мохнатым доставалось от детворы по полной и если Профессор в силу своей интеллектуальной состоятельности еще нетнет, да и сбегал от них, то второму еноту Прапору, в силу его толстого зада это удавалось гораздо реже.

– И так баронесса, вы созрели для обстоятельного разговора со своим мужем. – Решил я помочь ей завязать разговор.

– Да! – Она собралась, поблескивая взглядом и сжимая кулаки. – Я бы хотела покинуть ваш замок, со своей управляющей, вернувшись к себе в земли!

– Нет. – Я успокаивающе поглаживал енота, платочком оттирая с его фыркающей мордочки румяна.

– Вы не понимаете! – Она, волнуясь, немного раскраснелась. Вообще преображение из барона в баронессу явно шло ей на пользу, в этом виде она гораздо милее мне. – Я буду помогать вам, управлять землями, вы же не сможете управлять сразу стольким, у вас и здесь полно дел, а я обязуюсь, часть с годового бюджета перечислять вам, так сказать как добропорядочная жена своему мужу!

– Нет. – На одних передних лапах, наконец, до меня добрался Прапор, так как на его толстую заднюю часть ктото умудрился напялить кружевные с рюшечками трусы.

– Вы не понимаете! – Вновь попыталась она.

– Отнюдь сударыня. – Прапора пришлось спасать, освобождая его филейку из кружевного плена. – Я прекрасно вас понимаю.

– А по моему нет! – Губы поджаты в сплошную белую полосу.

– Ну, от чего же? – Порывшись в карманах, извлек горсть орешков, разделив их между мохнатыми братьями по несчастью. – Ваш муж вам не мил, более того, в какойто мере противен. Вы льете слезы по ночам, так как вы не только проиграли какомуто малолетнему сопляку войну, но и еще и все свои земли, а так же свою свободу, свою жизнь, всю себя. Все то, что у вас было пока вы скрывались под личиной своего покойного брата.

Она молчала, на лице была смесь испуга и какойто детской бесшабашности, чтото вроде: «Да это я разбил бабушкину вазу! А не фиг ее ставить, где не попадя!».

– Все я прекрасно понимаю Нона, но увы как и вы заложник ситуации. – Я погрозил пальцем Пестику, со своей рыжей товаркой одногодкой, пытающихся под прикрытием одеяла, добраться до наблюдающего за ними с ужасом в глазах Прапора. – Мы можем с вами как любить друг друга, так и ненавидеть. Мы можем с вами разговаривать часами напролет или же молчать до конца наших жизней. Но вот одно чего мы не можем, так это теперь расстаться без особой воли на то короля.

– Но ведь формально то мы будем вместе! – Растерянно произнесла она. – Да и управлять там нужно комуто.

– Все так, да не так. – Повозившись на столе, я налил баронессе кружечку чая, вручая ей в руки. – Вы ведь не слепая и наверно обратили внимание на небольшую седоволосую женщину, что поселилась в моем замке?

– Эм…Это вы про графиню де Кервье? – Нона захлопала удивленно ресницами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 301
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник бесплатно.

Оставить комментарий