Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
«Сланцы Бёрджес» — одно из наиболее известных отложений останков ископаемых животных, относящееся к среднекембрийскому периоду (505–515 млн. лет назад). Открыто в 1909 г. палеонтологом Чарльзом Уолкоттом. Расположено на юго-западе Канады. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
Тиба — одна из префектур Японии, граничит с Токио.
3
Токайдо — главный тракт, связывавший две столицы средневековой Японии — Токио и Киото.
4
«Золотая неделя» — период с 29 апреля по 5 мая, когда в Японии отмечается подряд несколько национальных праздников.
5
Ханаэ Мори (р. 1926) — одна из первых японских модельеров «высокой моды».
6
Натто — японский продукт, представляющий собой ферментированную массу из соевых бобов весьма специфического вкуса.
7
Тираси-дзуси — блюдо из вареного риса, посыпанного мелко нарезанными овощами, яйцами и кусочками рыбы.
8
110 — номер японской службы спасения.
9
Система школьного образования в Японии построена по схеме 6–3–3. Шестилетняя начальная школа и трехлетняя средняя школа первой ступени обязательны для посещения всеми детьми школьного возраста. Те, кто по окончании средней школы захочет продолжить образование в высших учебных заведениях, обязаны пройти дополнительно трехлетний курс обучения в школе высшей ступени.
10
Букв. «человек, живущий на зарплату» (от несущ. англ. salaryman) — социальная группа в Японии, представляющая «средний класс» и состоящая главным образом из работников промышленных, финансовых и торговых компаний.
11
Минато — один из центральных районов Токио.
12
Тодай — Токийский государственный университет, наиболее престижное высшее учебное заведение в Японии.
13
Бэнто — упакованный в коробку обед, который японцы обычно берут на работу или в школу.
14
NHK — ведущая теле- и радиовещательная компания Японии. Для пополнения своего бюджета собирает с владельцев телевизоров плату за просмотр своих каналов.
15
Соба — разновидность японской лапши. Обычно готовится из гречневой муки.
16
Одакю — железнодорожная ветка, связывающая Токио с городом Одавара.
17
Этим словом японцы со времен Средневековья, когда страна была изолирована от внешнего мира, обозначают пришельцев извне, иностранцев.
18
Район в центре Токио, где сосредоточены ночные клубы, бары и другие увеселительные заведения.
19
Нарита — токийский международный аэропорт.
20
В состав имени Юрико входит иероглиф «юри», что означает «лилия».
21
Дзидзо — в буддистской традиции покровитель детей и путников.
22
Учебный год в Японии начинается 1 апреля.
23
Японки нередко прибегают к различным ухищрениям, чтобы визуально увеличить глаза. Один из способов — создание еще одной складки над верхним веком, что достигается путем операции в косметической клинике. Примерно того же эффекта можно добиться с меньшими затратами, прибегнув к помощи специального клея и кусочка пластика.
24
Коракуэн — парк развлечений в Токио.
25
Рэйко Охара (1946–2009) — японская киноактриса.
26
Хирофуми Бамба (р. 1950) — популярный японский актер и певец.
27
Тосидзо Хидзиката (1835–1869) — воин и поэт, один из командиров самурайского ополчения, которое в период т. н. «реставрации Мэйдзи» (1868), восстановившей власть императора и открывшей дорогу к модернизации Японии, сражалось на стороне сёгуната (военного правительства). Погиб в бою.
28
Детективный телесериал (яп. Taiyo-ni hoero!), демонстрировавшийся по японскому телевидению на протяжении почти 14 лет — с июля 1972-го по ноябрь 1986 г. Всего вышло 718 серий.
29
Памятник на площади перед станцией Сибуя в Токио. Установлен в апреле 1934 г. в честь собаки Хатико (1923–1935), десять лет каждый день приходившей на вокзал встречать своего умершего хозяина. У японцев Хатико считается символом любви, беззаветной преданности.
