Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таежный обитатель между тем что-то с живостью рассказывал отцу Модесту. Пожалуй, вид его был несколько напуганным.
— Что он говорит? — спросила Нелли.
— Вообще-то вещи несуразные, — нахмурился тот. — Будто бы видал невдалеке воздушную змею.
— Какую змею? Летающую, что ли? — фыркнула Нелли.
— В определенном смысле да, летающую. Воздушными змеями монголы и прочие прозвали шелковые либо бумажные шары, кои китайцы для устрашения врагов запускают в небо.
— Как это запускают? — не поняла Нелли.
— Шары летают, наполненные горячим воздухом. Горячий воздух легче холодного, — рассеянно пояснил отец Модест. — Не хочешь ли ты, маленькая Нелли, прокатиться со мною до провала, в коем живет злой дух ойротов?
— Взаправду живет?
— Да, разумеется.
— Тогда хочу.
В который уже раз, залезая на низкорослую рыжую лошаденку, Нелли с тоскою подумала о красавце Нарде: как-то он там, незнамо где? Хорошо ль за ним ходят? Впрочем, надобно было признать, что лошадки эти, немногим выше аглицких детских понни, передвигались в гористой местности с чрезвычайною ловкостью.
Таежная полоса кончилась: они забрались уже повыше, в тундру. Карликовый лес стоял еще голым и серым, а огромные камни-валуны глядели в открытом пространстве грозно и мрачно. Отец Модест не преминул заметить, что в обрамлении золотистых цветков под названьем жарки вид станет вовсе иной.
Обогнув голый склон, они спустились в незнакомую Нелли долину. Небольшой овраг круглой формы не привлек внимания девочки.
— Сие и есть жилище Эрлика, — кивнул отец Модест. — Подъедем ближе, увидишь.
Овражек, вернее сказать, провал вблизи оказался не в шутку странен. Каменные синеватые стены в острых продольных зазубринах, оказывается, смыкались над глубоким колодцем. Очень глубоким. А внизу бурлила черная вода, неизвестно откуда вытекающая и куда уходящая. Стены подхватывали звук ее холодного кипенья.
— Там что, подземная река?
— Никто не рисковал выяснять, — отец Модест улыбнулся, но Нелли сделалось несколько неприятно.
— А кто таков Эрлик?
— Местный демон, не обремененный чрезмерно сложным разумом, — было непонятно, шутит отец Модест или же сериозен. — Местные жители вить дикари всего-навсего.
— Папенька сказывал… — Нелли замялась. — Что человек-де сам все придумывает, и чем он развитее, тем сложней у него ми-фо-ло-гия. Но Вы-то знаете Венедиктова, и не одного его небось, отчего ж тоже говорите, что у дикарей демоны проще?
— Так связь вправду есть, только не та, что видят вольнодумцы. Нечистая сила, она, Нелли, вроде клопов. Только клопы не питаются мозгом. А нечисть питается, точнее даже, мы сами ее питаем.
Вода в колодце бурлила и кипела.
— Взгляни, какая смешная гора справа! Высокая, а формою как детский куличик.
Гора стояла на ровном безлесом месте, но на самой ее макушке, вовсе небольшой площадке, росли деревья и кусты, и даже лежал валун.
— Как это она такая вышла? — Нелли засмеялась.
— Бог ее знает, — отец Модест рассмеялся тоже. — Мы в ребячестве залезли на нее с другом, а тут как набежит грозовая туча…
— Небось вы вовсе близко под ней оказались?
— Внутри. Туча села на эту горку, как шапка. Сразу темно сделалось, а уж холодно… Ох, и неприятно, маленькая Нелли, когда молнии вокруг тебя лупят. Э, да я, пожалуй, сейчас наверх залезу! Ты погоди, я быстро обернусь.
Отец Модест кинул Нелли свой повод. Она, по правде сказать, уж и так наползалась по кручам и потому без споров осталась наблюдать, как священник бежит к горке и карабкается наверх. Да у нее это бы втрое медленней и получилось. Вот он уж до середки добрался, вот ухватился за корень, подтянулся… Что ж он там позабыл, между тем? Неужто так захотелось освежить в памяти воспоминания ребяческие? Странно, вроде бы как красное пятно на разлапистой невысокой сосне. Что ж это может быть в весенних горах? Отец Модест стоял уже в крошечном лесочке на вершине. Подошел к сосне, пятно пропало. Стоит, словно думает о чем-то. Чего он там застрял? Нелли заелозила в нетерпении. Наконец отец Модест начал спускаться.
Какая-то ноша затрудняла священнику спуск. Чего ж он там подобрал?
— Отче, что у Вас? — закричала Нелли издалека.
Отец Модест не ответил, он шел задумчив, неспешными шагами. Много раньше, чем он приблизился, Нелли услыхала стук копыт. Должно быть, тот ойрот.
— День добрый, юная мадемуазель Сабурова, — произнес незнакомый мужской голос.
Нелли обернулась. Подъехавший был, несомненно, из Крепости, но лицо его Нелли также не было знакомо. Впрочем, было оно приятно и примечательно странной усталостью, какую не приводилось еще видеть девочке на здешних энергических лицах. Положительно, этот годов тридцати человек казался старше здешних стариков.
— Вы не тут родились, — произнесла она уверенно.
— В Москве, — незнакомец, перехватив повод, галантно приподнял простую войлочную шапку. — Вас все здесь знают теперь, а мне да позволено будет представиться — Илья Сергеич фон Зайниц.
— Вы, я чаю, тож не случайно подскакали? — отец Модест, несший в руках скомканное красное полотнище, уже был в десяти шагах.
— Как и Вы, за воздушною змеей. Неужто правда?
Отец Модест принялся без слов разворачивать ткань. Зайниц торопливо спешился. Полотнище оказалось не одно, а сшито из нескольких в подобие большущего мешка, собранного тесемкою у горловины. Крепкие шелковые тесемки, некоторые из коих были коротко обрезаны ножом, а некоторые длинны, были пришиты к мешку.
— Корзинка валялась там же. Никаких сомнений.
— Я слышал, ими пытаются теперь управлять. — Тень омрачила лицо Зайница не хуже, чем давняя туча — смешную гору.
— Не слишком успешно, но для того, чтобы перебраться через Катунь, и того довольно, — сквозь зубы проговорил отец Модест.
— Быть может, какой сорви, голова, отчаянный путешественник одиночка? — негромко спросил Зайниц.
— Вы сами-то в сие верите, Илья?
— Нет, Ваше Преподобие. Не верю.
— Надобно незамедлительно поднимать народ на поиски. Придется, Нелли, прервать нашу прогулку.
— Но что это за мешок? — обиженно воскликнула Нелли: кому приятно, когда другим ясно, а тебе нет.
— Помнишь, я говорил тебе про китайские изобретения? — Отец Модест, приторочивший сложенный мешок, вскочил в седло. — Последние лета их стали перенимать и в Европе, но не для устрашенья, а ради передвижения. Какой-то человек развел на том берегу костер, наполнил сей мешок горячим дымом и воздухом над огнем, да и прицепился к нему перелететь через реку.
— Дым легче человека! — Нелли не верила своим ушам. — Он не может его поднять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- Серебряный Клин - Глен Кук - Фэнтези
- Цвета Ее Тайны - Пирс Энтони - Фэнтези
- Неферт - Елена Чудинова - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Воительница: Под полной Луной (ЛП) - Карсак Мелани - Фэнтези
- Укротители непогоды (СИ) - Семенкова Даша - Фэнтези
- Серебряный Разум - Алексей Николаевич Сысоев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика