Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два часа, когда фальшивые австрийцы садились в шлюпку, чтобы вернуться на корабль, я перехватил их.
— Как долго вы планируете оставаться здесь?
— Еще пару недель, — ответил Чарльз. — Маккина обещал доставить некоторое количество шкур из какой-то своей деревни. Потом мы пройдемся вдоль берега, поторгуем с другими племенами.
— Пока ваши люди дожидаются здесь товара, позвольте пригласить вас с супругой погостить в нашем скромном селении.
— У вас здесь селение?
— Небольшое, но гораздо более удобное для жизни, чем индейская деревня или корабль. Это недалеко, пара дней пути на яхте. Обещаю доставить туда и обратно, а также хорошую компанию и познавательные беседы.
Капитан посмотрел на супругу.
— Я бы хотела взять Вайни, — сказала Френсис.
— Это служанка, — пояснил мистер Баркли. — Мы наняли её на Овайхи.
Название звучало как Гавайи, но могло означать и Оаху, что подтверждало прежние опасения, что англичане могли увидеть наше поселение и разведать удобную гавань. Форсировать вопрос я, однако, не стал.
* * *Мы с девушками допоздна играли в лото и подкидного дурака, пили вино, Шарль с Чарльзом (в некотором смысле тезки) нашли много общих индийских знакомых и за бутылочкой «Незевая» вспоминали славные деньки колониальных войн. На правах покорителя маленького кусочка Индии, к ним присоединился Тропинин. А рано утром Кривов вошёл в проливы и успел преодолеть большую часть внутреннего пути, пока гости отсыпались. Лишь далеко за полдень мы поднялись, чтобы умыться и выпить кофе, и почти сразу же показался строящийся маяк на островке у входа во фьорд.
Да, Виктория выглядела великолепной для кого-то, кто обогнул мыс Горн и не видел цивилизации на протяжении многих месяцев. Яхта причалила к пирсу торговой гавани и первой улицей, на которую мы вышли после портовых сооружений, пакгаузов и торговых рядов, была улица Английская. Вымощенная брусчаткой, с аккуратными чугунными столбиками привязей, палисадниками, табличками с номерами домов. Особняк мистера Спиджика, шляпная мастерская мистера Уильямса, пивнушка «Якорь» мистера Слэйтера, угольная компания братьев Пирран из Корнуолла, лодочная компания братьев Аткинсонов, кофейня, книжная лавка, аптека. Вывески и афиши на двух языках. Смешанная речь. Фаэтоны, ждущие пассажиров.
— Это конечно не Пэлл-Мэлл, — заметил я. — Но вполне его нам заменяет на этих диких берегах. Зато здесь чистый воздух, потому что мы не топим печи углем или, боже упаси, торфом. Дерева пока хватает для всех.
— Выглядит превосходно, — произнес мистер Баркли.
С короткой Английской мы вышли на длинную Торговую улицу. Лавки колониальных товаров, мастерские, особняки. Дом моды выделялся среди других зданий вычурной архитектурой барокко, пусть и немного упрощенной в соответствии с нашими пока еще скромными возможностями.
— Дамы! — обратился я к креолкам. — Не сочтете ли слишком обременительной просьбу, показать миссис Баркли и мисс Вайни наш дом Моды? Мы же с мистером Баркли пока зайдём в оружейную лавку. И таким образом сильно сэкономим время. А встретимся в «Императрице».
Возражений не последовало и мы разделились.
Перед оружейной лавкой стола пара пушек, скорее для форсу — большие калибры здесь не продавались. Всё остальное — холодное и огнестрельное оружие, боеприпасы, а также разнообразное снаряжение было представлено, что называется, в ассортименте. Несколько деревянных манекенов несли образцы того и другого.
— Разгрузочный жилет, — пояснил я. — Заменяет нам ранец, патронташ, перевязь и прочую сбрую. Мокасины на шнуровке с усиленной подошвой и берцами, противомоскитная сетка, то что мы называем плащом-палаткой, раскрашенной в цвета окружающей местности. Этот деревянный парень держит классическую «Смуглую Бесс», а в руках этого парня шестизарядный дробовик местного производства. Хотите опробовать?
— С удовольствием.
Старый Мемил до сих пор молча сидевший к кресле за стойкой, кивнул, вытащил из под прилавка еще один образец, прихватил патронташ с готовыми зарядами в картонных гильзах и рукой показал на боковую дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На заднем дворе оружейной лавкой располагался оборудованный под тир овражек или вернее складка местности, углубленная и обсыпанная дополнительным бруствером.
