Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это вряд ли.
– Ох, Элвин, ты такой наивный. Между прочим, я собираюсь купить дом по соседству с домом твоей сестры на Острове. Ты не против?
Сначала я хотел возмутиться: конечно, против! Нуклийский лорд собирается жить – хотя бы и временно – рядом с моей маленькой сестрой и матерью?
Но потом осекся. Ведь нуклийский лорд защитит их и от всесильных аристократов и, не дай бог, от варваров. Во всем есть свои плюсы.
– Не против. Но если что…
– Ты меня убьешь, я помню, – Криденс похлопал меня по плечу. – Я жду тебя в гости, Элвин. В мое имение в Нуклии, я имею в виду. Комнаты для тебя будут готовы, ты останешься доволен. И вещи я пришлю кого-нибудь собрать, не переживай.
– Буду очень тебе благодарен, – сказал я и вздохнул. Мысль о том, что кто-то посторонний будет копаться в моих вещах, совсем меня не вдохновляла. Не настолько я еще аристократ.
Криденс не заметил сарказма.
– Ну и прекрасно. Не груби королеве, будь умницей. Ты обещал поохотиться со мной на оленей, а это сложно делать без головы.
– Иди в бездну, Криденс.
Он усмехнулся и действительно ушел. Но вряд ли в бездну.
А ко мне подошла Шериада. Я подал ей руку, сделал шаг и оказался на веранде. Розовое небо без солнца говорило, что мы снова в Нуклии. Было тихо, терпко пахло свежескошенной травой и яблоками.
Принц Лэйен стоял, облокотившись на резные перила с фигурками гарцующих единорогов и смотрел на сад – обычный, яблоневый, какой можно встретить и на Острове. Лэйен обернулся, когда мы вышли из портала.
– Здравствуй, Элвин. – Принц указал куда-то ко мне за спину. – Садись.
Там были плетеные кресла с подушками. Шериада села рядом, а скоро к нам присоединился и сам принц.
Я ждал. Лэйен посмотрел на сестру, та вздохнула.
– Элвин, ты хочешь быть свободным, а я не хочу отдавать тебя Руадану. И не смогу тебе доверять, потому что ты маг.
– Но смогу я, – добавил принц. – Я не потребую от тебя клятв и согласен щедро платить за твои услуги. Я не стану тебе приказывать. Ты сможешь отказаться от моих просьб – они всегда останутся только просьбами.
– А я буду тебя поддерживать, если ты согласишься служить моему брату, – закончила Шериада. – Не мне. Ему. Соглашайся, Элвин, это максимально близко к твоему понятию свободы. Лучшего предложения ты точно не получишь.
Я понимал, что она говорит правду. Я также теперь понимал, что все это – казнь предателей в академии и последующее безумие на балу с иллюзией принца, которого Шериада просила защитить – было моим испытанием. И я в глазах королевской семьи, очевидно, его прошел.
Впрочем, безумие на балу устроил Руадан, но Шериада и его умудрилась обернуть в свою пользу.
– Вы и дальше будете использовать меня в своих интригах?
Шериада и принц переглянулись. Повелительница сказала:
– Клянусь силой, что больше не буду играть тобой.
Я, разумеется, ей не поверил. Понятно было одно: Повелитель не лучше. Наоборот, он хитрее и куда более жесток. Никому из них – ни Повелителю, ни Повелительнице я служить не хотел. Наверное, я мог попытаться однажды пойти путем отца Криденса или Антония – убить Сиренитти ядом или ловким проклятьем и получить титул. Возможно, так было бы лучше для моей семьи, для всех, кто мне близок. Стань я настолько сильным, сделай я кого-то из Повелителей своей марионеткой, мама и Тина были бы в безопасности. Но мне было противно даже думать о таком. Этот путь означал ложь, предательство и убийство. И я привык выбирать благополучие других– семьи, друзей, любимых. Но не себя. И лишь однажды, когда отказался дать яд Сиренитти, я поступил иначе, хоть и понимал, чем это грозит Тине или маме, или всем, кто как-то со мной связан. И вот что получилось. Быть может, мне стоит чаще слушать свои чувства?
– Я согласен.
Лэйен кивнул, а Шериада расхохоталась.
– Ну наконец-то! Боги, наконец-то! Все, Элвин, оставляю тебя брату. Сами разбирайтесь. Боги, как ты мне надоел!
– Взаимно, госпожа.
– Ой все! – Шериада поднялась, и я дернулся было встать, но она покачала головой. – Оставайтесь, обсуждайте условия договора. Элвин, я точно не хочу видеть тебя ближайшие лет десять. Будь добр, не показывайся мне на глаза.
Лэйен с усмешкой смотрел, как она уходит.
– Что ж, моя сестра поклялась. И Руадана она удержит. А я, в свою очередь, обещаю, что ты о своем решении не пожалеешь. Элвин, расскажи, что ты дальше намерен делать? У тебя нет дома в Нуклии. Хочешь? Какой? В счет твоих будущих заслуг, разумеется.
Я знал, что помощь королевских особ не бывает бесплатной. Но Лэйен был прав: я не пожалел.
Нила не заперли в темнице, как я боялся. Пожалуй, Шериада поступила с ним даже благородно: его поместили в бывшие апартаменты принца-консорта – удобные, даже роскошные и защищенные от губительного для демонов воздействия Источника.
Нил все равно выглядел измученным. Как в первый месяц в Арлиссе: конечно, подвески-артефакта на нем больше не было.
Он сидел на широком подоконнике, смотрел на искрящийся светом город внизу и даже не обернулся, когда я вошел. Только сказал:
– Элвин. Я ждал тебя.
– Ты… – я запнулся. Мне хотелось спросить «почему», но я уже понимал, что это бесполезно. – Ты в порядке?
Нил улыбнулся.
– Насколько это возможно. Когда она наконец меня убьет?
– Никогда.
Нил опустил голову.
– Значит, отправит домой?
– Нет. – Одним из условий, озвученных мною принцу, была свобода для Нила.
– Что же тогда?
Я покачал головой. Нил смотрел на меня какое-то время, потом спросил:
– Почему ты ее пощадил? Ты ведь хотел, я знаю, что хотел ее отравить. Почему?
– Нил, ты шпионил за мной для Руадана?
Он ответил, не опуская взгляд.
– Да.
– И ты знал, что Ори дает мне любовный напиток?
– Даже сам помогал его готовить, – кивнул Нил. – А когда ты не пил зелья Ори – помнишь, перед сном, у тебя долго не было такой привычки – добавлял любовный напиток в еду, которую готовил. Было глупо пускать меня на свою кухню. И Ори тоже. Ты ведь не потрудился узнать его как следует.
Нил был прав.
– И тогда, с Билайей? Это тоже было для Руадана?
Он покачал головой.
– Нет. Для тебя. Я говорил, что ты – первый, кто ко мне хорошо отнесся. На самом деле Повелитель приказал не сопротивляться, если ты решишь поставить на меня печать. Я думал, ты так и сделаешь. Это, наверное,
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Чары кинжала - Катарина Керр - Фэнтези
- Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут - Geraldine Galevich - Справочники / Фэнтези / Языкознание
- Обитель яда (СИ) - "Gat" - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Сэм (СИ) - Тарасов Артем - Фэнтези
- Подъем к бездне - Алексей Рудольфович Свадковский - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Опасность кровного наследия - Елена Звездная - Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези