Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Расписан айван у хозяина…» 190
«О ты, кто исполнен знанья…» 190
«Все племя Адамово — тело одно…» 190
«Пыл в школу царевич отправлен…» 191
«Для сытого и жирное жаркое…» 191
«В безводной пустыне и жемчуг…» 191
«Для чего тебе, о друг мой…» 191
«Саади, боязни чужда твоя речь…» 191
Из «Б у с т а н а»
Перевод В. Державина
Присловие. Причина написания книги 192
Глава первая. О справедливости, мудрости и рассудительности. 194
Глава вторая. О благотворительности 257
Глава третья. О любви, любовном опьянении и безумстве 258
Глава четвертая. О смирении 283
Глава пятая. О довольстве юдолью 289
Глава шестая. О довольстве малым 294
Глава седьмая. О воспитании 297
Глава восьмая. О благодарности за благополучие 311
Глава девятая. О покаянии и правом пути 314
Глава десятая. Тайная молитва и окончание книги 319
Касыды
«Не привязывайся сердцем к месту…»Перевод В. Державина. 321
«О роднике спроси того, кто знал…» Перевод И. Сельвинского. . 323
«Не спите!» — рок сказал моим глазам…»Перевод И. Сельвинского 324
Г а з е л и
«В зерцале сердца отражен…» Перевод В. Державина 325
«Коль спокойно ты будешь…» Перевод В. Державина 326
«В ночь разлуки с любимой…» Перевод В. Державина 327
«Мы живем в неверье, клятву нарушая…»Перевод В. Державина. 328
«Терпенье и вожделенье выходят из берегов…» Перевод В. Державина 328
«Я нестерпимо жажду, кравчий!..»Перевод В. Державина 329
«Коль с лица покров летучий…» Перевод В. Державина 330
«В дни пиров та красавица…» Перевод В. Державина 331
«Я влюблен в эти звуки…» Перевод В. Державина 331
«О, если бы мне опять удалось увидеть тебя…»Перевод В. Державина 332
«Что не вовремя, ночью глухой…» Перевод В. Державина…. 333
«Мне опостылело ходить в хитоне…» Перевод В. Державина…. 334
«Тяжесть печали сердце мне томит…»Перевод В. Державина. . 334
«Кто предан владыке — нарушит…» Перевод В. Державина 335
«Эй, виночерпий! Дай кувшин…» Перевод В. Державина 336
«Кто дал ей в руки бранный лук?..» Перевод В. Державина. 336
«Не нужна нерадивому древняя книга…»Перевод В. Державина. 337
«Нет, истинно царская слава от века…». Перевод В. Державина. . 338
«Я лика другого с такой красотою…» Перевод В. Державина…. 339
«Встань, пойдем! Если ноша тебя утомила…»Перевод В. Державина 339
«Я в чащу садов удалился…» Перевод В. Державина 340
«Когда б на площади Шираза…» Перевод В. Державина 341
«До рассвета на веки мои не слетает сон…»Перевод В. Державина. 341
«Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной!..» Перевод В. Державина 342
«О караванщик, сдержи верблюдов!..»Перевод К. Липскерова. 343
«Тайну я хотел сберечь…» Перевод К. Арсеньевой 343
«Пускай друзья тебя бранят…» Перевод К. Арсеньевой 344
«Пусть будет выкупом мой дух…»Перевод Т. Спендиаровой. 345
«Я к твоим ногам слагаю все…» Перевод Т. Стрешневой 345
«Бранишь, оскорбляешь меня?..» Перевод А. Кочеткова 346
Кыта. Перевод В. Державина 347
Бейты и рубаи. Перевод А. Кочеткова 350
XАФИЗ
Газели
«Песня, брызнуть будь готова…» Перевод К. Липскерова 353
«Что святош во власяницах вся гурьба?..» Перевод К. Липскерова. 353
«Хмельная, опьяненная, луной озарена…»Перевод И. Сельвинского 354
«Дам тюрчанке из Шираза…» Перевод К. Липскерова 354
«Розу брось: без уст и она…» Перевод К. Липскерова 355
«Сердце, воспрянь! Пост прошел…» Перевод В. Державина..356
«Чашу полную, о кравчий…» Перевод /г. Липскерова,356
«О суфий, розу ты сорви…» Перевод С. Липкина 357
«О боже, ты вручил мие розу…» Перевод С. Липкина…..357
«Не прерывай, о грудь моя…» Перевод И. Сельвинского 358
«Где правоверных путь, где нечестивых путь?..»Перевод К. Липскерова 359
«Я отшельник. До игрищ и зрелищ…»Перевод В. Державина. 359
«На сердце роза…»Перевод Т. Спендиаровой 360
