Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спать восемнадцать часов в сутки? Это искусство, к которому не всякий способен, – возразил Томми Бигхед.
Инженер рассмеялся:
– Потеря веса облегчает вам эту работу, мистер Бигхед. Для нас самое лучшее много спать. Прежде всего, такой долгий отдых облегчит нам трудности спуска на Землю. Затем, во время сна человеку нужно меньше кислорода и меньше пищи.
Так и сделали. Бросили жребий, кому первому стать на вахту.
За десять дней, которые путешественники провели на Луне, последняя прошла лишь треть своего пути вокруг Земли; поэтому «Виланд» приближался теперь к освещенной Солнцем стороне Земли, и все время пути путешественники имели перед собой три четверти освещенного диска Земли.
К концу второго дня полета родная планета широко расстилалась под ракетой в форме художественно выполненного гигантского глобуса. Легко было отличить светлую сушу от темных морей; высокие горы были видны даже невооруженным глазом.
Андерль все время держал в руках единственную зрительную трубу, которую Гардт оставил на ракете, вертел ее по направлению к гребню Альпийских гор, надеясь разыскать Боденское озеро. Но сгустившиеся сумерки окутали родину, и все его труды оказались тщетными.
Он хотел было направить трубу на Америку, которая находилась сейчас в зоне ясного дня, как вдруг заметил в районе Южных Альп мерцающий свет. С интересом стал он смотреть туда.
Светящаяся точка появилась, исчезла и вновь заискрилась, хотя слабо, но достаточно заметно. Вспышки были не одинаковы. Короткие сменялись более продолжительными. Ясно, что это не могло быть случайностью. Неужели это знаки Морзе, направленные к «Виланду»? Неужели приближение «Виланда» уже замечено? Продолжая отмечать точки и линии, он громко позвал капитана. Этот факт казался ему более важным, чем вахта.
Крик Андерля испугал не только Ганса Гардта, но и Алекса и Томми; скоро все собрались в наблюдательной камере.
– Земля посылает нам известия! – заявил Андерль, не отнимая глаз от стекла.
Томми Бигхед тут же пустился в негритянский танец.
– Необходимо послать ответ, – торжествовал он. – Немедленно послать телеграмму! Просить, чтобы через час мои сообщения были расклеены на всех углах Детройта!.. Первый отчет Томми Бигхеда о полете на Луну Ганса Гардта... Живой метеор... Борьба с лунными ящери-ца-ми...
Он поперхнулся и закашлялся.
– Успокойтесь, мистер Бигхед, – стал успокаивать Гардт обезумевшегося репортера.
Гардт начал расшифровывать знаки, которые отметил Андерль.
– Виланд! Виланд!..
– Без сомнения, это относится к нам, – сказал Томми.
– Все одно и то же слово! Неужели эти идиоты не могут придумать чего-нибудь другого!
– Вполне достаточно, чтобы показать, что нас заметили, – возразил Андерль. – Неужели ты надеешься, что тебе сообщат новые цены на пиво!..
– Откуда эти знаки идут? – спросил Алекс.
– Вероятно, директор Кампгенкель поднял на ноги все обсерватории, чтобы они следили за нами, и все прожектора Германии, чтобы они направляли на нас свои лучи. Очень важно было бы послать туда кое-какие сообщения. Но у нас, к сожалению, нет ни света, ни зеркал.
Целых пять минут световое пятно посылало во вселенную слово «Виланд», а затем стали поступать другие знаки, и Алекс жадно их расшифровывал:
Все обсерватории следят. Все пароходы извещены. Весь мир возбужден. Во всех государствах мира вы найдете помощь.
Эти слова повторялись до тех пор, пока Средняя Европа не исчезла из поля зрения ракеты.
Ганс Гардт был очень обрадован этим сообщением.
– Великолепно! – сказал он. – Старый Кампгенкель все это прекрасно устроил. Мы совершенно не в состоянии сейчас определить, на какую точку Земли мы опустимся, ибо наша ракета не подчиняется теперь рулю. Очень приятно узнать, что нас всюду ждет хорошая встреча. Нет сомнения, что большие обсерватории будут теперь следить за нашим полетом и будут повсюду сообщать свои наблюдения. Если в обсерваториях сидят опытные люди, они сумеют в последние часы перед нашим спуском определить приблизительно место, где мы спустимся, и нам смогут оказать помощь, если только мы не упадем в Сахаре или в Гренландии. Одной заботой меньше. Жаль, что мы никак не можем послать Кампгенкелю ответ и поблагодарить его.
– Да, ужасно неприятно, – проворчал Томми разочарованным голосом и занял место Андерля, так как наступило время смены.
Ближайшие часы протекли без особенных событий. Земной шар все более и более раскрывался во тьме мирового пространства, в то самое время как Луна сжималась в серебристо-блестящий серп.
Когда дядя Алекс сменил репортера, он испугался, заметив гигантский шар, висящий на небе. Этот шар увеличивался с невероятной быстротой и катился к «Виланду». Он тотчас же разбудил капитана. Тот немедленно вскочил.
– Что случилось? – спросил он.
– Мы уже очень близки к Земле. Пора кое-что предпринять.
Гардт быстро сориентировался и измерил угол, под которым видна Земля.
– У нас остается еще четыре часа, и только тогда нам придется заняться маневрами спуска, – сказал он спокойно. – Но, конечно, лучше быть готовым на час раньше, чем на секунду позже.
Капитан остался теперь на посту. Алекс также не обнаруживал никакого желания опять пойти спать и остался с племянником.
– Мы спускаемся на западный край Земли, Гардт.
– Это очень хорошо.
– Чем хорошо?
– Потому, что мы направляемся не против вращения, а по тому же направлению. Наша скорость по отношению к поверхности Земли, таким образом, будет на несколько сот метров меньше, чем если бы мы летели вдоль восточного края. А это для нашего теперешнего «Виланда» весьма важно.
– Где, по-твоему, мы спустимся?..
– Трудно предугадать. Ведь Земля вращается; кроме того, сопротивление воздуха величина неизвестная. Во всяком случае, мы спустимся на северном полушарии. Больше я, к сожалению, предсказать ничего не могу.
Когда Земля настолько приблизилась, что перестала казаться блуждающим в пространстве небесным телом, а стала твердой почвой, над которой на огромной высоте летела ракета, Ганс Гардт распорядился разбудить обоих спящих. Экипаж «Виланда» приготовился к последним маневрам.
Наступил самый трудный момент путешествия – спуск на Землю с недостаточным запасом горючего.
Глава 31
СПУСК
Прежде всего, Гардт распорядился выбросить за борт водолазные костюмы.
– Они нам уже не нужны, – сказал он, – а выбросив их, мы все же облегчим ракету на три центнера.
Большое затруднение заключалось в том, что не было мотора, который мог бы пустить в ход рулевой жироскоп. Пришлось пускать его в ход руками. Потребовалась напряженная работа двух человек в течение пятнадцати минут, чтобы направить конец дюзы к восточному краю Земли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Русская фантастическая проза XIX — начала XX века (антология) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 10 (1971) - Борис Бирюков - Научная Фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Беседы о научной фантастике. Второе Издание. - Георгий Гуревич - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Полдень, XIX век - Валерий Брюсов - Научная Фантастика
- «Если», 2012 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Лето Гелликонии - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика