Рейтинговые книги
Читем онлайн Странный мир - Сергей Калашников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 143

– Гидроплан с десятком настоящих бойцов сядет на рассвете на той стороне острова. Штормовой дизельник из Пальма-де-Майорки тоже в пути уже, но добежит не скоро. Там Степан и Ширяй проверяют и готовят заправочную станцию на северной оконечности. Там, пока дойдете, и шланги дотянете, пора будет горючее в самолет заливать. Натин и Коулько идут в обсерваторию. Связь и наблюдение. Я отсюда присмотрю и если что – дам знать. Эти гаврики утром отправятся прочесывать остров, или я не знаю мужчин.

– Думаешь, попытаются забраться повыше, и оттуда все разглядеть? – интересуется девочка.

– Думаю. И еще две группы вдоль кромки воды пойдут в разные стороны. По три-четыре человека разбредутся, так что в харькачки имеет смысл зарядить морфейку, а не болячку. Ну, этим уже на местах займетесь. Пошли!

* * *

Посадка самолета на воду и его последующая заправка – события ординарные. Тем более когда есть уверенность, что обратный путь он проделает по нормальной погоде. Судя по всем признакам, формирование очередного урагана еще не вошло в стадию, когда проявления грядущей непогоды заметны. Раньше моряки говорили про этот период, что барометр уверенно падает, не имея в виду, естественно, сам прибор.

Коулько, оказывается, знает много интересного и прекрасно объясняет. Есть подозрение, что не миновать ему стези педагога. Людей с такими задатками вычисляют и пристраивают к делу стремительно – в них у русских самая большая нужда. А Натин наводит мощную оптику на пришедший вчера к южному берегу чужой кораблик.

На рассвете корабельная шлюпка засновала между берегом и бортом. Гости запасали пресную воду, причем в таком темпе, как будто готовились к тушению пожара. Потом подняли якорь и, следуя на буксире все за той же шлюпкой, двинулись на запад. Буксировка парусника маленьким гребным судном – это прием для аварийного случая. Это трудно и медленно. Натин наблюдала в сильную оптику за напряженным трудом матросов и сочувствовала им.

Однако обводы корпуса бригантины оказались достаточно острыми, а сама она все-таки не слишком массивна. Медленно, но верно ее разогнали примерно до скорости пешехода, который никуда не торопится, миновали западную оконечность Пико и продолжили путь навстречу закату. За целый день напряженного труда только прошли вдоль берега и продвинулись еще буквально километров на двадцать с небольшим.

– Опытный капитан. Сообразил, что понижение атмосферного давления при полном безветрии предвещает неслабый шторм. – Этого мужчину из числа прибывших зовут Нат. Он самый старший. Крепкий такой матерый дядька на фоне молодых парней и девушки из числа остальной команды настоящих бойцов выглядит папиком. – Не желает он встретить непогоду у каменистых берегов, знает, что первый же шквал может с ним сделать.

– А может быть, что-то заметил или заподозрил? Ночь была тихая, утро – тоже. Авиадвигатели – штука довольно шумная. – Это Оля, астроном.

Здесь, на вершине горы, самые просторные помещения. Сюда и сошлись. Хотя путь к обсерватории от подножия и не близок и только в гору, но вскарабкались сюда все. Детей, что оказывали радушие неведомым визитерам, расспросили с великим вниманием к мельчайшим деталям. Английскую речь понимала только девочка, ничего записывающего ни у кого не было, так что анализировали каждый звук, как бы его кто ни запомнил. Среди прибывшей команды оказались двое выходцев с Корсики, из амазоночьих поселков, для которых этот язык – родной. Общими усилиями пришли к выводу, что речь действительно шла о рабах.

Долго обсуждали технические детали одежды и оснащения, вспоминая мельчайшие детали. Дульнозарядные ружья с кремневыми замками, сабли и ножи. Элементы отделки, оторочки, вышивки, перстни, серьги, головные уборы. Оснащение бригантины вплоть до мельчайших деталей, даже как выглядело ведро, из которого окатывали палубу, черпая воду за бортом.

Пересчитывали членов команды, вспоминая, кто как выглядел и во что был одет. Получилось, что пятнадцать человек одного сорта и как минимум шестнадцать – другого, пониже рангом. Именно они и гребли, когда производилась буксировка. По очереди сменяли друг друга на веслах в шлюпке под присмотром рулевого и двух стрелков на носу корабля. Вроде – рабы по всем признакам.

* * *

Нат водит кончиком прутика по огромной карте, разложенной на просторном столе. Народ стоит кружком.

– Конечно, сложно точно определить, откуда эти охотники за невольниками взялись и куда ходили за добычей. Побережья Европы и ее территорию мы прочесали, считай, по всем рекам. Сибирь до Енисея и даже до Байкала вдоль Ангары обследовали. Там уже люди вовсю селятся. Побережье Северного Ледовитого океана до Колымы пустынно. Имею в виду, не живет там никто. – Нат дает пояснения или размышляет вслух – это как посмотреть. Натин уже знает, что русские не прогоняют детей от взрослых разговоров. Они вообще никогда ничего не говорят втайне от кого-то. Считают, что от своих ничего таить нельзя, ни плохого, ни хорошего. Если считаешь, что с тобой поступают неправильно, – так и скажи. И будь уверена, от тебя твоих оплошностей тоже не скроют. Ее даже карапузы, что еще не все слова знают, не стесняются поучать. Привыкла… со временем.

– Необследованных территорий остается значительно больше, чем тех, где мы уже побывали. Побережья бассейнов внутренних морей – вот, пожалуй, и все наши успехи. Не выходило быстрее. Одиннадцать человеческих сообществ потребовалось обеспечить медицинской помощью, связью, преподавателями. Во многих процессы ассимиляции далеки от завершающей стадии. – Нат явно озадачен. – Ну никак не получалось прочесать и прибрать к рукам весь шарик. Нас сейчас всего около ста тысяч человек, разбросанных по огромной территории.

И вот первая встреча с явно успешной попыткой создания цивилизации. Кто-то где-то всего за одно столетие, прошедшее с момента появления людей в этом мире, сумел организовать что-то, напоминающее промышленно развитую цивилизацию. Их шомпольные кремневки унифицированы, корабль мореходен, а капитан знает толк в своем деле. И, по всему выходит, что самый ценный ресурс этого мира – люди, их тоже интересует, – продолжает разглагольствовать Нат. – Если считать, что шли они действительно с юго-востока на запад, получается, примерно от Западной Африки к Северной Америке.

В обоих случаях в этих районах нами только бегло осмотрены побережья. Из Мавритании ранее обитавшую там группу людей мы перевезли на Сардинию, очень уж климат западноафриканского побережья изобилует погодными катаклизмами. Кстати, сами эти люди давным-давно – часть нашего общества. На Мадейре, Канарах и островах Зеленого Мыса сухопутные экспедиции не высаживались. Получается, необходимо срочно перенацеливать силы разведки в этом направлении, поскольку нет уверенности, что зашедшим сюда кораблем были вывезены все люди из мест, где их нашли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странный мир - Сергей Калашников бесплатно.
Похожие на Странный мир - Сергей Калашников книги

Оставить комментарий