Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот это да. Мы обыскали все часы в поисках бриллиантов, но ни разу не додумались заглянуть сюда. – Джек присел и пододвинулся ближе, чтобы лучше разглядеть едва заметные царапины.
– Погоди. У меня в ящике для рукоделия на кухне есть графитовые карандаши и калька. Я сейчас вернусь.
– Не сомневаюсь, – сказал Джек.
Перешагнув через часы, я бросилась в кухню и вернулась менее чем через минуту, поскольку часы продолжали бить.
– Для протокола, – сказала я, передавая ему карандаши и бумагу, – организованность иногда может пригодиться.
– Разве я когда-то с этим спорил?
Положив бумагу на царапины, Джек осторожно поводил по ней карандашом, пока не проявилось изображение. Затем встал, держа бумагу так, чтобы нам обоим было видно.
– Ничего не понимаю. – Я наклонилась ближе. – Это рисунок циферблата на могильном камне.
Джек сел на корточки.
– Итак, будь я капитаном Конфедерации и попади мне в руки легендарный бриллиант, я бы спрятал его в отдельном месте на случай, если будет найден первый тайник. Он же предпочел его не прятать. Наоборот, выставил распиленный алмаз на всеобщее обозрение на ошейнике собаки, принадлежащей его незаконнорожденной дочери.
– Может, он хотел сделать их ее наследством. И это был самый хитрый способ скрыть их от обеих сторон и гарантировать, что они останутся у нее.
– Но она умерла раньше его. При пожаре 1861 года. – Наши взгляды встретились – мы пришли к одному выводу. Джек заговорил быстро, словно пытаясь угнаться за мыслями: – Поэтому он спрятал их в ее памятнике. Откуда ему было знать, что его убьют до того, как он сможет вернуть их после войны.
– Если все это верно, то нет никакой гарантии, что они все еще там, – сказала я. – Если Джон рассказал кому-то или кто-то, как мы, последовал за подсказками, которые он оставил, их давно уже нет.
– Или же они все еще там, – сказал Джек, и его глаза вспыхнули. Неожиданно вскрикнув, он поднял меня и закружил. – В любом случае это чертовски хороший способ закончить мою книгу, не так ли?
Я кивнула, а в следующий миг до нас обоих дошло, что часы наконец перестали бить, а Замороженная Шарлотта и ее гробик исчезли.
Глава 35
Мы с Джеком сидели на садовой скамейке под одеялом и раскачивали укутанных близнецов в их новых больших качелях. Они так сильно выросли за последние восемь месяцев, что мой отец решил в рамках ремонта сада подарить Джей-Джею и Саре качели, на которых они могут качаться до самой школы. Мне не хотелось думать, что дети вырастут так быстро, но, когда Нола начала свой выпускной год в «Эшли Холл», мы смирились с неизбежным.
Но две вещи остались прежними: привязанность Джей-Джея к своему венчику, в данный момент сжимаемому его рукой, и вечная болтовня Сары, даже когда она бывала одна. Я не была уверена, каким образом, да и вообще имели ли это вещи значение для их будущего, но я не собиралась беспокоиться по этому поводу. Мы с Джеком это как-нибудь переживем.
Мой телефон запищал. Я посмотрела на экран и увидела очередное сообщение от Ребекки. Несмотря на ее надежды, что вечеринка подарков спасет ее брак, этого не произошло. Она обвинила в этом мое бегство, как будто это я спланировала похищение Нолы убийцей и последующий пожар в доме. Тем не менее она писала мне по несколько раз в день из своего нового дома на острове Киава, спрашивая советы по уходу за ее новорожденной дочерью Тиффани. Я пыталась отговорить ее, чтобы она не давала дочери такое вычурное имя, но, как и всегда, Ребекка решила сделать все по-своему. Включая ее сенсационный развод, в котором она забрала у Марка все, что не было конфисковано федералами, когда те внезапно арестовали его воскресным утром через неделю после злосчастной вечеринки. Мы с Джеком с радостью одолжили Ребекке средства, необходимые для найма лучших адвокатов. Это меньшее, что мы могли сделать, сказала я ей. Потому что мы – семья. Не желая ничем омрачать это прекрасное утро с Джеком и нашими детьми, я поставила телефон на беззвучный режим.
– Привет? Кто-нибудь здесь есть?
В сад вошла Сьюзи Дорф и заперла за собой калитку. Мой желудок больше не сжимался, когда я видела сообщения от нее. Более того, теперь я даже воспринимала ее кем-то вроде подруги. Хотя она была чрезмерно любопытной, а порой и откровенно навязчивой, Сьюзи оказалась сильным союзником в нашей битве с Марком Лонго.
Джек встал, предлагая ей место на скамейке, но она отказалась:
– Спасибо, Джек, садитесь. Я лишь хотела заглянуть на минутку, чтобы отдать вам это. – И Сьюзи вручила нам экземпляр утренней газеты. – Я подумала, что вы должны увидеть это первыми.
Склонившись над плечом Джека, я прочла набранный жирным шрифтом заголовок.
МЕСТНЫЙ БИЗНЕСМЕН МАРК ЛОНГО ПРИЗНАН ВИНОВНЫМ В ВЫМОГАТЕЛЬСТВЕ, УКЛОНЕНИИ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ И КРАЖЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА.
Я подняла взгляд, не в силах сдержать улыбку. Марк заслужил все, что с ним стряслось, и я при всем желании не могла найти в себе к нему ни капли сочувствия.
– Это назревало давно, – сказала Сьюзи. – Но не познакомься вы с Энтони Лонго, я бы никогда не получила доступ к другим инсайдерам и документам. Дело оказалось гораздо более масштабным, чем я думала изначально. Марк точно проведет за решеткой не один год. И подумать только, ведь когда все это началось, я всего лишь хотела отомстить за своего младшего брата!
Сьюзи полезла в сумку, вытащила стопку газет и протянула их Джеку.
– Я подумала, что вам захочется раздать экземпляры друзьям. Или пустить на обои в офисе. – Она довольно улыбнулась. – Кстати, я просто в восторге от телешоу, которое сняли о вас. Видеоклип о том, как вы нашли на кладбище «Магнолия» алмазы, был просто захватывающим. А сцена, где в могилу Эванджелины положили собачьи кости и детские игрушки, придала ему трогательности. Отличное промо для вашего дебюта в шоу «Охотники за сокровищами». Я очень надеюсь, что у Марка в тюремной камере есть телевизор, чтобы он тоже мог его посмотреть.
– Нам остается только надеяться, – сказала я, тихонько покачивая детские качели.
Выражение ее лица изменилось, стало озабоченным.
– Кстати, я хотела спросить: как там Нола?
– На удивление хорошо, – ответила я. – У нее отличные оценки, и она выразила желание участвовать в школьном рождественском спектакле. Она скучает по
- Forever, Plus One - Sophie Love - Современные любовные романы
- Порочные удовольствия - Меган Марч - Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Танцующая под дождем. Стихи - Анна Сазонова - Современные любовные романы
- Верни мои крылья (СИ) - Ветрова Татьяна - Современные любовные романы
- Чужестранка. В 2 книгах. Книга 2. Битва за любовь - Диана Гэблдон - Современные любовные романы
- Чужестранка. В 2 книгах. Книга 2. Битва за любовь - Диана Гэблдон - Современные любовные романы
- I am your woman! - Julia Rudenko - Современные любовные романы
- Водопад одержимости (ЛП) - Кингсли Клэр - Современные любовные романы
- Разрушая страхи - Энн Куин - Современные любовные романы
- Чайная на Малберри-стрит - Шэрон Оуэнс - Современные любовные романы