Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне бы пописать, – сказал он. – Срочно надо. Можно остановиться?
– Насколько срочно? – спросил Бен. – Не можешь подождать немного? Вот встретится кафе или что-то в этом роде, найдем там сортир.
– Мне сейчас надо. Простите, пожалуйста…
– Нам ехать нужно, – возразил Бен. – Я хочу убраться от этих окси как можно дальше.
– Если Фрэнку нужно выйти, пусть выйдет, – буркнул Джефф. Он наклонился к уху Дэвида и прошептал: – А если он обмочится? Вся машина провоняет.
Фрэнк все слышал. Они свернули на примыкающую колею, вдоль которой тянулась живая изгородь из лавра. Дэвид остановил машину у небольшого разрыва, широкого ровно настолько, чтобы протиснуться. Бен вышел и придержал дверь для Фрэнка. Странно было оказаться в этой пустынной, холмистой местности. После долгих недель в четырех стенах голова у Фрэнка шла кругом. Он порадовался, что перед отъездом из дома ему выдали зимнее пальто. Отлить ему действительно хотелось, но он также намеревался воспользоваться шансом и исполнить свой план. Действие утренней таблетки кончалось, и он полагал, что сможет бежать. За изгородью простиралось вспаханное поле, пласты земли все еще были белыми от мороза, а дальше, похоже, начинался густой лес. Если он доберется до него, нужно лишь найти крепкую ветку, а потом при помощи ремня…
– Пойдем, Фрэнк, поднимайся, – проговорил Бен не без сочувствия и указал на прореху в живой изгороди. – Нам как раз хватит места, чтобы протиснуться.
– Я сам управлюсь.
Бен замялся. Наталия опустила стекло и сказала с неожиданной резкостью:
– Пусть идет. Перестань обращаться с ним как с ребенком.
Бен насупился, и Фрэнку показалось, что он готов возразить. Он пересек обочину – покрытая инеем трава хрустела под ногами – и нагнулся, чтобы пролезть в дыру. Бен за ним не пошел. Тонкие колючие ветки цеплялись за одежду, и Фрэнк поморщился.
Оказавшись на другой стороне, Фрэнк быстро распахнул пальто, расстегнул ширинку и щедро помочился на вспаханную землю, в то же время быстро оглядевшись. Сердце учащенно билось. Он набрал в грудь воздуха и побежал через поле, так быстро, как только мог.
Это оказалось гораздо труднее, чем он ожидал. Почва затвердела от мороза, но ему приходилось прыгать с борозды на борозду, земля хрустела и осыпалась под ботинками. Он пробежал совсем немного, а ноги уже начали дрожать, в ушах звенело.
Потом Фрэнк почувствовал, что кто-то дернул его за ноги, и повалился ничком, ударившись грудью о комья вспаханной земли. Он лежал, обессиленный, хватая ртом воздух. Руки вцепились в его плечи и перевернули. Над ним склонился Дэвид, с лицом, красным от усилия.
– Бога ради, Фрэнк! – вскричал он. – Какого черта ты творишь?
Фрэнк сел, отдуваясь. Джефф, Бен и Наталия уже перебрались через изгородь и бежали к ним. Дэвид вскинул руку, и они остановились на некотором расстоянии, напоминая пугал на этом пустом поле.
– Почему ты убежал от нас, Фрэнк? Почему? – закричал Дэвид. Голос, далеко разносившийся по полю, вспугнул ворон на опушке леса. Птицы с карканьем взмыли в воздух.
– Прости.
– Ты нам не доверяешь?
Фрэнк посмотрел Дэвиду в глаза.
– Дело в не этом. Я просто думаю, что вы не справитесь, – сказал он. – Я боюсь, что нас схватят и вытрясут из меня все, что я знаю.
– А в одиночку, думаешь, у тебя выйдет лучше? – яростно спросил Дэвид. – Куда ты собрался? – Он ухватил Фрэнка за плечо и с силой встряхнул. – Куда собирался бежать? Если у тебя здесь есть тот, кто может помочь, Фрэнк, ты должен рассказать нам. Мы ради тебя своими жизнями рискуем.
