Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 128
на Мавис, в форме рыси и ягуара. Беата выдохнула с облегчением.

Кажется, все.

Черные путы вновь приподнялись над колдовским щитом и развеялись. Время их действия закончилось. Обессиленная, израненная Мавис постанывала от боли. Ее тело было все покрыто ожогами, а руки почти отсохли.

— Добей ее. Она проиграла, — сказала Кхира, подойдя ближе.

— Вот именно! И она уж точно будет тебе мстить, что бы ни врала сейчас! — предупредила Лавена. — Убей ее, или обретешь смертельного врага.

Беата не спешила этого делать.

— Мавис, кто твой палач?

— Какая тебе разница? — болезненно прошипела та.

— Не ответишь — умрешь.

— Я уже умерла. Второй раз умирать не страшно, — Мавис явно полегчало, и она криво усмехнулась, — делай что хочешь. Хуже уже не будет.

— Он что, тебе дорог? — нахмурилась Беата. — Или это она? Это одна из ведьм ковена Тринадцати?

— Кто знает, кто знает, — Мавис хрипло расхохоталась.

Лавена вдруг досадливо вскинулась:

— А ведь она снова сюда попадет, даже если ее убить! Она привязала свою душу к этой крепости, чтобы не оказаться в аду. Ты уйдешь, а она вернется, и палач пришлет ей новые души для сделок с демоном. Вот зачем она его покрывает. Кхира, мы в беде.

Та молча кивнула.

— Нужно что-то придумать. Превратить ее во что-нибудь?

— Она сильнее нас. Расколдуется.

Беата закусила губу. Так что же делать с поверженной Мавис, чтобы она не оклемалась и не продолжила им всем вредить?

— Поздравляю с победой, госпожа Хоффман. Вы были великолепны. Пришло время поговорить, — сказал глубокий мужской голос за ее спиной.

Он был до того приятным, что Беата мигом расслабилась. Она будто ощутила сильные мужские руки, разминающие ее плечи. Теплые, надежные. Ласковые. Совсем, как у Джеральда.

А потом она поняла, кому он принадлежит, и резко обернулась. Запрокинула голову.

Демон стоял в двух шагах от нее и улыбался. Никто не заметил, как он там очутился. Но все они были вымотаны битвой. Беата почти опустошила свой колдовской резерв. А демон был полон сил.

— Красивое платье, — почти промурлыкал демон, — и цветы в ваших волосах тоже очень красивы. Это ведь вереск? Давненько я его не видел.

Беата похолодела.

Даря ей белое платье, Калунна не говорила, что конкретно может погубить ее.

Зато рассказала о лютой ненависти демонов к ней. А этот конкретный поглотил богиню Эйв и явно знал о судьбе хисширского собрата.

Кажется, настоящая угроза стояла сейчас перед ней, а не валялась позади.

Глава 23

Алый глаз во лбу демона сверлил Беату жадным взглядом. Человеческая мимика на козлиной голове выглядела так же неестественно, как волчьи клыки в его пасти. Демон нависал над Беатой, подавляя ее своим огромным ростом и тяжелой козлиной вонью. Но стоило ей, не сдержавшись, поморщиться, как запах исчез. Демон слегка повел пальцами левой верхней руки и вдруг стал пахнуть дорогим мужским парфюмом.

— Позвольте представиться: Сиире, демон изобилия, нахождения нужных вещей и избавитель от многих проблем. Могу забрать что-то, в чем вы больше не нуждаетесь. Это — моя специализация, но, в целом, могу выполнить все. Продолжим торг? Воскрешение вам явно не нужно, разве что… могу подобрать новое тело для одного из ваших слуг. Хотите?

— Нет.

— Хм, — демон потер подбородок, — не тот товар. Может, предпочтете получить тайные знания и огромную силу? Тогда превзойдете Мавис прямо сейчас, а не через сотни лет.

Беата нервно вздохнула и постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно:

— Я не призывала тебя. И не буду заключать никаких сделок.

— Почему? Я ведь могу исполнить все.

— Но не станешь. Я — демонолог и изучала ваше поведение годами. Вы не исполняете своих обязательств перед людьми. А значит, любая сделка с тобой будет бессмысленна.

Демон покачал головой и плавно развел всеми четырьмя руками.

— Вы же умная женщина, госпожа Хоффман. И понимаете, в чем проблема. Представьте, что обывателям, лишенным магии, стало доступно одно-единственное заклинание: вызов и пленение ведьм. И теперь каждый дурак волен похитить вас, заставить варить для него зелья, добывать клады или губить его врагов. Как быстро вы осатанеете и постараетесь отбить у них охоту проворачивать подобные фокусы? С вами же я веду добровольные переговоры, ведь вы меня не вызывали. Это исключительно моя свободная воля… и привлекательность вашего товара. Шесть душ в обмен на почти что угодно. А может лучше одиннадцать душ?

Демон оглядел плотоядным взглядом Кхиру, Лавену, Эйне и Гиля. На Мавис он не смотрел, но, судя по названному числу, она больше не была его партнером, превратившись в добычу.

Похоже, он хотел забрать себе всех, кроме самой Беаты.

Что он там говорил? Что не хочет ссориться с Калунной?

Она вонзила ногти в ладонь.

— Прежде чем вести какие-либо переговоры, я хочу знать: это ты — палач?

— В некотором роде. А что?

— Ты пытал невинные души?

— Грешные. Но таков мой контракт с Безымянным богом.

Беата растерялась.

— Что? А он здесь причем? Его же больше нет.

— А контракт остался. Как и ад, — заметил демон и усмехнулся. — Но мы явно говорим о разных вещах. По-вашему, я бы торговался с Мавис за души, которые сам же и извлек из тел?

— Нет, — Беата сообразила, где допустила ошибку. Все верно, демон не отдал бы Мавис ни одной души, забрав все себе. — Значит, это не ты — палач Мавис?

— Нет. Но я могу вам его найти. Скажем, за четыре души.

— Не надо. Сама найду. И эти души тебе не достанутся. Никаких сделок насчет них я заключать не буду. Мне ничего от тебя не нужно.

— Всем что-то нужно. Люди просто не всегда понимают, что именно, — демон заулыбался, но теперь его улыбка напоминала волчий оскал. — Подумайте получше, госпожа Хоффман. Вас я не трону, но остальные могут стать моей добычей. Как вы намерены их защитить от меня? Может, сойдемся на продаже этих шести душ по хорошей цене?

Беата похолодела. Демон загонял ее в ловушку: или она отдаст ему души несчастных девушек, или погубит Эйне, Гиля, Кхиру и Лавену. Последняя явно занервничала.

— Ты ведь не полезешь в драку с ним? Учти, это будет очень глупо!

— Мы проиграем, — хмуро согласилась Кхира.

— С чего это? — возмутился Гиль. — Не знаю, что это за хрень, но мы порвем ее на части!

— Это демон, — процедила Лавена.

— Что такое демон? Эйне?

— Не знаю, — нахмурившись, ответил тот, — но он явно опасен.

Беата вздрогнула и покосилась на них. Потом сообразила: во времена кецалей демоны еще были божествами. Они не знали о постигшей

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова бесплатно.
Похожие на Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова книги

Оставить комментарий