«Эй, проповедник, прочь поди!..» Перевод В. Державина 361
«Владычица, — сказал я, — сжалься…»Перевод В. Державина. . 361
«Мне вечор музыкант — да утешится он!..» Перевод К. Липскерова 362
«Пусть вечно с сердцем дружит рок…» Перевод С. Липкина…362
«Весть пришла, что печаль…» Перевод В. Державина 363
«Не откажусь любить красавиц и пить вино…»Перевод С. Липкина 364
«Аромат ее крова, ветерок, принеси мне…» Перевод К. Липскерова 364
«Ты, чье сердце — гранит…» Перевод А. Кочеткова 365
«Душа — лишь сосуд для вмещенья ее…» Перевод В. Звягинцевой 365
«Ушла любимая моя, ушла…» Перевод П. Сельвинского., 366
«Вчера на исходе ночи…» Перевод Е. Дунаевского 366
«Одиночество мое! Как уйти мне от тоски?..»Перевод И. Сельвинского 367
«В царство розы и вина — приди!..» Перевод А. Фета 368
«Верь, Юсуф вернется поздно или рано…» Перевод К. Липскерова 368
«Ханша тех, чьи станы — бамбук…» Перевод А. Кочеткова 369
«В атом городе немало счастья…» Перевод Е. Дунаевского.. 369
«Рассветный ветер с доброй вестью…» Перевод В. Державина. . 370
«День отрадных встреч с друзьями…» Перевод К. Липскерова. . 370
«Взгляни, как праздничный стол…» Перевод А. Кочеткова.. 371
«Свершая утром намаз…» Перевод А. Кочеткова 371
«Нет, я не циник, мухтасиб…» Перевод II. Сельвинского 372
«Вчера из мечети вышел…» Перевод Е. Дунаевского 373
«К этой двери искать не чины и почет…» Перевод Е. Дунаевского 374
«В дни, когда наш луг покрыт…» Перевод А. Кочеткова 374
«Вероломство осенило каждый дом…» Перевод А. Кочеткова.375
«Долго ль пиршества нам править…»Перевод К. Липскерова. . 375
«Красоты твоей сиянье вспыхнуло…»Перевод Т. Спендиаровой. 376
«Кому удел не тлетворный…» Перевод К. Липскерова 377
«Нету в мире счету розам…» Перевод К. Липскерова 377
«Страсть бесконечна; страстным дорогам…» Перевод К. Липскерова 378
«Те, кто взглядом и прах в эликсир превратят…» Перевод В. Державина 378
«Мой скудный жребий тяжек…» Перевод Е. Дунаевского 379
«Проповедники, как только службу…»Перевод К. Липскерова. 380
«Коль туда, куда стремлюсь…» Перевод А. Кочеткова 380
«Уйди, аскет! Не обольщай меня…» Перевод И. Сельвинского.. 381
«Ты не шли упреков в буйстве…» Перевод К. Липскерова…. 381
«Я вышел на заре, чтоб роз нарвать в саду…»Перевод Е. Дунаевского 382
«Лекарю часто нес я моленья…» Перевод К. Липскерова 382
Рубаи. Перевод В. Державина 383
ДЖАМИ
Газели
«Сталь закаленную разгрызть зубами…» Перевод В. Звягинцевой. 389
«Ночью сыплю звезды слез…» Перевод В. Звягинцевой 389
«Похитила ты яркость роз…» Перевод В. Звягинцевой 390
«По повеленью моему вращаться…» Перевод Т. Стрешневой…. 390
«Бог только начал прах месить…» Перевод Т. Стрешневой…. 391
«Моя любовь к тебе — мой храм…» Перевод Н. Гребнева 391
«Как взгляд твой сверкает…» Перевод П. Гребнева 392
«От женщин верности доселе я не видел…» Перевод С. Липкина. 392
«Вот и праздник настал…» Перевод Л. Пеньковского 393
«Попугай об индийских сластях говорит…» Перевод В. Державина. 393
«Дом на улице твоей…» Перевод В. Державина 394
«Друзья, в силках любви я должен…» Перевод С. Липкина 394
«Сернам глаз твоих подвластны львы…» Перевод С. Липкина…. 395
«Сказал я: «Ты мне сто мучений…» Перевод С. Липкина 395
«Речь из уст твоих сладка…» Перевод С. Липкина 396
«Я старым стал, но к молодым стремлюсь…» Перевод С. Липкина. 396
«Беда нам от этих бесхвостых…» Перевод С. Северцева 397
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- 7. Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История / Прочая научная литература
- Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL. - Сюэцинь Цао - Древневосточная литература
- Книга о судьях - Мухаммад ал-Хушани - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) - Абу-л-Хасан ал-Масуди - Древневосточная литература