Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты меня снова удивил. Как ты сумел так быстро оценить ситуацию и отреагировать?
– А что тут удивительного? – не понял Араб, с жалостью поглядывая на лежащую на помосте девушку. Он слишком хорошо знал, как это больно.
– Вся штука в том, что у них реакция и скорость движения лучше наших. Хотя в настоящих схватках они и не участвуют, связываться с ними не рискуют даже дикие аргары.
– Ну, если ты объяснишь мне, кто такие аргары, то я, может, и проникнусь уважением, – огрызнулся Араб. Ему уже начала надоедать вся эта ерунда.
– Думаю, будет проще, если ты сам посмотришь, – задумчиво ответил Горк.
– Как это? – не понял Араб, ещё не отошедший от нападения девчонки.
– Я вспомню, как они выглядят, а ты увидишь это в моих мыслях, – ответил Горк так, словно это было само собой разумеющимся.
– Давай попробуем, – ответил Араб, привычным жестом потирая свой шрам.
Всё это время они вели разговор, переходя с ментального языка на язык мирров. По какойто непонятной Арабу причине Горк не стал обучать их мысленному контакту своих соплеменников, и теперь, после нападения самки, они говорили на языке мирров. В несколько секунд установив ментальный контакт, Горк прикрыл глаза, и удивлённый Араб неожиданно понял, о каком именно животном идёт речь.
Это был аналог земных гиен. Сильные, быстрые и, самое главное, вечно голодные, они нападали на всё живое, и спасения от такой стаи просто не было. Эти твари умудрялись сжирать заживо и травоедов, и хищников. Спастись можно было только одним способом. Бежать. Долгого бега эти твари не выдерживали. Каждая особь весила не меньше трёхсот килограммов и обладала внушительной мускулатурой, но вся эта мощь была рассчитана на рывок и долгую борьбу с жертвой, а не на длительное преследование. Кроме того, охотились они стаями не менее шести тварей. В охотничьем арсенале аргаров была даже такая штука, как осада. Загнав жертву на дерево или скалу, они устраивались внизу и принимались ждать. Рано или поздно ослабевшая от голода и обезвоживания жертва падала и тут же оказывалась сожрана. При этом сами аргары совершенно спокойно охотились, сменяя друг друга в карауле.
Получив эту информацию, Араб с удивлением посмотрел на Горка, пытаясь понять, что здесь шутка, а что всерьёз. Но мрачная физиономия вожака было просто непроницаема. Подумав, Араб решился задать вопрос:
– Ты серьёзно сказал, что аргары не решаются нападать на ваших женщин?
– Да. Проклятие предков посещает их даже чаще чем нас, особенно, если возникает опасность. В таком состоянии они смертельно опасны.
– Зачем ты мне всё это говоришь? – насторожился Араб. – Если думаешь, что я испугаюсь и начну сторониться ваших женщин, то можешь не стараться. Я давно уже разучился пугаться.
– Знаешь, глядя на тебя, я не перестаю удивляться, как ты похож на нас, – неожиданно улыбнулся Горк. – Ты даже реагируешь так же, как мы. Очень быстро впадаешь в ярость и начинаешь идти напролом. Единственное различие в том, что ты умеешь сдерживать себя. Мы так не умеем.
– Это всё очень интересно, но я так и не понял, зачем ты всё это рассказываешь? – развёл руками Араб.
– Она пойдёт с нами, – просто ответил Горк, кивком головы указывая на сидящую самочку.
– С нами? – переспросил Араб. – Я думал, тебе нужно находиться рядом с племенем, чтобы управлять им.
– Наш быт и наша жизнь в деревне просты, и племя не нуждается в постоянном контроле. Кроме того, я хочу понять, что именно ты надеешься там увидеть.
– Тогда зачем нам она? – задумчиво спросил Араб.
– Девочке нужно учиться. Придёт время, и ей придётся управлять нашим племенем. Это моя дочь.
– Ты мог предупредить меня заранее? – спросил Араб.
– Зачем? – удивился Горк.
– Ну хотя бы затем, чтобы я бил не так сильно, – нехотя проворчал Араб.
– Ничего. Лёгкая трёпка ей только на пользу. Вожак – не простой охотник и не должен бросаться на тех, кто рядом, без причины. Это послужит ей уроком.
– Не оченьто породительски, – усмехнулся Араб.
– Наоборот. Я обязан подготовить её к будущему, и если не сделаю этого, то вот это и будет не породительски, – решительно возразил Горк.
Не найдя, что ему ответить, Араб махнул рукой и решил перейти к более насущным вопросам.
– Когда выходим? – быстро спросил он, одновременно размышляя, что может потребоваться им в дороге.
– Как только соберёмся. Скажи, что тебе нужно?
– Оружие, огонь и еду в дорогу, – быстро ответил Араб.
– Думаю, будет лучше, если ты переоденешься, – задумчиво протянул Горк.
– Зачем? – не понял Араб, мысленно представив, как будет выглядеть в кожаном переднике.
– Твоя одежда шуршит. Это создаёт лишний шум, а в лесу лучше вести себя тихо.
– Прости, Горк, но в таком переднике я буду выглядеть просто смешно, – покачал головой Араб. – Кроме того, моя одежда защищает меня от ночной сырости. Не забывай, у меня нет ни шерсти, ни хвоста.
Вместо ответа Горк громко, от души рассмеялся.
– Я и не думал одевать тебя так же, как одеты мы. Женщины возьмут кожу и сошьют тебе одежду. Кроме того, до сезона дождей ещё далеко, и в лесу тепло.
Подумав, Араб согласно кивнул, но тут же внёс в дело свои коррективы.
– Сделаем так: я сам посмотрю, из какой кожи они собираются шить, и скажу, как именно нужно шить. Так будет лучше.
– Ты не доверяешь нашим женщинам? – удивился Горк.
– Дело не в доверии, – покачал головой Араб. – Я не сомневаюсь, что они умеют шить. Вопрос в том, чтобы они сшили именно то, что будет мне удобно. Мы ведь не на прогулку идём.
– Это верно, – вынужден был согласиться Горк и, после короткого размышления, кивнул, – хорошо, пусть будет так, как ты сказал. Похоже, ты знаешь, как жить в лесу.
– Я воевал всю жизнь, Горк, – грустно улыбнулся Араб, – и поверь, я намного чаще жил в лесу, чем в собственном доме. Да, если говорить совсем честно, то и дома у меня до недавнего времени не было.
– Странно, – удивлённо проворчал Горк и, помолчав, добавил: – Об этом мы с тобой поговорим потом. А сейчас Сорка проводит тебя к женщинам. Там ты объяснишь им, что именно они должны сшить.
Всё время, пока вождь и Араб спорили и решали организационные вопросы, ушибленная Сорка сидела на помосте, с обидой посматривая на бывшего наёмника. Заметив её взгляд, Горк прижал к голове свои изодранные уши и тихо зашипел, призывая её к порядку. Уже достаточно хорошо понимая, что означает каждый звук и жест в языке мирров, Араб с удивлением посмотрел на вожака, не понимая, к чему такая суровость.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дом на перекрестке (Трилогия) - Милена Завойчинская - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность - Александра Черчень - Фэнтези
- Демон Крови 2 - Карл Шпильман - Фэнтези
- Путь: мастер. Том I (СИ) - Alex I - Попаданцы / Фэнтези
- Холера (СИ) - Соловьев Константин Сергеевич - Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу - Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези