Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уютно потрескивали дрова в камине. «Все будет хорошо, — подумала Франни. — Гарольд и Надин убрались восвояси без постороннего принуждения, и, возможно, это к лучшему. Это облегчило проблему, и Стью теперь в безопасности. Бедный Гарольд, мне жаль тебя, но все же теперь я испытываю скорее страх, чем жалость. Жалость все же осталась, и я боюсь того, что может случиться с тобой, но я рада, что дом твой пуст и вы с Надин ушли. Я рада, что вы оставили нас в покое».
Гарольд сидел на столе для пикников в позе дзен-монаха. Ноги скрещены, задумчивый, отрешенный взгляд. Он удалился в это холодное и уединенное место, куда Надин не могла последовать за ним, и она была напугана. В руках он держал переносную рацию — вторая такая же лежала сейчас в доме Ральфа в коробке из-под обуви. От вида гор захватывало дух. На востоке — милях в десяти или сорока — земля сглаживалась, переходя в типичный пейзаж американского Среднего Запада, и таяла в голубой дымке горизонта. Ночь уже спустилась на эту часть мира. Позади них солнце только что скрылось за горами, оставляя их в золотом свечении, тающем буквально на глазах.
— Когда? — спросила Надин. Она была ужасно взвинчена, ее тянуло в туалет.
— Очень скоро, — ответил Гарольд. Его ухмылка перешла в слащавую улыбку. Надин не могла объяснить этого выражения, потому что никогда раньше не видела его на лице Гарольда. Улыбка не сходила с его лица несколько минут. Гарольд выглядел счастливым.
Комитет единогласно проголосовал за то, чтобы уполномочить Брэда собрать человек двадцать для его выключательной команды. Ральф Брентнер согласился наполнить две пожарные машины водой из водохранилища, чтобы они стояли на территории электростанции, когда Брэд включит генераторы в следующий раз.
Следующим выступил Чед Норрис. Засунув руки в карманы брюк, он спокойно рассказывал о работе Похоронного комитета за последние три недели. Он сообщил, что в общей сложности захоронено двадцать пять тысяч трупов — более восьми тысяч в неделю.
— Либо мы счастливчики, либо над нами благословение Господне, — сказал он. — Газетная шумиха здорово помогла нам. В другом таком же городе нам понадобилось бы меньше года. К первому октября мы захороним еще около двадцати тысяч жертв эпидемии; возможно, больше времени нам потребуется на поиски индивидуальных жертв, но я хочу, чтобы вы знали: дело делается. Не думаю, что болезни, гнездящиеся в разлагающихся телах, будут представлять реальную угрозу.
Франни переменила позу, чтобы посмотреть на догорающий на горизонте день. Золото горных вершин уже начинало блекнуть. Внезапно она почувствовала страшную тоску, полностью охватившую ее.
Было без пяти восемь.
Если бы она не зашла в кусты, то напрудила бы прямо в трусы. Опорожнившись, Надин вернулась. Гарольд по-прежнему сидел на столе, держа в руках рацию. Он выдвинул антенну.
— Гарольд, — окликнула его она. — Время идет. Уже больше восьми часов.
Он безразлично взглянул на нее:
— Они будут заседать добрую половину ночи, хлопая друг друга по спине. Когда время подойдет, я нажму на кнопку. Не беспокойся.
— Когда?
Улыбка Гарольда стала шире:
— Как только стемнеет.
Франни чуть не застонала, когда Эл Банделл встал рядом со Стью. Заседание будет длиться допоздна, а ей неожиданно захотелось очутиться в своей квартирке, и чтобы они были только вдвоем. Это была не только усталость и уж точно не возникшее чувство тоски. Совершенно неожиданно ей не захотелось оставаться в этом доме. Для подобного чувства не было причин, но оно было очень сильным. Она хотела уйти отсюда. Вернее, она хотела, чтобы ушли все. «Просто у меня испортилось настроение, — убеждала она сама себя. — Прихоти беременной женщины, вот и все».
— За последнюю неделю Юридический комитет собирался четыре раза, — говорил Эл. — Я кратко изложу самую суть. Система, на которую пал наш выбор, напоминает трибунал. Члены его будут выбираться произвольно, как некогда проводился набор рекрутов…
— Ух ты! — воскликнула Сьюзен. Ее поддержал общий смех.
— Но, — улыбнулся Эл, — по-моему, служба в таком трибунале будет намного приятнее, чем тяготы военной службы. Трибунал будет состоять из троих совершеннолетних граждан — от восемнадцати и старше, — которые будут служить шесть месяцев. Их имена будут выбраны из большого барабана, в который поместят карточки с именами всех совершеннолетних жителей Боулдера.
Ларри поднял руку:
— Могут ли они отказаться, если на то будут веские причины?
Хмурясь от того, что его прервали, Эл сказал:
— Я как раз собирался перейти к этому. Они могут…
Франни поерзала, и Сьюзен взглянула на нее. Франни не заметила этого. Она была напугана — напугана собственным беспричинным страхом, если, конечно, такое возможно. Откуда, в чем причина этого сжимающего, похожего на клаустрофобию чувства? Она знала, что необоснованные чувства следует игнорировать… по крайней мере, так было в том, прошлом, мире. Но как же тогда трансы Тома Каллена и Лео Рокуэя?
«Уходи отсюда, — неожиданно закричал внутренний голос. — Уводи всех отсюда!»
Но это было безумием. Она снова пошевелилась и решила ничего не говорить.
— … получить отсрочку, если человек этого захочет, но я не думаю…
— Кто-то идет, — неожиданно сказала Франни, вскакивая на ноги.
Пауза. Все услышали гул мотоцикла, быстро приближающегося к ним по Бейзлайн-роуд. Прозвучал гудок. И внезапно паника охватила Франни.
— Послушайте, — крикнула она, — все вы!
Лица, удивленные и сосредоточенные, повернулись к ней.
— Франни, с тобой… — Стюарт направился к ней.
Она с болью глотнула, будто ей на грудь положили тяжелый груз, затрудняя ее речь.
— Мы должны уйти отсюда. Прямо… сейчас.
Было восемь двадцать пять. Последние проблески света исчезли. Пора. Гарольд напряженно выпрямился и поднес рацию к губам. Его палец слегка касался кнопки «ПУСК». Он нажмет ее и взорвет их, отправляя в ад, сказав…
— Что это? — Надин положила руку ему на плечо, указывая вниз. Далеко впереди по Бейзлайн-роуд змеей извивалась цепочка огоньков. В полнейшей тишине они слышали слабый гул множества мотоциклов. Гарольд почувствовал легкое беспокойство, но тут же усилием воли заглушил его.
— Оставь меня, — сказал он.
Рука Надин упала с его плеча. Ее лицо казалось бледным пятном в кромешной тишине. Гарольд нажал на кнопку.
Франни так никогда и не узнала, что расшевелило их: мотоциклы или ее слова. Но двигались они недостаточно быстро. Это навсегда останется у нее в памяти: они не двигались достаточно быстро.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Буря столетия - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Зеленая Миля - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Зеленая Миля - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Штамм. Вечная ночь - Гильермо дель Торо - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Этот автобус — другой мир - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика