Рейтинговые книги
Читем онлайн Диалоги об Атлантиде - Платон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
– καὶ ακριβῶς.

412

О Феоклимене, происходившем из рода Мелампода, см. Odyss. XV, 223–256.

413

См. Илиад. XII, 200 sqq.

414

Атеней (XI, c. 114, p. 506 A) говорит: ὅτι δὲ καὶ δυςμενὴς ἦν (Платон) πρὸς ἄπαντας, δῆλον καὶ ἐκ τῶν ἐν τῷ Ἴωνι ἐπιγραφομένῳ. Ἐν ᾧ πρῶτον μὲν κακολογεῖ πάντας τοὺς ποιητάς· ἔπειτα καὶ τοὺς ὑπὸ τοῦ δήμου προαγομένους, Φανοσθένη τὸν Ἄνδριον, Απολλόδωρον τὸν Κυζικηνόν, ἔτι δέ τὸν Κλαζομένιον Ἡρακλείδην. Но что в этом месте для упоминаемых лиц высказано оскорбительного или враждебного, – я не вижу. Скорее отсюда и из других многих свидетельств этого дипнософиста видно собственное его враждебное чувство в отношении к Платону. Разве колкость слов Платона находил он в том что эти люди не сделали для республики ничего замечательного, а между тем превознесены от афинян почестями. Об Аполлодоре и Ираклиде действительно ничего не известно; а Фаносфен, по сказанию Ксенофонта (Hist. Graec. 1, 5, 18 и 19), посылаем был с войском против его земляков, андрийцев, и это было на 2 году 93 олимп. Отсюда Аст заключает, что Ион написан вскоре после сего времени. Сравн. Aelian. V. H. XIV, 5.

415

Разве ефесяне, по происхождению, не афиняне? Известно, что колонию в Малой Азии основали сыновья Кодра. Эта колония, поселившаяся на западном берегу, впоследствии получила самостоятельное политическое существование под именем Ионии. Perizon. ad Aelian. V. H. VIII, 5.

416

Выбирай любое. В заключение диалога вышла дилемма, показывающая, что Ион либо есть человек божественный, – и в таком случае ничего не знает, либо он действительно знает нечто, – и тогда есть человек несправедливый. Выбирай любое.

417

Прекрасный ты и мудрый Иппиас. Ἵππιας ὁ καλός τε καὶ σοφός. Филологи полагают, что здесь именительный падеж употреблен вместо звательного: но такое предположение не может быть подтверждено ни одним примером. Сократ не взывает, а действительно называет Иппиаса мудрым и прекрасным. Подобным образом и у нас говорят: ты мальчик умный; поди ко мне. Это называется nominativus per appositionem, и употребляется большею частью после звательного. Например: ὧ ἄνδρες οἱ παρόντες. Protag. p. 337 C. Прекрасный – καλὸς – у греков было обыкновенным выражением вежливости ласкателей в отношении к младшим и к сверстникам (Creuzer ad Plot. de Pulchrit. p. XVI). Этим словом указывалось также и на изящество наряда, как французским élégant. В таком значении оно прилагается и к Иппиасу, что видно из слов на стран. 291 A. Hipp. Minor, p. 368 B.

418

Элея – отечество Иппиаса.

419

Милетянин Фалес со своими последователями, τῶν ἀμφὶ τὸν Μιλήσιον Θаλῆν. Позднейшие греки форму ἀμφὶ τινὰ относили к одному тому лицу, или к одной той вещи, о которой говорится; но древние писатели предлогом ἀμφὶ выражали лицо, или вещь, с их обстановкою. Для примера, на это самое место Иппиаса указывает Matth. Cr. Cr. § 583, 2.

420

Говоря, что древние, упоминаемые здесь, мудрецы удалялись от дел гражданских, Сократ, по-видимому, отступает от исторической истины: ибо известно, что и эти, и другие философы Древнего мира часто бывали даже законодателями и правителями отечественных своих городов. Но должно заметить, что наставление граждан и нравственное влияние на их жизнь и образование тогда не входило в формы гражданской деятельности. Люди, производившие такое влияние на своих соотечественников, назывались просто мудрецами и несли общественные обязанности только в случаях чрезвычайных. На такую-то их жизнь указывает Сократ, и имеет в виду – представить софисту случай высказать свое мнение и презрение к древности.

421

Страшась гнева умерших. Иппиас следует убеждению греческого народа, который, согласно с мифологическими преданиями и религиозными песнопениями поэтов, веровал, что боги за поношение умерших и благоугодных им людей и героев отмщают еще в этой жизни и для отмщения нередко посылают тени самих поносимых.

422

О софистах Горгиасе, Продике и Протагоре см. Charmid. p. 163 D. Protag. p. 341 A. Menon. p. 96 D; также введения в диалоги Платона под именами Горгиаса, Протагора и Менона. О цене, какую брали софисты за свои уроки, см. Wolf. Miscell. Litt. p. 42 sqq. Athen. T. I, p. 133 sqq. Первый начавший брать деньги за уроки был Протагор. Diog. L. IX, 52.

423

Ибо прежние – τῶν γὰρ προτέρων. Следующие за этим слова: περὶ Ἀναξαγόρου λέγεται, хотя стоят во всех списках, но, очевидно, должны быть признаны за глоссему и внесены в текст e margine; я не перевожу их по-русски.

424

Мудрец должен быть мудрецом особенно для самого себя. Здесь Платон, кажется, указывает на слова Еврипида; μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὐτῷ σοφός. См. Matth. Fragment. Eurip. p. 388.

425

А это можно определить так, τουτου δ᾽ ὅρος ἐστὶν ἄρα. Под словом ὅρος здесь разумеется не определение, а обусловливание. Поэтому в следующем далее условии: ὅς ἂν πλεῖστον ἀργύριον ἐργάσηται, – ἂν употреблено вместо ἐὰν, как употребляется эта частица весьма нередко. Theaet. p. 208 E: τοῦτ᾽ ἄρα μὴ ἀποδεχόμεθα, ὅς ἂν λέγῃ συλλαβὴν μὲν γνωστόν καὶ ρητὸν, στοιχείον δέ τουναντίον, т. е. ἐάν τις. Такую конструкцию допускает и латинский язык. Ennius. ap. Gellium VII, 17: Ea libertas est, qui pectus purum et firmum gestitat.

426

О достоинстве фессалийских лошадей и об искусстве фессалийских наездников сравн. Legg. I, p. 625 D. Menon, p. 70 A. Athen. XII, D. 584 B.

427

О воспитании юношества у лакедемонян см. Xenoph. De Rep. Laced. c. II. Plutarch. inst. Lacon. § 12; Vit. Lycurg. c. 9: οὐδ᾽ ἐπέβαινε τῆς λακωνικης οὐ σοφιστης λόγων, οὐ μάντις ἀγυρτικός, οὐχ ἑταιρῶν τροφευς, ἅτε δη νομίσματος οὐκ ὀντος. Это было во времена, предшествовавшие могуществу лакедемонской республики и приготовившие могущество ее.

428

Иппиас приписывал себе познания во всех родах наук, а особенно любил удивлять слушателей познаниями космологическими. О такой хвастливости его см. Cicer. de Orat. III, 42; Hipp. Min. p, 36 D; Prot. p. 318 E.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Диалоги об Атлантиде - Платон бесплатно.
Похожие на Диалоги об Атлантиде - Платон книги

Оставить комментарий