Рейтинговые книги
Читем онлайн Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 126

– Держите вора! Он украл у нее лошадей!

– Н-но! – крикнул воришка, и кони рванули с места. Только подковы зазвенели.

Аверан приподнялась, чтобы посмотреть, куда он поскакал, но вокруг толпился народ.

– Вставай-ка, бедняжка, – произнесла какая-то старуха, наклоняясь к ней и помогая девочке подняться. От ее шерстяного платка сильно пахло вареными овощами.

Челюсть болела, и Аверан подвигала ею, проверяя, не сломана ли. Падая, она ударилась затылком, и теперь ее слегка тошнило. Девочка потрогала затылок, сморщилась от боли и с испугом увидела на своих пальцах кровь.

Всего минуту назад она была такой гордой и независимой. А сейчас ничем не отличалась от окружавших ее людей.

Аверан разозлилась на вора. Разозлилась и на себя за то, что позволила ему украсть лошадей.

И не успев сообразить, что делает, занялась колдовством.

Она представила себе серого имперского жеребца и сосредоточилась на его образе. Увидела, как тот скачет по дороге, вслед за новым хозяином, который держит его повод.

Конь был испуган. Он чувствовал страх людей, слышал далекий топот приближающейся орды опустошителей. Ему хотелось сбежать, оказаться на открытых просторах равнин Индопала.

Он грезил о сладкой траве, о ночной скачке по лугу, с раздувающимися ноздрями и развевающимися по ветру гривой и хвостом. О кобылах своего табуна, о чистой воде горных ручьев.

То, что чувствовал конь, казалось Аверан удивительным и совершенно чужим. Едва коснувшись его сознания, девочка поняла, что с этим прекрасным животным у нее нет ничего общего.

Она позвала его, и образ коня сразу растаял. Удержать его она не смогла. Скакун Биннесмана не хотел отвечать на зов. Он хотел ускакать подальше отсюда.

Тогда Аверан сосредоточилась на другом объекте. На человеке, который на нее напал. Увидела его лицо, седую бородку, гнилые зубы, бородавку под левым глазом.

Он скакал прочь из города, ведя запасных лошадей, и время от времени оглядывался, не гонятся ли за ним. И усмехался, видя, что погони нет.

Аверан попыталась войти глубже в его сознание. Начала дышать в ритме его дыхания. Вскоре она почувствовала, что мочевой пузырь у него переполнен. Он был очень возбужден и уже еле терпел.

Затем она услышала и его мысли. «Славные лошадки. Сбуду их в Гандри… и уж на этот раз не за пинту эля, не-ет!» Мельком ей предстала воображенная им картинка – он сам в окружении голых гулящих девок.

И все мысли его были такими же грязными. Аверан стало противно.

Но она позвала его, приказала повернуть лошадей обратно. «Вернись, – потребовала. – Вдруг ты бросил ребенка умирать?»

Вор на мгновение затаил дыхание.

«Откуда такая мысль?» – подумал он. И передразнил вслух пискляво:

– Вдруг ты бросил ребенка умирать!

Затем хихикнул и сильно пришпорил белую кобылу Аверан.

Аверан вышла из его сознания и вновь оказалась перед залом собраний. Ноги ее едва держали, на лбу выступил пот. Попытка колдовства стоила слишком большого напряжения.

«Легче было бы червяка вызвать, чем этот ком грязи, – подумала девочка. – И червяк был бы куда чище». Только сейчас она вспомнила слова Биннесмана, что чем выше разум, тем труднее до него дотянуться.

Она с сожалением подумала, что лучше надо было позвать остальных лошадей.

Аверан вошла в зал собраний. И сразу увидела Биннесмана, который спускался по широкой лестнице с гильд-мастером Уоллаком, внушительной внешности человеком с деревянной цепью на груди – знаком своей должности. Позади них шла Весна.

Мастер говорил на ходу:

– Я понимаю ваше беспокойство, но мои посланные уже выехали, пятнадцать минут назад. Боюсь, что первые бочонки с отравой уже в воде.

– Что вы им дали?

– Ничего особенного – щелочное мыло и лак. Хотел было дать пива. Уж такое порой варят в Фелдоншире – в рот не взять.

– Вот и вылили бы в пруд, чем людей травить.

Они были так увлечены разговором, что не видели Аверан.

– Биннесман, – позвала она, привалившись без сил к ближайшей стенке. – Нас ограбили… украли лошадей!

– Что? – спросил Уоллак. – Кто украл?

– Дядька, – сказала Аверан, не зная, как описать вора. – У него изо рта пахло ржаным хлебом и… рыбой.

– Где он? – спросил гильдмастер.

– Уже далеко! – ответила Аверан. Из-за двери доносился шум, царивший в городе, – крики людей, ржание лошадей.

Мастер глубоко вздохнул. Принес свои извинения.

– Не огорчайтесь. Вы можете поехать со мной. Жаль, что так получилось с вашими лошадьми. Вообще-то, фелдонширцы честные люди. Но…

Биннесман посмотрел на Аверан.

– Ты пыталась вызвать лошадей?

– Да… пыталась, и вора тоже. Но ничего не вышло. Девочка подошла к ближайшему стулу и села на него, понурив голову.

ГЛАВА 55

ОГОНЬ В ХОЛМАХ

Сказано в древних рукописях, что воины Фаллиона в погоне за тотами спустились в Подземный Мир. И лишь на страшной глубине за много миль от поверхности земли стали находить они опустошителей «частые предвестия». И не в битве с опустошителями или тотами пали многие воины, но от «жара сильнейшего, коего превозмочь не можно.

Мастер очага Вален из Палаты Животных

В холмах под Шрусвейлом слышался несмолкающий топот тысяч тяжелых ног. И шипение слышалось, словно шелестели на ветру листья, облетевшие разом со всех деревьев в лесу.

Орда приближалась.

Из леса то и дело взмывали в небеса стаи ворон, встревоженных невиданным нашествием. Они кружили над ордой в облаках пыли вместе с гри. Клубящаяся желтая пыль заслоняла холодное солнце. Рушились на пути прохождения орды вековые дубы, рассыпая побуревшие листья.

Опустошители шли новым, необычным строем, какого люди еще не видели, – Боевым Порядком. Габорн, остановив коня на вершине холма, всматривался в лес. Отсюда, сверху, он уже видел стремительно бегущих опустошителей, их мелькающие среди деревьев серые панцири. Они мчались так, словно обрели новые силы. Не раз и не два порывался Габорн послать своих воинов в засаду, но Земля не позволяла. Копьеносцы не пробили бы этот строй. И от лучников не было бы никакого толку. В орде что-то изменилось.

Близость воды вдохнула в опустошителей мужество. К тому же они кое-чему научились. По словам Аверан, они знали имя Габорна и боялись его.

В Каррисе, когда на чудовищ нагнали сильного страху яростные молнии, он справился с ордой без особого труда. Но теперь он уже утратил силы. И атаковать не решался.

Возможно, опустошители почуяли его слабость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд бесплатно.

Оставить комментарий