Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я — сэр Стайенков.
— Мы являем собой всего лишь подкрепление,— сообщил ему Род.— Не хотелось бы нарушать ваш план сражения. Мы просто к вам присоединимся. Что вы задумали?
— А что я мог задумать, располагая всего лишь сотней воинов? — беспомощно развел руками рыцарь.— Более сотни их величества нам держать в боевом порядке не дозволяют — благослови их Господь, что дозволили и такое! Да и что мы могли пока поделать? Воины выстроены и ждут.
— Понятно. Но со мной две сотни воинов. А ваши — испытанные вояки, верно?
Стайенков кивнул:
— Да, все они сражались во времена мятежа. Они не сдадутся и не побегут с поля боя.
— Тогда отведите их как можно дальше от берега и пусть ожидают. Корабль-дракон только один. Ведьмы о других не сообщали.— При этой мысли он нахмурился.— Гм… Я допустил беспечность. Тоби!
— Да, лорд Чародей?
— Не летал ли кто над разбойниками? Не летал ли по-настоящему, дабы подсчитать, сколько их?
Взгляд Тоби на пару мгновений затуманился, а когда прояснился, юноша покачал головой:
— Нет, милорд. Никто до этого не додумался.
— Ну, так сделай это, будь так добр.
— Будет исполнено, милорд…
Тоби взмыл в воздух, словно прыгун в высоту, жаждущий установить новый мировой рекорд, исчез в низко нависших тучах. Сэр Стайенков, раскрыв от изумления рот, проводил его взглядом. Род также устремил взгляд ввысь.
— Гм… Ну да, это может вызвать сложности…
— Только для зверолюдей! Что за сказочные силы служат вам, лорд Чародей?
— А, вы про Тоби? Да нет, со мной только он один такой. Остальные — воины как воины, самые обычные. Все, как один,— отборные вояки, но самые обычные.— Род задумался над тем, справедливы ли его заверения,— ведь он говорил о жителях Грамерая,— А под сложностями я имел в виду тучи.
— О…— Стайенков как бы только что заметил грозовые тучи.— Да, похоже, быть дождю. Но мне и в дождь случалось сражаться.
— Мне тоже, и паршивее погоды для сражения не придумать. Но что тут поделаешь? Не можем же мы послать гонца к зверолюдям, дабы он упросил их нагрянуть в погожий денек, верно? Но, быть может, мы могли бы приготовить им другой сюрприз, сэр Стайенков, если вы отведете своих людей подальше, а мои спрячутся за скалами — вот там,— Род указал на груду камней на берегу слева,— и вон за той рощицей.— Он указал вправо, на растущие почти у самой кромки воды деревья.
Сэр Стайенков просиял:
— Тогда зверолюди кинутся на моих воинов, а ваши сомкнутся с двух сторон, и враги окажутся в капкане!
— Они окажутся в капкане еще до того, как доберутся до ваших воинов,— уточнил Род.— Хотя, конечно, обозрев берег, они могут и заметить, какие тут самые лучшие места для размещения засады, и, почуяв неладное, решат поискать более легкой добычи.
— Я бы нисколько не возражал…
Тут щеки Рода коснулся легкий порыв ветерка, и Тоби сказал:
— Только один корабль, лорд Чародей.
Сэр Стайенков чуть не проглотил собственную бороду.
— Он должен был лететь туда, потому что точно не знал, куда лететь,— пояснил Род,— Но когда нужно вернуться, он знает куда и может просто телепортироваться. Так быстрее.— Он обернулся к Тоби: — Сколько их там?
— На палубе — сотня. Быть может, внизу есть еще — но я так думаю, внизу больше никого нет. Корабль невелик.
— То есть без нас силы были бы равны,— заключил Род.— Тем не менее при наличии моих людей дело пойдет быстрее и жертвы будут считанные. Вот так.
— Если уж мы заговорили об этом…— Сэр Стайенков задумчиво почесал нос.— Станем ли мы брать пленных?
— А? — переспросил Род, с радостью отметив, что настроение сэра Стайенкова значительно улучшилось.— Брать пленных? Конечно!
Сэр Стайенков кивнул:
— И я такого же мнения. Вам ведь не помешают сведения и вы не будете против того, чтобы потолковать с ними, верно?
— Не без того,— согласился Род.— Но большей частью меня интересует, умеют ли они разговаривать вообще. Как далеко они были от берега, Тоби?
— Наверное, в полумиле, милорд.
— Стало быть, пора занимать позиции,— Род подскакал к своему войску и прокричал: — Все по местам!
Подъезжая к Летучему легиону, он заметил, что к берегу подтягиваются местные жители. Это его порадовало — значит, сэр Стайенков не проявил излишнего легкомыслия.
— Сэр Лайонел! Сэр Хэмпден!
— Мы здесь, милорд! — в унисон отозвались заместители Рода.
— Сэр Лайонел, ведите вашу сотню юн к тем скалам и спрячьтесь там. Сэр Хэмпден, а вы ведите своих людей к той рощице. Будьте готовы напасть на врагов по сигналу волынок.
— Будет исполнено, милорд!
Оба лейтенанта развернулись и прокричали приказы сержантам. Те принялись отдавать распоряжения рядовым, не дослушав до конца приказа лейтенантов. Вскоре на берегу были слышны только крики да конский топот. Через пять минут Летучего легиона и след простыл. Род, довольно улыбаясь, развернул Векса, махнул рукой сэру Стайенкову, повернулся и поскакал по берегу к скалам.
На берегу было пусто, все застыло в ожидании. Зарядил редкий мелкий дождь, больше похожий на дымку. Воины сэра Стайенкова нервно переминались с ноги на ногу и переговаривались друг с другом. Род слышал, как шепчутся некоторые из его подчиненных.
— Слышишь какие-нибудь мысли, Тоби?
— Нет, лорд Чародей.— Взгляд Тоби был туманным. Сейчас он озирал мысленные пределы, а не окружающий его мир.— Кто бы ни молился тогда, сейчас не молится…
— Что ж, тогда мы не можем понять, насколько они близко к берегу. Но думаю, ждать осталось недолго.
Вдалеке грянул раскат грома.
А потом возникло оно… выплыло из тумана с негромким всплеском — длинная громадная змея с оскаленной в злобной ухмылке пастью, со зловещими рогами на макушке. По спине змея передвигались туманные силуэты.
Род затаил дыхание.
Дракон двигался к берегу и замер, когда днище заскребло по песку на мелководье. Со спины дракона стали спрыгивать зверолюди — приземистые, сутулые, в шлемах, с круглыми щитами, прикрывавшими грудь. В руках они сжимали тяжеленные обоюдоострые топоры.
Род прищурился, пытаясь разглядеть мелкие детали, но мешал дождь. Видны были только очертания.
— Позволь мне сражаться, лорд Чародей! — пылко прошептал в самое ухо Рода Тоби.
Род обернулся, прижал палец к губам, яростно тряхнул головой. Да что на него нашло, на этого юнца? Ведь так он выдаст всю засаду! Род мог бы поклясться, что яростный шепот Тоби услышали его лейтенанты в сотне ярдов в роще. Сейчас он был совсем не против того, чтобы Тоби прочел его мысли, но пришлось ограничиться гневным взглядом. У юноши бушевали мужские гормоны, они призывали его к славе и гибели до срока. В принципе, это его проблема, но Род должен был позаботиться, чтобы Тоби остался в живых ради главного дела своей жизни. Надо сказать, это самое главное дело его жизни по степени опасности ничуть не уступало сражению.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Избранный поневоле - Александр Олегович Курзанцев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Дипломированный чародей/ Кн.1-3 - Лион Де Камп - Фэнтези
- Истории Рейбора: Разбойник - Прохор Сергеевич Смирнов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Фэнтези
- Чародей - Анджей Ясинский - Фэнтези