Мемил показал гостю картонный цилиндр.
— С одной стороны медный ударный капсюль, — пояснил я. — В середине порох, а на другой стороне пыж и крупная дробь. Все плотно запрессовано. Так что остается лишь вставить картонку в трубку барабана.
Это Мемил и проделал с поразительной легкостью. Дробовик не преломлялся подобно револьверу, не откидывался барабан и в сторону. Но на его задней и передней стенках имелось по отверстию, которые использовались для заряжания и чистки после выстрела.
— Всё это, конечно, отнимает время, но не столь значительное, как многоствольные ружья. А весит дробовик куда меньше. Отличное средство для абордажа или десантных операций.
Барабан вращался отклоняемой в сторону рукояткой, это движение заодно взводило курок, темп стрельбы получался высоким. Калибр был небольшим. Три четверти дюйма. А достаточную мощность обеспечивал изобретенный Тропиныным порох. Бездымный он создать так и не смог — вещество получалось слишком нестабильным, могло вместо горения вызвать взрыв. Зато в смеси с черным порохом прекращало чудить и давало достойное давление газов. Правда дыма все равно получалось много и после серии выстрелов он заполнял овражек почти полностью, а чтобы увидеть результаты стрельбы приходилось ждать, пока его вытянет благодаря виндзейлям, устроенным на манер корабельных.
Гость остался довольный показом. Мы взяли фаэтон и отправились на рандеву с дамами в «Императрицу». Вечером я собирался поразить их газовыми фонарями на набережных, а на ночь поселить в люксе с ванной и горячей водой, поступающей по трубам от гостиничного бойлера.
Приглашая чету Баркли в Викторию я преследовал ещё одну цель — показать Колычеву, что этими землями не только русские интересуются, а с другой стороны, показать и англичанам, что здесь не одно мужичьё отирается. Живой имперский чиновник отлично подходил для демонстрации. Пора было поднимать ставки.
* * *Когда через пять дней мы вернулись в пролив, там стояло на якоре ещё два корабля. Назывались корабли «Принц Уэльский» и «Королевская Принцесса», чтобы это не значило, а принадлежали они недавно созданной Компании Залива короля Георга.
Как вскоре выяснилось эти люди также обошли Горн, хотя по совокупному тоннажу уступали «Императорскому Орлу». Возглавлявший экспедицию капитан Колнетт был настоящим морским офицером. Он поднялся из низов и за неимением войны был выставлен на половинное жалование. Он не гнушался любой работой и согласился возглавить коммерческую экспедицию к нашим берегам. Кук поднял его из простых матросов, а то что мы с Лёшкой встречались здесь с прославленным капитаном расположило английского офицера в нашу пользу.
— Я служил мичманом на Резолюшн, когда экспедиция открыла Новый Южный Уэльс. Но в эти края попал впервые.
Зато земляков Колнетт и Дункан (капитан второго корабля) встретили, как врагов.
Они сразу набросился на Баркли с претензиями, что тот прикрылся фальшивым флагом, в то время как им самим пришлось потратить деньги и время на получение разрешения от Ост-Индийской компании на продажу в Китае, а от компании Южных морей на торговлю вдоль тихоокеанских берегов. Казалось, что только присутствие прекрасной Френсис сдерживало джентльменов от мордобоя. Расстроенный Баркли вернулся с женой на корабль и тот сразу начал готовиться к отплытию.
От Колнетта мы между прочим узнали, что еще несколько английских судов рыщут где-то в этих водах. Некоторые из них как и он сам, имели, лицензии, другие действовали незаконно. Несмотря на вражду у моряков обеих экспедиций нашлось много общих знакомых. Меховая береговая торговля только набирала ход и узок оказался круг первопроходцев.
- Колхоз. Назад в СССР 5 - Павел Барчук - Попаданцы / Периодические издания
- Сибирский фронтир (СИ) - Фомичев Сергей - Попаданцы
- Сибирский целитель 3 - Алексей Меньшенин - Альтернативная история / Научная Фантастика / Попаданцы
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Пистоль и шпага - Анатолий Федорович Дроздов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Движение к цели - Дмитрий Ромов - Попаданцы / Периодические издания
- Сектор страха - Михаил Тихонов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Пожиратели миров. 4 том - Кирико Кири - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Я в другом мире - Лиахим Миров - Попаданцы / Эротика
- Темный Охотник # 2 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания