Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 132

И это Юс выпустил еще не все свое войско. Огненных демонов он, скорее всего, приготовил напоследок.

Зей хмуро посмотрел по сторонам.

— Я, пожалуй, оставлю вас, старейшина. Габриэля не заберу, а вот мне надо бы вернуться к Алю Ференсу.

— Да-да, конечно, — согласился с ним старец и, понизив голос до шепота, будто бы кто-то мог в таком шуме его расслышать, с таинственным видом проговорил, — Только запомните и передайте ему, что в королевстве может быть лишь один повелитель, назначенный волей отца, он должен это помнить — это поможет.

За окном заскреблись чьи-то длинные когти и, ругнувшись на свалившиеся беды, старейшина вновь кинулся защищать замок от посягательства разношерстных тварей.

Зей проводил его взглядом и шагнул в открывшийся портал. Его сила должна была пригодиться в другом месте.

-

Аль Ференс Диа не сводил глаз с брата. Они уже все выяснили и столько всего высказали в адрес друг друга, что теперь никакие слова не могли исправить ситуацию.

— Почему ты упрямишься, Юс. Я мог бы отдать тебе любое другое королевство и даже никогда не перейти его границы — правь в свое удовольствие. Делай, что тебе угодно. Живи, как хочется, даже Картапеллу тебе отдам, только оставь в покое мою семью.

— Надо же какое благородство! — ехидничал Юс, — Да засунь ты его знаешь куда! Ты не понял: мне не нужно другое королевство, я хочу это. Оно моё по праву!

— Кто тебе это сказал? — Аль смотрел на брата со снисходительной иронией, тем самым разжигал его гнев, — Ты нарушил все права, когда ушел защищать Картапеллу, когда говорил всем, что влюблен в эту ведьму. Теперь же разочаровался в своей любви? Или моя жена для тебя оказалась желаннее?

— А это не твое дело!

— Мое, Юс. Еще как — моё! Убирайся из моего королевства по добру по здорову, пока еще можешь это сделать.

— Уже не могу, братец, — усмехнулся Юс, — Демоны осаждают замок деймов, война идет полным ходом и победит сильнейший!

— Так отзови своих воинов!

— Нет. Я дождусь конца.

— Тогда ты не выйдешь отсюда до самого конца.

— И кто же меня удержит?

— Я.

— Что же, попробуй.

Глаза в глаза — подавляя энергию друг друга, они будто дети мерились силой, но она была равной. И, стало быть, в этой битве не было ни проигравших, ни выигравших, что не устраивало их обоих.

Лисси смотрела со стороны за происходящим и понимала, что чем дальше идет между повелителями битва, тем больше гибнет невинных существ за стенами этого жилища. Но она не смела помешать. Совершенно растерявшись от нелепой (с её точки зрения) ситуации, тигрица не знала — на что решиться. Она случайно скользнула взглядом за окно и насторожилась, заметив за ним блеск двух желтых глаз.

-

Глава 57

Хельга отвела взгляд от Лисси и сосредоточила свое внимание на повелителе.

«Мой господин, я должна Вам передать одну вещь», — обратилась она мысленно к Алю Ференсу.

«Что это?» — поинтересовался он, при этом совсем не подал вида, что слышит её.

«Медальон, принадлежавший вашему отцу. На нем есть надпись — «Сыну в помощь от отца», я думаю, он нужен вам…

«Хорошо. Расслабься и позволь мне. Я возьму его сам».

Хельга послушно выполнила то, о чем её попросил повелитель — полностью раскрыла своё сознание и позволила ему на миг занять свой разум и тело.

Когда он покинул её, казалось, ничего не произошло, лишь холодный ветер вздыбил черную шерсть пантеры, но медальон исчез — и это был хороший знак.

Хельга встретилась с заинтересованным взглядом тигрицы, Лисси будто спрашивала: что же здесь происходит и что мне делать? Пантера прижала уши и нервно дернула хвостом, затаилась — ждать, теперь остается только ждать.

Через некоторое время Хельга заметила, что Юс Ференс побледнел и отступил на шаг. На его лбу появились крупные капли пота, и он, делая вид, что с ним все в порядке, украдкой вытер мокрое лицо.

Хельга заметила, как Юсу нелегко сдерживать натиск брата. Аль же, наоборот, будто стал вдвое сильнее и увереннее в себе.

«Получилось!» — обрадовалась Хельга.

Сила отца, скрытая в медальоне, помогала сыну.

— Что с тобой, Юс? Ты уже не так уверен в себе? — услышала она усмешку в голосе её повелителя.

— Ошибаешься, — сквозь зубы процедил Юс Ференс и, обернувшись вокруг себя, исчез из комнаты. Возможно, таким образом, он собирался сбежать и оттого поднялся в небо выше облаков. Его плащ развевался на ветру, как крылья большой птицы. Аль Ференс догнал брата и заставил остановиться. Теперь они продолжали схватку в небе.

Хельга видела превосходство своего повелителя и была уверена в его победе, но вдруг земля под её лапами задрожала, раздался вой такой силы, что заложило уши. Затем послышался нарастающий гул, треск и грохот — клубы горячего воздуха, удушливого дыма, гари — заполнили собой все вокруг.

— О, нет! — воскликнула тигрица.

Хельга и не заметила, как Лисси переместилась к ней. Теперь она стояла рядом и размахивала из стороны в сторону своим полосатым хвостом.

— Что происходит? — спросила её Хельга.

— Он вызвал огненных демонов.

Когда сражаются боги, смертным лучше быть подальше от этих баталий. Хельга поежилась. Она видела огненных демонов только в книгах по истории мира, но там они были лишь неприятной иллюстрацией. На деле же эти чудовища вызывали панический страх. Огромные, высотой выше самого высокого дерева в лесу, большеголовые, рогатые, клыкастые, с огненным дыханием, мощными когтистыми лапами, длинным подвижным хвостом и крыльями — один лишь их взмах сносил крыши с домов и валил вековые деревья.

— Что делать? Лисси, ты знаешь, как с ними справиться?

— Магия. Они боятся холода. Умеешь?

— Да.

Хельга вспомнила, что знала, прежние умения тоже вернулись к ней из той, другой жизни. Когда она по магической силе почти не уступала богам.

Встав спиной к спине, они с Лисси встретили первого демона. Не теряя и минуты на раздумья, Хельга выпустила в него луч, который заморозил огненную тварь, и тогда Лисси с помощью своих острых когтей разнесла его по кускам. Глыбы разлетелись в разные стороны да растаяли, но демон уже был мертв.

Выдохнув с облегчением, две хищницы, переглянувшись, осторожно перепрыгнули через неподвижную голову демона и встретились с его собратом. Огненным тварям не было числа. Хельга и Лисси слаженно боролись с ними. Но силы были не равными.

На мгновение пантера посмотрела в небо, Аль Ференс Диа сражался с братом — молнии сверкали над их головами, а мощные раскаты грома оглушали собой всех вокруг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко бесплатно.

Оставить комментарий