Рейтинговые книги
Читем онлайн This War of Mine (Ремейк) - vagabond

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 171
Торжествующим голосом воскликнул инженер. Но через несколько секунд его радость быстро улетучилась: — Что за… чертова земля трясется, я… проклятье! Локсмит! Заберите меня! Срочно!

Сэм увидел, как из-за дома появился двадцатиметровый «Гулливер». Гигант двигался прямо к машине, снося все на своем пути, будь то оставленные хозяевами автомобили или путающиеся под ногами зомби. Охранявшие телеметрический танк Ви-Ар-Ти, едва только завидев «Гулливера», бросились врассыпную, осознавая всю тщетность попытки остановить чудовище — инстинкт самосохранения взял верх над приказом любой ценой защитить техника.

Сэм резко снизил вертолет, приземлившись всего в нескольких метрах от машины. Как только летательный аппарат коснулся земли, инженер выскочил из телеметрического танка, словно кипятком ошпаренный, и через секунду уже был на борту.

Вертолет оказался между разъяренным «Гулливером» и его целью, но, к счастью, успел быстро набрать высоту.

И Сэм, и его пассажир завороженно смотрели, как монстр буквально снес оставшуюся внизу машину.

— Ладно… — произнес инженер дрожащим от волнения голосом, пытаясь прийти в себя после пережитого потрясения. — Нужно добраться до… базы Отель 2–7. Нужные данные… расшифруют, мы узнаем, где… учёные.

— Катапульта 4−1, это Локсмит. Срочно доставьте техника в квадрат Отель 2–7. Оставайтесь там до окончания расшифровки данных. Потом вернитесь в район действия для атаки.

— Вас понял, Локсмит.

Сэм почувствовал неподдельное облегчение. Выходит, он один должен будет уничтожить всё! А раз так, то ему никто не будет мешать.

Через несколько минут он уже был на месте — вертолет завис над взлетно-посадочной площадкой, обустроенной на крыше высотного здания. Когда-то это был жилой дом, но теперь здесь расположились военные.

— База Отель 2–7, говорит Локсмит. Приближается Катапульта 4−1. Уровень допуска выдали. Срочно откройте площадку. Прием.

— Катапульта 4−1, это Гринбек на Отеле 2–7. Можете садиться, прием.

«Нет, чтобы разместить телеметрическую станцию здесь! Ни тебе 'Маккреев», ни тебе «здоровяков» — ворчал про себя Сэм, пока вертолет снижался.

Мне срочно нужен дешифратор и доступ в сеть — крикнул техник, как только вышел из вертолета. Затем инженер заскочил в небольшую постройку на крыше здания, в которой, судя по всему, находился компьютер. Сэм заглушил мотор, вышел из вертолета и подошел поближе к технику.

— Так, пошло дело, — снова заговорил тот. — Давай… давай… Получилось! Есть адрес и все остальное про них тоже! Передаю координаты!

— Катапульта 4−1, говорит Локсмит, — тут же по рации обратился к Сэму командир. — Бросайте все силы на указанный пункт. Спасите ученых. К вам прибудет подкрепление под вашим командованием.

— Вас понял, Локсмит. Гарантирую, дело будет сделано.

«…»

Надежда придавала уцелевшим людям сил, заставляя их бороться за каждый новый день. Но Ви-Ар-Ти мог оказаться куда более грозным и беспощадным врагом, чем вирус.

Униформа позволила проникнуть в здание и по лестнице подняться на крышу.

Сэм простоял рядом с «Апачем» примерно пять минут, прежде чем получил долгожданный сигнал по рации:

— Катапульта 4−1, это Белый Лотус, как слышно?

— Вас слышу.

— Сопроводите Оскар-6-Эхо. Прием.

— Вас понял.

«Что еще за Оскар-6-Эхо?» — подумал Сэм, садясь в кабину «Апача» и поднимая машину в воздух с пассажиром-техником. Впрочем, вскоре все стало ясно, когда из-за небоскреба вылетел транспортный вертолет.

— Катапульта 4−1, это командир Эллис, — раздался по рации мужской голос с легкой хрипотцой. — Спасибо за сопровождение. Прикрывайте тыл и будьте готовы к атаке с воздуха. Не хочу заставлять ждать командиров «Молнии».

«Да я прямо горю желанием с твоими дружками из „Молнии“ побеседовать, так что веди меня к ним, козлина!» — Сэм едва сдержался, чтобы не произнести это вслух.

Через несколько секунд оба вертолета набрали высоту, оставив полный опасностей зараженный город внизу. Теперь ни один «Маккрей» не смог бы достать их с земли. Угрозу могли представлять лишь «Летуны», если, конечно, кому-то не взбредет в голову пострелять по вертолетам из ракетницы.

— 4−1, говорит Оскар-6-Эхо, — раздался голос пилота транспортного вертолета. — Прямо по курсу летающие цели, прием.

Черные силуэты летунов были плохо заметны на фоне вечернего неба, но, приглядевшись, Сэм рассмотрел несколько зараженных птиц, которые кружили в воздухе, высматривая добычу. Эти пернатые твари были того же размера, как и те, что атаковали вертолет ныне мертвого напарника-пилота, а потому представляли серьезную опасность.

— Шевелитесь, капитан! 4−1, расчистить для нас путь! — скомандовал Эллис.

— Сбить птичек? Понял.

Сэм открыл огонь по стае, тут же подстрелив из пулемета двух летунов — птицы с пронзительным криком рухнули вниз. Однако уцелевшие твари, заметив агрессора, тут же ринулись в атаку. Сэмюэль успел убить одного из трех приближающихся к нему летунов, а затем быстро уклонился от его сородичей. И пусть столкновение с винтом «Апача» закончилось бы для летуна весьма плачевно, Сэму это послужило бы слабым утешением.

Пернатые фурии с воинственными криками пронеслись в нескольких метрах от «Апача», словно две черно-красные стрелы. Сэм резко развернул вертолет и выстрелил вдогонку разозленным летунам, отправив одного из них к праотцам. Последний крылатый монстр описал в воздухе широкий круг и ринулся в лобовую атаку, но словил выстрел из ракетницы, взорвавшись кровавыми ошметками.

— Неплохо, сэр! Неплохо! — одобряюще произнес Эллис. — Первый раз чувствую себя в безопасности с тех пор, как попал в эту командировку.

«Наивный ублюдок!»

Вертолеты продолжили путь, через несколько минут наткнувшись еще на одну стаю летунов. На сей раз птицы атаковали первыми, выбрав в качестве мишени вертолет Эллиса. Грузная машина едва уклонилась от атаки, и Сэм понял, что ему нужно поспешить, иначе транспорт долго не протянет. Сэмюэль стрельбой отвлек внимание летунов на себя, и те, поняв, что верткий «Апач», стреляющий по ним из пулемета, является приоритетной целью, с воплями ринулись в бой. Через минуту все летуны были убиты, хотя одна из птиц все же выбила боковое стекло в кабине вертолета, когда зацепила «Апач» крылом.

— Вот такие сослуживцы и победят в этой войне! Летим так дальше, и налетаем себе повышение!

Сэм не испытывал удовольствия, выслушивая похвалу от командира Ви-Ар-Ти. Он невольно поражался чуть ли не веселому настрою Эллиса, когда Нью-Йорк, возможно, доживал свои последние часы. Бесчувственная сволочь! Его, похоже, совсем не волновало, что скоро он и его сослуживцы погубят полтора миллиона

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу This War of Mine (Ремейк) - vagabond бесплатно.
Похожие на This War of Mine (Ремейк) - vagabond книги

Оставить комментарий