Рейтинговые книги
Читем онлайн Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 141

— Да… выходит, даже если товара много, то цену можно завысить из-за популярности. Ну, давай…

Скрепя сердце, я выкладываю на стол требуемую сумму и получаю книгу. Эх, пять серебряных… Ну ничего, если Кланку понравится, то я с чистой душой смогу «отпустить» те монетки.

— Вот, — я протягиваю книгу сыну.

— Ура, — Кланк вожделенно вцепляется в нее, словно ждал этого момента всю свою жизнь.

— На ходу не читай, — предупреждает Плейк. — Зрение испортишь.

— Хорошо, дома почитаю.

— Идут, идут, — проносится по толпе.

— Пошли, встанем где-нибудь.

— Марша, не волнуйся ты так…

— Я спокойна, спокойна, это всего лишь белый маг…

Ворота открываются и, наконец, все видят то, ради чего собрались. Женщина, лет тридцати пяти, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами, в весьма хорошем платье медленно едет верхом на лошади. Спереди сидит ее сын, маленький парень, тоже блондин с женственными чертами лица.

— Ура! — выкрикивают все, в том числе и мы. — Добро пожаловать в деревню Веселые Луга!

Женщина улыбается, машет толпе рукой, спускается с лошади, затем помогает спуститься сыну. А паренек вроде застенчивый…

— Нужно пригласить их на ужин, — говорю я Плейку.

— Зачем?

— Связи, поверь, связи с белым магом никогда не повредят.

— Ага, только думаю, что помимо тебя в этой толпе найдется еще много желающих сделать то же самое.

— Так ты деревенский алхимик, у тебя неотъемлемое право пригласить ее на обед первым, понял?

— Но…

— Давай, вперед! — я подталкиваю Плейка, и тот нехотя протискивается сквозь толпу.

Когда люди видят, кто пытается пробраться к белому магу, то расступаются, ведь деревенский алхимик — тоже почетная должность. Вообще, в деревне три почетных рабочих должности, если не брать в расчет деревенских старост. Алхимик, врач, белый маг — три рабочих должности, которые уважают, и кому всегда окажут услугу, если понадобится. Так что я вышла за уважаемого человека, хе-хе. Погодите-ка, а я чем хуже? Если приглашать эту женщину на ужин, то почему это делает только мой муж? Я тоже должна там присутствовать!

— Эй, пропусти, — я пихаю мужчину, который преграждает мне дорогу, и догоняю своего мужа.

— Здравствуйте, меня зовут Плейк Сай, а эта прекрасная женщина, — Плейк, конечно, имеет в виду меня, — моя жена Марша Сай, а это наш сын. Его зовут Кланк Сай.

— Приятно познакомиться, — голос женщины был слегка охрипшим, наверное, она чем-то больна. — Меня зовут Шельма Акхэнс, а это, — Шельма кладет руку на плечо своего сына, — мой сын Сейри Акхэнс.

Плейк снимает Кланка со своих плеч, ставит рядом с Сейри. Мальчишки начинают изучать друг друга.

— Я деревенский алхимик, — сообщает Плейк, — и был бы очень рад, если бы вы и ваш сын пришли сегодня к нам на ужин.

— Да, да, — поддерживаю я, — мы сочтем это за большую честь.

— Но я только приехала…

— Ничего, ваш дом уже обустроен, уж поверьте, Мина Патун позаботилась о том, чтобы вы сразу могли въехать в уютное жилище. Ах, да, Мина Патун — деревенский староста, она занимается вопросами строительства, — быстро тараторю я.

— Но…

— Мы еще деревенского врача позовем! — добавляю я. Если собирать все сливки деревни, то только в моем доме.

— Но… ладно, в каком доме вы живете?

— О боги… Марша, почему я должен готовить? — скулит Плейк, стоя у плиты.

— Потому, — я сбиваю шваброй паутину с потолка, — что ты знаешь, КАК я готовлю.

— Правда, но… — Плейк смотрит на сковородку щенячьим взглядом, — я так не люблю готовить!

— Алхимия и кулинария — одно и то же, — сообщаю я, пытаясь скинуть со швабры огромного и, кажется, очень злого паука.

— Это расхожее мнение, — Плейк бросает кусок масла на сковороду, масло шипит, — конечно, нечто общее есть. И в алхимии, и в кулинарии важен конечный результат, а чтобы его добиться…

Плейк погружается в размышления, отлично, теперь в ближайшие час-два я не услышу от него ни слова и смогу спокойно почистить дом.

В дверь стучат.

— Демоны раздери, — рычу я, — кого там занесло.

Открыв дверь, я вижу Бики.

— Привет!

— Бики, что ты здесь делаешь?

— Говорят, что у тебя сегодня ужинают….

— Да, будут Шефин, Шельма.

— Ага… — Бики, молчит, уставившись в стену.

— Бики… ну… — к сожалению, когда дело доходит до тактичности, у меня возникают проблемы. — Это…

— Да, наверное, я пойду домой, знаешь, мне сегодня так одиноко…

— Бери, — я передаю ей швабру, — поможешь, останешься на ужин.

Ладно, возвращаемся к уборке. Только я делаю шаг, в дверь снова стучат.

— Да-а-а? — уже догадываясь, кто там, я открываю дверь.

— Привет, — Глека, Рорин и Маджин группой жмутся друг к другу, чтобы создать впечатление, будто они совсем не занимают места.

— Нет, — я захлопываю дверь.

— Я умею готовить! — кричит Глека с той стороны.

— А ты Шефина предупредила? — интересуется Маджин.

Демоны раздери! Я забыла сообщить Шефину, что он сегодня ужинает у меня.

— Ладно, — я открываю дверь, — ты, — хватаю Глеку за плечо, заталкиваю в дом, — помогаешь Плейку готовить. Ты, — смотрю на Маджина, — бежишь к Шефину и делаешь так, чтобы к ужину он был здесь, понял? А ты, Рорин, хм… помоги Бики убрать дом.

Демоны раздери, ну и дела. Может, ко мне вообще вся деревня на ужин заявится?

В дверь стучат. Так, это уже не смешно.

— Здравс-ствуйте, Марша, — учтиво говорит Кенред Пьихо.

— А… ну здорова, господин следователь.

— Знаете, нет лучше с-спос-соба узнать человека, чем поужинать с-с ним, а я как раз должен поговорить с-с Шельмой, чтобы удос-стовериться, что она чес-стный человек, который не принес-сет нашей деревне зла, и…

— Берете тряпку, моете полы, поняли?

— Да.

Что ж, раз все так складывается, пойду, посмотрю, как там Кланк.

Я приоткрываю дверь комнаты и вижу своего сына, лежащего на кровати и читающего книгу, которую я ему купила. Интересно, ему нравится?

— Кланк, — я вхожу в комнату, — как книга?

— Спасибо, мам, интересно! А что значит вот это слово? — Кланк тыкает пальцем в слово «авантюрист».

— Авантюрист — это такой человек, который не может усидеть на месте и ищет приключения.

— Да? А что еще должен делать авантюрист?

— Он ничего не должен делать. Вернее, он никому ничего не должен. Авантюрист путешествует по миру, дабы увидеть его, узнать, что да как, испытать прочность своей шкуры, понимаешь?

— Ага, понял. Спасибо, мама.

— Кланк, сегодня на ужин к нам придет… нет, вернее, сегодня у нас будет ужинать туча народа, и к нам придет та женщина, Шельма, со своим сыном Сейри. Может, поиграете с ним или… ну… подружитесь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов бесплатно.

Оставить комментарий