Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1K10
робар – остроконечный шлем с круглыми наушниками и назатыльником
2K1
триар – кубический уард
2K2
термины «министр» и «министерство» – относительно новые, в обиход введены лет двести назад; иные учреждения до сих пор именуются на старинный манер: «казначейство» (министерство финансов), адмиралтейство (военно-морское министерство) и др.; по неписаной, но твердой традиции, сановник, возглавляющий «старое» учреждение, стоит выше министра (даже если министр и превосходит его чином)
2K3
селадоновый цвет – бледно-зеленый
2K4
габолер – карета, у которой при необходимости складной кожаный верх опускается на две стороны, вперед и назад, а оконное стекло убирается в дверцу
2K5
уитенагемот – совет при короле, состоящий из представителей знати, Сословий, а в последнее время и Гильдий; родословная его восходит к седой древности – народным собраниям и советам старейшин; своей присягой утверждает восшествие короля на трон (а в редких случаях и избирает короля), участвует в составлении законов и принятии особо важных для государства решений; однако на практике сплошь и рядом превращается при сильном короле в чисто декоративное заведение
2K6
великий понтифик – верховный священнослужитель того или иного бога, глава соответствующей церкви в стране
2K7
начальник полиции (города или провинции)
2K8
Тентир – персонаж старинной комедии масок – добрый дядюшка, глуповатый и безобидный чудак
2K9
Жаргонное слово «латро» имеет два значения: разбойник или наемный убийца, а также – солдат-наемник.
2K10
титульный дворянин – человек, пожалованный титулом, но не имеющий родового замка или поместья; есть и титульные чиновники, нигде не служащие, но имеющие право на ношение соответствующего вицмундира (с отличительным знаком); в последнее время появились и титульные военные
2K11
четверть часа
2K12
келимас – напиток типа коньяка; лучшими считаются сорта, изготовленные на Катайр Крофинд и в Полуденном Ронеро
2K13
старинная мера длины, вышедшая из употребления (примерно три с половиной лиги)
2K14
«Слава Симарглу», обычное среди приверженцев Крылатого Пса приветствие
2K15
обиходное название Дубовой улицы, располагающейся на месте высохшей лет сто назад речушки; когда-то там и в самом деле был мост, где размещалась тайная полиция; сейчас помещается заграничная разведка (Архивный Коллегиум)
2K16
Шеллон, граф Асверус (3553-3581 Х.Э.) – один из наиболее видных поэтов так наз. Кагинарского кружка, автор баллад, сатир и эпиграмм на темы политической и дворцовой жизни; был смертельно ранен на улице неизвестным убийцей; в 3602 г. в Равене ему поставлен памятник
2K17
Троецарствие – период с 1231 по 1246 Х.Э.
2K18
Сандоварская битва состоялась в 1189 Х.Э.
2K19
вишап – разновидность мифологического дракона, символ воды
2K20
корромандельский стиль – массивная, тяжелая мебель, обычно из черного дерева, с позолоченными углами, строгих очертаний
2K21
карбильские лампы – изобретенные в последнее время химические осветительные приборы, где всыпанный в воду порошок (остающийся гильдейским секретом) вызывает свечение, длящееся около двенадцати часов и достаточно яркое
2K22
баниция – изгнание за пределы страны; баниция с непременным условием означает, что вернувшийся без разрешения изгнанник будет казнен («баниция с плахой»), отправлен в тюрьму («баниция с решеткой») или на каторгу («баниция с кандалами»)
2K23
междоусобная война двух дворянских группировок, длившаяся в период Троецарствия около шести лет; символом одного лагеря был дикий кабан, другого – волк
2K24
почта различается на обычную, доставляемую почтовыми каретами (зеленый конверт с изображением двух почтовых рожков) и срочную, которую возят верховые почтари (синий конверт с соколом)
2K25
гран-платунг, гран-рота, гран-ала – отдельное гвардейское подразделение, приравненное по статусу к полку; как правило, превышает численностью обычный платунг, роту или алу (но полку все же значительно уступает)
2K26
Латеранский трактат положил конец Третьей войне храмов
2K27
большой боевой нож, длиной не менее локтя, заостренный только с одной стороны, как сабля
2K28
конь испокон веков считается животным, не любящим нечистую силу (и сам ненавидим ею); богословские традиции связывают коня со святыми Рохом, Круаханом и Катбертом-Молотом, древними борцами с силами зла; трилистник используется против нечисти, затворяя ей дорогу и в иных случаях изгоняя призраков
2K29
гойкар – искусство боя на палках
2K30
согласно принятой у крестьян традиции Бони – имя собственное, Скатур – название деревни или села, а Дерс – родовое имя
2K31
Волчьи Головы – разбойники, обитающие в районе Каталаунского Хребта; самого пестрого состава (когда-то «волчьими головами» звались изгнанники из рода), от беспутных ронинов до беглых крестьян; выработали своеобразный устав и даже флаг – черная волчья голова на зеленом поле; иногда, подобно Вольным Топорам, нанимаются на службу
2K32
корд – короткий меч или длинный кинжал (обоюдоострый)
2K33
Шугута Семь Мечей – богатырь из легенд и сказок (некоторые историки считают его жившим в незапамятные времена родоплеменным князем).
2K34
Вурдалачья Ночь – крупное крестьянское восстание (3688-3690 Х.Э.). В первый его месяц восставшие начисто уничтожили возле крепости Гронк брошенный на подавление отряд Вольных Топоров.
2K35
полицейский в королевском городе (название пошло от слова «габель», обозначающего налог, взимавшийся некогда на содержание коронной полиции)
2K36
небольшой конвойный корабль, сопровождающий грузовые суда; как правило, несет и парусное вооружение, и паровую машину
2K37
фейт – нечто вроде рокоша, мятеж, официально поднятый наследником престола против короля
2K38
черное каталанское пиво, очень крепкое
2K39
Правый
- Фэнтези или научная фантастика? (сборник) - Марина Дяченко - Научная Фантастика
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- История покойного мистера Элвешема - Герберт Уэллс - Научная Фантастика
- Мир фантастики 2014. День Десантника (сборник) - Антон Текшин - Научная Фантастика
- Бумажные войны (сборник) - Игнатий Кларк - Научная Фантастика
- Дюна: Дом Харконненов - Брайан Герберт - Научная Фантастика
- Война миров - Герберт Уэллс - Научная Фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Крысиными тропами. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Научная Фантастика