Рейтинговые книги
Читем онлайн Меч наемника - Элизабет Мун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 142

Пакс, не дослушав кошмарной истории, обратилась к мальчишке:

— Слушай, как тебя зовут?

— Сети. Сетиаст, по-настоящему.

— Так вот, Сетиаст. Твой щенок сейчас где-нибудь спрятался и ждет, пока кончится все это. И он поступил правильно. Ты должен сделать то же самое. Спрячься вместе с сестрой и пережди, пока в городе идет бой. Потом отправитесь домой, а там уже можешь искать свою собаку. Ты меня понял?

Мальчишка только молча кивнул, а его сестра бросилась обнимать Пакс ноги, повторяя:

— Вы, правда, отпустите нас? Правда, не убьете Сети?

Пакс попыталась оторвать ее от своих ног, но руки девушки словно свела судорога. Тогда Рауф, сделав страшную рожу, потер руки и заявил:

— А зачем вы, доходяги, нам сдались? Вот если не найдем на жаркое кого-нибудь пожирнее, тогда схватим того, кто окажется ближе. Я когда голоден, не разбираю, костлявый обед или не очень…

Пакс передернулась от такой шутки, но, похоже, девушка восприняла ее всерьез. Отпустив ее ноги, она схватила брата и потащила его в переулок.

Долго еще Пакс не могла забыть ужас в ее глазах, видевших смерть родителей, и все думала о тех людях, которые внушили детям, что над ними можно издеваться и убивать за малейшее непослушание или просто ради забавы.

На следующий день рота Хальверика направилась в сторону Сибили, а солдаты Пелана занялись сбором, описью и складированием трофеев. К удовольствию Пакс, ей досталась работа не в городе, а в обозе — перетаскивать и раскладывать по телегам тюки тканей, мешки одежды, бочки с маслом, вином и элем. Хотя работа и была нелегкой, Пакс была рада, что ей не пришлось вновь вламываться в чужие дома и обшаривать их.

Еще один день ушел на ремонт снаряжения и подготовку к маршу. Пакс и Кери получили у квартирмейстера новые щиты, а Воула — меч, поскольку кончик ее собственного обломился при ударе о стену. Пакс как раз помогала ей доделать оплетку рукоятки, когда к ним подошел Дженитс, неся в руке узелок из оранжевого шелка.

— Вот, держите, — объявил он, опуская узелок на землю.

Развязать узел одной здоровой рукой ему оказалось не под силу. Кефер пришел на помощь, и через минуту перед удивленными глазами троих друзей предстали сокровища — сверкающие кольца, монеты, серьги и браслеты.

Дженитс весело улыбался:

— Я как раненый был приставлен к Кеферу, который обыскивал ювелирные мастерские и лавки. В конце работы он сказал, что я могу взять это, но разделить драгоценности с друзьями, которые были заняты на другой, менее прибыльной работе. Вот я и принес добычу сюда.

— Неужели это золото? — недоверчиво спросила Воула.

— Похоже на то. Гладкое, блестит. Явно не медь. И тяжелое. А главное — разбирайте быстрее, а то мои благородные порывы иссякнут…

Кери шепнул:

— Пакс, ты старшая — выбирай первой.

Паксенаррион выбрала золотой браслет с синими камешками.

— Это для сестры, — пояснила она. — Давайте теперь вы, будем выбирать по кругу.

— Тогда я беру вот этот перстень, — сказал Кери.

— А я — золотую рыбку. — Воула взвесила на ладони медальон в форме изогнувшейся в прыжке рыбы.

Дженитс со вздохом выставил вперед левую руку, на которой сверкнул тяжелый перстень с крупным ониксом.

— Я обманул вас, — сообщил он. — Я уже выбрал себе этот перстень. Он мне больше всего понравился.

Все рассмеялись и продолжили по кругу вытаскивать украшения. Когда дело было сделано, Дженитс облегченно вздохнул:

— Ой как хорошо. Если бы вы знали, как я боялся, что по дороге сюда меня охватит приступ жадности. И это при том, что я вообще не участвовал в бою. Кстати, Пакс…

— Что?

— Рука-то у меня почти не болит. Может, я уже могу вернуться в строй?

— А врач что говорит?

— Что врач! Ему лишь бы продержать меня подольше. Пакс, ты за меня ему словечко не замолвишь?

— Отвяжись, что за чушь?

— Вот-вот, и он так говорит. И еще он сказал, что я достал его больше, чем чума и оспа вместе взятые.

— Узнаю шутки маэстро Симмита. И он зря тебя держать не станет. Просто кости срастаются не по приказу или желанию, а в установленное природой время. Тут уж ничего не поделаешь.

— Но я же пропущу все! Даже штурм Сибили. А если там окажется Синьява?

— То с одной рукой ты его никак не одолеешь, — буркнул Кери.

Все рассмеялись, но тут к ним подошел Стэммел, и солдаты встали.

— Над чем смеетесь? — поинтересовался сержант.

— Да вот, Дженитс вознамерился сбежать из лазарета и в одиночку разобраться с Синьявой.

— Все ясно. Ладно, Дженитс, не дури. Потерпи, хватит на твою долю и боев, и походов, и штурмов. Еще навоюешься. А теперь, Пакс, у меня к тебе дело.

— Слушаю, сэр.

— Герцог нанял в Ча несколько человек, из сторонников Андрессата разумеется. В нашей когорте их будет шестеро. Одного из них я поручаю тебе.

В голове Пакс закружилось множество вопросов, но взгляд Стэммела заставил ее ограничиться лишь коротким:

— Есть, сэр.

Отойдя с Пакс в сторону штабной палатки, Стэммел негромко сказал:

— Вообще-то это что-то новое — нанимать солдат в разгар кампании. Арколин говорит, что герцог решил усилить наши когорты до полного состава. Значит, будут еще новички. За этих поручился сам граф, выглядят они неплохо, но кто их знает, что у них на уме. Если почувствуешь, что что-то не так, — сразу сообщи мне.

Бросив на Пакс еще один взгляд, Стэммел добавил:

— И еще. Здесь, на юге, не так много женщин-солдат. Помнишь, как граф удивился нашей колонне? Так вот, если эти ребята хотят воевать у нас в роте — пусть приспосабливаются к нашим порядкам. Вот почему я и попросил тебя о помощи.

Пакс кивнула, обдумывая столь непривычную ситуацию: чужие, посторонние люди в роте, да к тому же — южане. Это казалось невозможным. Судя по лицу Стэммела, в голове самого сержанта крутилось больше вопросов, чем ответов, и Пакс, вздохнув, направилась вслед за ним к палатке. У входа в штаб стояла группа — человек двадцать в сопровождении офицеров роты. Все незнакомцы выглядели достаточно сильными и опытными воинами. По соседству, перешептываясь, кучкой стояли приятели Пакс — Баррани, Арни, Вик. Вскоре Арколин отвел от общей группы шестерых незнакомцев и поручил Стэммелу распределить их среди опытных людей когорты.

— Пакс, это Халек, — сказал Стэммел.

Халек оказался чуть ниже Пакс ростом — рыжий парень с густыми усами и светлыми глазами.

Стэммел продолжил:

— Халек, Пакс объяснит тебе порядки в нашей роте, покажет, где ты будешь спать, где столовая…

— Кто — она? — презрительно воскликнул Халек, вызвав у Пакс прилив ярости. — За кого вы меня держите? Я не дите малое, чтобы мне бабу в няньки назначать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 142
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Меч наемника - Элизабет Мун бесплатно.
Похожие на Меч наемника - Элизабет Мун книги

Оставить комментарий