Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 267
с хлыстом, прежде чем выйти из дома. Инь также последовала за ним, скрестив руки на талии и притопывая ногами. Люди, наблюдавшие за волнением, перекрыли улицы. Ма Кай-фу указал пальцем на Инь и сказал: "Возвращайся, возвращайся!" Инь повернул голову и побежал назад, как будто за ней гнался призрак. Все брюки и обувь сняты. Бинт для ног был обернут вокруг дороги, и обратно бежала босиком. Её лицо было серым, как у мертвеца. Когда она немного успокоилась, горничная принесла ее одежду, обувь и носки. Надев их, она громко заплакала. Никто в семье не осмеливался спросить ее, что происходит? Ма Кай-фу притянул Ян Вань-ши к себе и снял одежду женщины для него. Ян Вань-ши пожал плечами и затаил дыхание, как будто боялся, что с него снимут одежду. Ма Кай-фу насильно помог ему снять. Он все еще ерзал. Боится, что из-за того, что он снял это без разрешения, его жена Инь жестоко избила бы его. Только когда он услышал, что плач его жены Инь прекратился, он осмелился войти в дверь. Он долго с подозрением рассматривал лицо Инь. Инь не сказал ни слова. Ян Вань-ши осмелился встать и вернулся в дом, чтобы поспать в одиночестве.

После этого инцидента настроение Ян Вань-ши немного улучшилось, и оба брата почувствовали очень странно. Семья тоже чувствовала немного странно, и они часто собирались вместе, чтобы пошептаться. Инь узнала об этом и разозлилась еще больше. Избивала слуг и служанок повсюду. Позови наложницу. Наложницу избили так сильно, что она не могла встать. Инь подумала, что она притворяется больной, поэтому она повалила ее на кровать. Её избивала до тех пор, пока у плода не случился выкидыш. Ян Вань-ши взывал к Ма Кай-фу в безлюдном месте. Ма Кай-фу утешил его и попросил слугу приготовить для него вино и рис. Еще более двух часа Вань-ши не разрешали возвращаться домой.

Инь была в доме, раздраженная тем, что ее муж не пошел домой, и когда она уже собиралась разозлиться, она услышала звук открываемой двери. Поспешно позвав раба, дверь уже была приоткрыта. Вошел великан, и тень накрыла всю комнату. Его лицо было отвратительным, как у привидения. Вскоре вошли еще несколько человек, у всех были ножи. Инь была так напугана, что ей хотелось кричать. Великан ударил ее ножом в шею и сказал: "Позови, и я убью тебя!" Инь поспешно взяла серебро и ткань и умоляла великана пощадить её жизнь. Великан сказал: “Меня послал Аид. Мне не нужны деньги. Это просто сердце этой строптивицы". Инь была напугана еще больше, она лежал на земле, как раздавить чеснок, моля о пощаде, у неё изо лба текла кровь. Великан ткнул острым ножом в грудь Инь и сказал: "За дело которое, мне тебя убить?" Как он и сказал, он вытащил нож. Таким образом, все плохие вещи, которые она совершила в прошлом. С упреком он вытащил нож. После долгого подсчета грудь Инь также была рассечена десятки раз. Наконец, он сказал: “Наложница родила ребёнка и тоже является твоим отпрыском. Как ты можешь выносить избить ее выкидыш? Это, должно быть, непростительно!”Поэтому попросил нескольких человек связать ей руки назад, чтобы вытащить ее сердце. Инь поклонилась и взмолилась о пощаде, сказав, что она знала, что была неправа. Затем услышали, как открылись и закрылись две двери, и великан сказал: "Ян Вань-ши вернулся. Теперь, когда ты раскаялась, позволь сначала остать твою жизнь. ”После разговора все ушли.

Вскоре Ян Вань-ши вернулся. Увидев обнаженное тело своей жены Инь, связанной, следов от ножа на её груди было бесчисленное множество. После того, как расстегнул веревку, спросил ее, и он был удивлен, когда узнал, что произошло. В глубине души подозревал, что это сделал Ма Кай-фу. На следующий день, когда он поговорил об этом с Ма Кай-фу, Ма Кай-фу тоже был удивлен. Однако с тех пор свирепость Инь немного поутихла, и она месяцами не осмеливалась сказать ни одного плохого слова. Ма Кай-фу был очень рад и сказал Ян Вань-ши: "По правде говоря, не разглашайте это. Раньше это были мои маленькие заклинания. Теперь, когда вы примирились, мне пора попрощаться. ” ушел после разговора.

С тех пор семья Инь проводит с Ян Вань-ши каждую ночь, приветствуя друг друга улыбкой. Ян Вань-ши никогда в жизни не испытывал радости от такого обращения, и он все еще внезапно растерялся, и ему было неудобно сидеть и стоять. Инь внезапно вспомнила появление великана однажды ночью, дрожа от страха. Ян Вань-ши хотел порадовать свою жену и мягко сказал: "Это подделка". Инь внезапно вскочила и спросила его, что происходит. Ян Вань-ши сразу почувствовал, что совершил ошибку, но он не мог вернуться назад, поэтому ему пришлось сказать правду. Инь была в ярости и проклинала Ма Кай-фу за то, что тот поступил нехорошо. Ян Вань-ши испугался и встал на колени прямо под кроватью. Инь проигнорировала его. Ян Вань-ши умолял до середины ночи, и Инь сказала: “Если ты хочешь, чтобы я простила, ты должен разрезать свою грудь ножом в таком же количестве, чтобы рассеять ненависть в моем сердце. ”Как она и сказала, она взяла кухонный нож. Ян Вань-ши в шоке убежал, а Инь погналась за ним. Летали куры, лаяли собаки, создавая беспорядок. Все в семье встали. Ян Вань-чжун не знал, что происходит, он просто использовал свое тело, чтобы защитить своего брата. Затем Инь выругалась самыми разными способами. Внезапно увидела приближающегося старика Ян, одетого в новую одежду, еще более сердитой. На теле старика она разрезала его одежду одну за другой, затем ударила старика по лицу и вырвала у него бороду. Вань-чжун видел это. Разозлившись, он поднял камень и ударил Инь, ударился головой, упала на землю и не могла пошевелиться. Вань-чжун сказал: "Я буду мертв, а отец и брат смогли жить, о чем сожалеют!” Затем он прыгнул в колодец. После того, как его спасли, он был уже мертв. Через некоторое время Инь вернулась к жизни. Услышав, что Вань-чжун мертв, её гнев тоже исчез.

Вань-чжун умер, а невестка Вань-чжун скучала по своему сыну и поклялась больше не выходить замуж. Инь оскорбляла и проклинала ее каждый день, отказывалась давать ей еду, а затем продала ее. Оставшись сиротой, он каждый день подвергался избиениям и ругани. Только когда все члены семьи закончат есть, он могут съесть немного остатков. Через полгода ребенок становился все тоньше и тоньше, и он был на грани смерти. Однажды внезапно пришел Ма Кай-фу.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий