Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 128
нашего ковена: там внизу много книг с редкими чарами и склад ингредиентов для зелий. Только поторопись: зная наших ведьм, они все растащат.

Беата бросила взгляд на Эйне и Гиля и вдруг сообразила:

— У меня будет одна небольшая просьба. Разрешите моим охотникам остаться здесь. Тут поприятнее, чем снаружи.

— Не выйдет, госпожа, — покачал головой Эйне, — это место не для нас, мы — последователи другой богини. Здешняя магия мягко, но настойчиво выталкивает нас отсюда.

— Здесь приятно, но твой Гиль тут заскучает, — сказал тот, — хотя, общество, конечно, очаровательное.

Он подмигнул Лавене, а та игриво заулыбалась.

— Заглядывай в гости, красавчик. Расскажешь, как умер и когда жил. Одежда у тебя больно интересная. Никогда такой не видела.

Кхира неодобрительно покосилась на нее.

— Не тащи чужаков в наш дом. Интересно, а эти собираются уйти? Кажется, они хотят с тобой поговорить.

Беата проследила за ее взглядом и увидела шестерых призраков убитых девушек. Все они смотрели на нее. Беата поспешила к ним.

— Все в порядке, Мавис сгинула. Вы свободны.

— Мы знаем. Но у нас есть просьбы к вам, — ответила одна из душ, — вы ведь живая? Передадите послание нашим родным? Иначе мы не успокоимся.

— Конечно. Что мне им сказать?

— Я — Рэйчел Фиск. Пожалуйста, скажите папе, что я умерла быстро и не страдала.

Беата вздрогнула.

— Это же не так.

— Неважно. Просто скажите.

— Хорошо.

— Я — Фиона Бертье, — заговорила вторая душа, — скажите маме и папе, что я была без сознания, когда умерла. Это правда. Теперь все хорошо, и мне больше не больно.

— Я — Мэри Линсворт. Передайте, чтобы мама следила за моим кактусом, а папа — за всеми остальными цветами. Это их успокоит.

— Я — Вирджиния Браун. Скажите моему возлюбленному, Джону Стюарту, что он свободен, и я прощу его, если он женится на другой. Ему не надо всю жизнь скорбеть обо мне.

Беата слушала их последние просьбы и старалась не плакать. Такие юные, такие красивые — и все мертвы! И умерли страшно. Если это все, что она могла для них сделать, то она передаст их послания. И объяснит их родным, что ждать возвращения дочерей, сестер и возлюбленных больше нет смысла. А лучше — проведет спиритический сеанс для каждой семьи, чтобы люди смогли попрощаться с ними сами.

— Я — Габи Лонг. Убейте, пожалуйста, того ублюдка, что меня пытал и смеялся, когда я обещала, что его настигнет за это кара, — неожиданно яростно попросила очередная душа, — если выйдет, чтобы он сдох пострашнее, то я буду очень благодарна вам!

Беата вздрогнула.

— Я — Анна Поэзи. Если вы ведьма, то превратите его во что-нибудь страшное и беспомощное, чтобы он мучился, пока не помрет от отчаяния! — гневно поддержала ее другая душа. — Мои родители будут счастливы узнать об этом!

— Если увижу эту тварь, он будет умирать дольше, чем жил, — тихо поклялся Гиль. — Как его зовут?

Души жертв смешались.

— Мы… мы не знаем.

— А как выглядит?

— Мужчина… кажется… с кулоном на шее…

— Лицо? Цвет волос? Возраст? — уточнил Эйне.

Души громко заплакали.

— Мы не помним! Но если вы не отомстите за нас, мы не найдем покоя! Пожалуйста! Он не должен жить после того, что с нами сделал!

Беата закрыла глаза.

— Я найду его. Или ее. Кем бы ни был палач Мавис, он не уйдет от наказания.

— Спасибо.

Когда она открыла глаза, души шести жертв исчезли. Беата смахнула слезы.

— Они теперь свободны, — тихо сказал Эйне, беря ее за руку, — а наша совесть чиста. Ты победила.

— Мы победили.

Гиль оживился.

— А славное вышло приключение! И битва интересная! Я заслужил поцелуй, моя госпожа?

Беата рассмеялась и поцеловала его: пыталась в щеку, но Гиль ловко подставил губы. Еще и обнял под шумок.

Тяжелый камень рассыпался прахом и исчез с души Беаты. Она испытывала огромное моральное удовлетворение. Она сделала все, что смогла, и добилась успеха! Это было тяжело и страшно, но они победили! И никто не погиб! Мавис получила по заслугам, демон убрался восвояси, а души девушек были освобождены!

— Мне пора домой, — с сожалением сказала она, гладя Гиля по мускулистым плечам.

— Госпожа, не уходи! Останься с нами хоть ненадолго, пока все хорошо! — взмолился он. — Эйне, чего молчишь? Придумай какой-нибудь убойный аргумент, чтобы наша госпожа осталась!

— В загробном мире время течет иначе, чем в мире живых, — сказал Эйне, — обычно в разы медленнее. Ты пробыла здесь не больше часа, моя госпожа. Вряд ли там прошло больше пары минут. А возможность поговорить без зеркала выдастся нескоро, если вообще появится.

Беата закусила губу. Эйне был прав. Больше ей посещать загробный мир было незачем. Только здесь она сможет обнять своих кецалей.

— Ладно. Но только недолго, — она улыбнулась, — пойдемте, присядем на поле клевера и поболтаем.

Кхира ушла в древо жизни, а Лавена бродила где-то невдалеке, обозревая новые владения. Кажется, никто не был против их присутствия. Они устроились в тихом уголке богини Эйв и принялись болтать ни о чем и обо всем сразу. Беату наполнило ярким ощущением счастья и влюбленности. Если с Гилем ей было легко, как на шабаше, и она ощущала себя веселой и юной, то с Эйне — горячо и восхитительно, будто ее накрыло вересковой магией. Он не целовал ее, как Гиль, а просто держал за руку, но желудок Беаты все равно скручивало от смущения и желания. Она хотела, чтобы Эйне ее поцеловал и не шутливо, а всерьез, но он лишь улыбался и смотрел на нее с нежностью.

Это место и правда было раем.

Беата не хотела покидать его.

Но тут ее с силой дернули за пояс, словно собаку за поводок: Калунна явно требовала ее возвращения.

— Все, пора прощаться, — вздохнула Беата, поднимаясь, — я нужна вересковой богине. Увидимся, мои хорошие. Спасибо за вашу преданность и за то, что вы такие сильные.

— Зови, когда мы тебе вновь понадобимся, госпожа, — с сожалением сказал Эйне, — это действительно было интересное приключение.

— Побольше бы таких, — согласился Гиль и поспешно поцеловал Беату, — это в последний раз, пока не придешь еще, госпожа!

— Кстати, спасибо за посмертную росу, Гиль, — сказала Беата, — она пригодилась и мне и Калунне.

Гиль хмыкнул.

— Я просто сорвал для тебя красивые штучки, госпожа. А вот Эйне знал для чего они нужны.

— Госпожа, а ты так и не открыла книгу заклинаний, найденную нами в лабиринте? Ту, обитую в лазурную кожу? — спросил Эйне. — Возможно, ты найдешь там что-то интересное.

Гиль фыркнул и закатил глаза.

— Госпожа, открой книгу и

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова бесплатно.
Похожие на Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова книги

Оставить комментарий