30
«Желтая земля» (Huang tudi, 1984) — фильм китайского режиссера Чэня Кайгэ о жизни небольшой крестьянской общины. Относится к классике «новой волны» китайского кино.
31
Хакка — проживающая преимущественно на юго-востоке Китая многочисленная субэтническая группа. В КНР хакка считаются частью китайской (ханьской) народности, составляющей ок. 92 % населения страны. Тем не менее хакка имеют культурные, языковые и иные отличия от крупнейшей этнической группы Китая — ханьцев.
32
Дарума — традиционная японская кукла без рук и ног, олицетворяющая Бодхидхарму, индийского монаха, принесшего дзен-буддизм в Китай. По легенде, Бодхидхарма провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате столь продолжительного сидения у него атрофировались конечности.
33
Такаси Касивабара (р. 1977) — популярный японский киноактер и рок-музыкант.
34
Чжуцзян (Жемчужная) — река на юго-востоке Китая, третья по протяженности после Янцзы и Хуанхэ.
35
Вуйер Кайси (р. 1968) — уйгурский диссидент, один из инициаторов студенческих выступлений на площади Тяньаньмэнь в Пекине в 1989 г. После их подавления был вынужден покинуть Китай.
36
«Песенный конкурс красных и белых» («Кохаку ута гассэн») — популярная новогодняя передача, транслируемая телерадиовещательной корпорацией Эн-эйч-кей уже более 60 лет подряд. Впервые вышла в радиоэфир 31 декабря 1945 г.
37
Палата советников — верхняя палата парламента Японии.
38
На самом деле Хироси Отиай (р. 1946) — футболист, член национальной сборной Японии, выступал за нее в 1974–1979 гг.
39
«Липовитан-Д» — популярный в Японии тонизирующий энергетический напиток.
40
Синано-Оивакэ — железнодорожная станция в районе знаменитого японского курорта Каруидзава, префектура Нагано.
41
Урасима Таро — герой японской мифологии, который после совершенных подвигов вернулся в родную деревню и ничего не смог узнать. Встретившие его люди сказали, что он жил здесь семьсот лет назад.
42
«ап-ап» — популярный еженедельный женский журнал.
43
Норика Фудзивара (р. 1971) — японская фотомодель и киноактриса, обладательница титула «Мисс Япония».
44
Банкнота в десять тысяч иен (около ста долларов).
45
«Lexington Queen» — популярное увеселительное заведение в токийском районе Роппонги.
46
В японском прокате классический вестерн Джона Стёрджеса «Великолепная семерка» (1960), созданный по мотивам фильма Акиры Куросавы «Семь самураев» (1954), называется «Семеро в диком поле».
47
Тояма — префектура в центральной части главного японского острова Хонсю.
48
Наиболее демократичные блюда японской кухни, пользующиеся особой популярностью у простого народа. Одэн — сытное горячее блюдо, приготавливаемое на основе бульона, в котором с соевым соусом варятся яйца, дайкон, соевый творог, батат и др. ингредиенты. О-нигири — слепленные из вареного риса колобки, иногда с рыбной и другой начинкой.
49
Сётю — крепкий алкогольный напиток, получаемый путем дистилляции — в отличие от сакэ, в производстве которого используется метод сбраживания риса. Сырьем для сётю может быть не только рис, но и другие зерновые культуры, а также сахар, батат и т. д. Крепость сётю может достигать 45°.
50
- Блеск тела. роман-гротеск - Вадим Россик - Триллер
- Что скрывает правда - Кара Хантер - Полицейский детектив / Триллер
- Последний странник - Джон Хоукс - Триллер
- Черная метка - Патриция Корнуэлл - Триллер
- Чёрные будни: счастливый билет - Карина Александровна Баскакова - Триллер
- Мой обэжэшник - Святозар Мракославский - Периодические издания / Триллер / Ужасы и Мистика
- Безымянные - Игорь Дмитриевич Озёрский - Триллер / Ужасы и Мистика
- Герой нашего времени.ru - Олег Бажанов - Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер