Рейтинговые книги
Читем онлайн Плач - Кристофер Сэнсом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 179

– Или… – проговорил Николас.

– Или что? – повернулся я к нему.

– А что, если шпион играет за обе стороны? Вдруг Маккендрик, если это он, работает на какого-то хозяина при дворе, но при этом имеет свои верования и позаботился, чтобы «Стенание» не попало не в те руки? Возможно, он украл книгу, но держит ее у себя?

– Это притянуто за уши, но возможно, – согласился я. – Спасибо, Николас.

Юноша, похоже, обрадовался.

– А теперь, Джек, уже поздно, – сказал я. – Мы с Николасом подождем здесь, а ты возвращайся к Тамасин. Что ты ей сказал?

– Просто что пойду выпить с друзьями.

– Но таверны давно закрылись. Она будет волноваться. А по пути назад, – добавил я, – помни, что те двое убийц по-прежнему где-то здесь и что за нами следили. Будь осторожен. Николас, ты не остался бы здесь со мной посторожить Лимана, пока не придут люди лорда Парра?

– Можете на меня положиться. – Овертон покачал головой. – Этот Лиман – просто негодяй и мерзавец.

Я вздохнул:

– Он поступал так, как считал правильным.

– И это его оправдывает? – горячо откликнулся Ник. – Предательство, подкуп, весь этот хаос! Поставить под угрозу королеву, украв книгу?

Барак повернулся к нему и снисходительным тоном сказал:

– Он ее по-своему любит. – Он посмотрел на лестницу. – Но лучше б этого представителя Бога связать и заткнуть ему рот, чтобы не начал кричать, если вернутся твои студенты. Я тебе помогу.

С ужасом и чуть ли не в восхищении Овертон воскликнул:

– А этот голландец, Вандерстайн! У него уже есть осведомители на материке, которые добывают сведения о Бертано, а сам он тем временем вербует здесь фанатиков, которые могут следить за высокопоставленными лицами в Лондоне.

– Он знает здешнюю атмосферу, – ответил Джек, – знает, что здесь зреют заговоры и недовольство религией. Потому и решил перебраться сюда и, несомненно, распространить свое восстание на Англию.

– И нашел Лимана, а потом Милдмора – людей с доступом к двум рукописям, которые могут вызвать большие волнения. – Николас покачал головой. – Он, наверное, поистине думает, что им движет Бог.

Барак фыркнул:

– Ему повезло. Дважды. Но не по-настоящему повезло: то, что написала Анна Эскью, похоже, угрожает только Ризли и Ричу, а они не главные игроки. А опубликование «Стенания» принесет больше вреда, чем пользы, радикальному движению. Но некоторые из его товарищей слишком тупоголовы, чтобы это видеть. Вот если б они нашли свидетельство, что Гардинер заманил в постель мальчика-певчего, это была бы настоящая удача.

– Вероятно, Вандерстайн много лет руководил подобными интригами на материке. Он был искусен в выискивании среди радикалов тех, кто мог ему пригодиться, – предположил я.

– Но недостаточно искусен, чтобы заметить шпиона у себя под носом, – заметил Джек.

– Да, – кивнул я, и мы поднялись наверх.

* * *

Лиман сидел на краю кровати и, когда мы вошли, зажмурился от света.

– За мной еще не пришли? – тихо спросил он.

От пребывания в темноте и в одиночестве его страх возрос.

– Нет еще, – ответил я.

– Что они со мной сделают?

– Пока что вас поместят в безопасное место. Я скажу, что вы полностью согласились сотрудничать.

Бывший стражник пристально посмотрел на меня:

– А знаете, законник, я думаю, пожалуй, в вас есть нечто позволяющее вам увидеть свет истины.

– Вот как? – безучастно ответил я.

– Возможно. Как и я, вы выросли во лжи, и, думаю, видите это. Прочтите Новый Завет, Откровение Иоанна. Остались последние дни до второго пришествия Христа. Это предопределено.

– Значит, Откровение Иоанна? И вы с вашими людьми нашли ключ к этому тексту? – Теперь меня переполняла злоба. – Вам следует знать, Лиман: я как-то раз раскрыл убийцу, зарезавшего несколько невинных душ, – так вот, он считал, что его вдохновило на это Откровение! Жаль, что вы не видели, сколько крови и мучений он оставил за собой.

Майкл ничего не ответил. Чуть позже я спросил:

– Вы расскажете представителям королевы про Бертано?

– Да, – кивнул он. – Тогда они будут, по крайней мере, предупреждены.

Я посмотрел на него:

– Они, несомненно, захотят допросить вас и по поводу многого другого.

Пленник судорожно сглотнул:

– Они будут меня пытать, а потом убьют. Наверное, я должен приготовиться.

– Вы нарушили присягу королеве. Тем не менее я буду просить ее сохранить вашу жалкую жизнь. Сам не знаю почему.

– Пока что мы оставим тебя здесь, приятель, – сухо добавил Барак. – С Ником – он будет тебя сторожить. Протяни руки, я свяжу их. Не сопротивляйся, а то будет хуже.

Лиман протянул руки, и мой помощник крепко связал их лоскутами из его же разорванной рубашки.

– Придется и кляп вставить, дружок, хотя я и знаю, что ты любишь поболтать, – предупредил его Джек. – Могут вернуться соседи Николаса по комнате.

– Можно сначала сходить в нужник? – Лиман покраснел от смущения. – Что-то схватило живот.

Барак взглянул на меня.

– Можно, – сказал я.

Мой друг приподнял брови, и я раздраженно рявкнул:

– Нам не нужен здесь свинарник! Где у тебя нужник, Николас?

– Ясно, что за домом, во дворе, – ответил вместо Ника Джек. – Но смотри, приятель, не шути. Руки вдоль туловища и никакого шума, а то я снова пристукну тебя.

– Мы пойдем все вместе, потом приведем его обратно, и тогда Джек пойдет домой, а мы с тобой, – я глубоко вздохнул, глядя на Овертона, – будем вместе с ним дожидаться людей лорда Парра.

* * *

Мы спустились по лестнице. Барак и Николас держали Лимана с двух сторон. Ростом он был почти с Ника, но шире в плечах – скроен, как и требовалось, чтобы стать королевским стражником. Однако он не доставил нам хлопот. Когда мы спустились, церковные часы где-то вдали пробили час.

– Твоих друзей не видать, – с облегчением сказал я Овертону.

– Они, может быть, вообще не придут ночевать, а свалятся пьяные где-нибудь в углу, – отозвался тот.

– Я помню студенческие дни рождения, – кивнул я. – Для меня немного слишком буйные.

– Даже удивительно, – усмехнулся Барак.

Мы открыли скрипучую дверь, выходящую на маленький задний двор, где в углу неухоженного огорода стояла ветхая деревянная будка у каменной стены, отделявшей огород живших здесь студентов от соседского. Судя по запаху, выгребная яма под ней очень нуждалась в очистке. Николас открыл дверь, и мы все отшатнулись от ударившей в нос вонищи. Джек сказал Лиману:

– Заходи.

Тот нерешительно поколебался на пороге – так силен был смрад.

И это колебание его погубило. Из соседнего огорода раздался громоподобный грохот, и мелькнула вспышка. Через секунду наш пленник рухнул на землю, и я увидел при свете фонаря, что ему разнесло половину лица. Тут Овертон повалил меня на землю, и за этим сразу же последовала вторая вспышка и звук выстрела, после чего вокруг запахло дымом. Взглянув в сторону, я увидел, что Барак тоже бросился на землю. Он пнул ногой фонарь, и тот погас, оставив нас почти в кромешной темноте. Я ощутил запах пороха.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 179
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плач - Кристофер Сэнсом бесплатно.
Похожие на Плач - Кристофер Сэнсом книги

Оставить комментарий