Фрэнк снова бросил взгляд на лес. Покружив, вороны снова рассаживались на деревья.
– Никого у меня нет, Дэвид, – ответил он тихо. – Я собирался убить себя. Вот что я должен сделать. Только так я не дам им победить. Разве ты не понимаешь?
Дэвид опустился рядом с ним на колени:
– Не стоит продавать жизнь так дешево, Фрэнк.
– Ты понятия не имеешь, что` я знаю. Я так устал, Дэвид. – Фрэнк перешел на шепот: – Это про бомбу. Эдгар работал над атомной бомбой и рассказал мне кое-что о том, как они ее сделали. Если немцы это узнают, то тоже смогут создать атомное оружие.
Дэвид смотрел на него, открыв рот.
– Бога ради, – выдохнул он, – не говори мне больше ничего. Ни единого слова.
– Разве вам не проще убить меня? Разве это не самый надежный способ? Тогда я никому не выдам то, что рассказал Эдгар. Никому.
– Ты это всерьез? – (Фрэнк медленно кивнул.) – Ты же знаешь, что, если дойдет до края, никто из нас не дастся им живым, – сказал Дэвид. – Пути назад нет. Мы теперь все зависим друг от друга и должны доверять друг другу. Если будем держаться вместе и не потеряем голову, у нас хорошие шансы. Фрэнк, нам помогает целая сеть подпольщиков. Пожалуйста, пообещай больше не предпринимать ничего подобного. Ты ставишь на кон жизни всех нас.
Фрэнк помедлил, глядя в глаза Дэвиду, потом кивнул. Дэвид помог ему встать. Они побрели к остальным. Дэвид держал его за руку.
– Ты всегда ненавидел нацистов, правда? – спросил Фрэнк.
– Как и ты.
– Поэтому я лучше умру, чем стану помогать им.
– Лучше обхитрить их и выжить, – яростно ответил Дэвид.
– Все те годы, в университете, – сказал Фрэнк, – я, наверное, был жуткой обузой, висел на шее у тебя и у Джеффа.
– Мы были друзьями.
– Мне хотелось одного: быть обыкновенным, не выделяться среди остальных. Но у меня не получалось.
Дэвид невесело усмехнулся:
– Та же история со мной, постоянно. – Он хохотнул. – А теперь, после того, что ты мне рассказал, стало еще хуже.
– Бога ради! – прошептал Фрэнк. – Не говори ничего другим…
Дэвид посмотрел на него:
– Хорошо, не буду. Но ты должен оставаться в живых ради всех нас, Фрэнк.
Дэвид усадил его в машину, потом постоял снаружи, разговаривая с остальными. Фрэнк гадал, не сердятся ли они на него теперь, особенно та женщина. Но Наталия перехватила его взгляд и улыбнулась. «Она понимает», – подумал Фрэнк.
Когда они поехали дальше, Бен сказал:
– У тебя были трудные времена, Фрэнк, я знаю. Ты проявил себя молодцом, сопротивляясь полиции в клинике. Но сейчас ты с нами, и мы тебе поможем. Обязательно. Ты сам убедишься.
– Хорошо, – ответил Фрэнк, слишком уставший, чтобы произнести еще хоть слово. Они продолжили путь по сельской местности, потом выехали на Грейт-Норт-роуд и прибавили скорость. «Они готовы умереть, помогая мне выбраться», – подумал Фрэнк. Хотя страх перед тем, что может случиться, не исчез, на него нахлынули теплые чувства по отношению к спутникам.
- Доминион - Стивен Сэвил - Научная Фантастика
- Тарелки, тарелки - Валерий Губин - Научная Фантастика
- Огненный бассейн. Сборник фантастических романов - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Когда пришли триподы - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Такую редко встретишь - Уильям Сэнсом - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Вполне земные летающие тарелки - Вадим Чернобров - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Все новые сказки (сборник) - Джоди Пиколт - Научная Фантастика