Рейтинговые книги
Читем онлайн Изгои мира - Александр Валерьевич Бас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 191
предводитель шайки ворья.

— А в худшем? — поинтересовался Меркар.

— А в худшем, — солдат сплюнул на потрескавшиеся каменные плиты улицы и стёр плевок латным сапогом. — Понял, или разъяснить?

— Похоже, вежливости вас не учат, — вздохнул Меркар. — Посыльному ещё можно простить из-за возраста, но и остальные недалеко ушли. Ничего, скоро вам всем будет урок.

— Да неужели? — Осклабился солдат, доставая меч из ножен. — И кто же его преподаст? Ты, что ли?

— Что здесь происходит, сержант? — раздался голос с порога дома.

Солдат мигом преобразился. Вытянулся по струнке, меч торопливо убрал в ножны.

— Капитан Лайден, прибыл управляющий Визистоком. Я как раз собирался приступить к обыску и проводить его…

— Так обыскивай, а не языком чеши, — бросил капитан и добавил, обращаясь к Меркару. — Ты же не станешь возражать?

— Не стану, — ответил Меркар. — Я безоружен, как и моя свита.

— Свита. — Сказанное капитаном, слово больше походило на ругательство. — Всё пытаешься играть в короля?

— Не пытаюсь. Я получил это место заслуженно.

Если бы только не окликнул наёмников…

— Как же, наслышан. Летары сделали за тебя всю грязную работу, а ты поспешил занять тёплое местечко.

— Можно сказать и так. — Спорить Меркар не собирался. Слухов о том, как он получил это место, расплодилось великое множество. Порой поговаривали, что это наёмники ему просто помогли, а не наоборот.

— Они безоружны, — подтвердил сержант, отходя от гостей.

— А как насчёт этих ваших амулетов? Хочешь сказать, не прихватил с собой?

Лайден вышел из тени, и Меркар, наконец, увидел его. Высокий, мускулистый, с короткой стрижкой и гладко выбрит. Настоящий образец для подражания прочим солдатам. Белоснежные доспехи сидят на нём, как влитые. Такой дослужился до капитана не отсиживаясь в задних рядах, пока остальные гибли. Наверняка прошёл Первую волну. И как он умудрился остаться в армии?

— Прихватил. — Меркару стоило больших трудов удержаться от ехидства. Не сейчас. Сначала надо увидеть остальных капитанов. — Но я же согласился встретиться на вашей территории.

— А молодцы твои буянить не начнут? Видел я, как один такой врезал по стене, и та развалилась. Орал, правда, потом, за дюжину кварталов слышали. Сила есть, а кости крепче не стали.

— Я могу вам дать слово, если оно чего-то стоит, что у них нет амулетов. Устроит вас такое?

Меркар буквально чувствовал, как у капитана на языке вертится вопрос «А у тебя?». Но он всё же ограничился кивком.

— Ладно, идём.

Лайден пошёл впереди, Меркар вместе со спутниками двинулся следом. В скудном освещении не удалось разглядеть практически ничего. Меркар обо что-то запнулся и едва не упал, тихо выругался, и всё же не удержал язык за зубами.

— Вам настолько плохо платят, капитан? Могли бы сказать мне, я бы выделил свечей бывшему сослуживцу.

Ответом его не удостоили.

Второй этаж выглядел куда лучше. Здесь осветили каждый уголок, да и обстановка была вполне сносная, большая редкость для Визистока. Лайден прошёл вперёд, выведя компанию в просторную комнату, с десяток шагов во все стороны. В центре стоял стол, за ним сидели три капитана. Всех их Меркар знал в лицо, за последний месяц они не однажды встречались. В основном, когда пытались запугать его. Помимо капитанов вдоль стен выстроилось десятка два солдат. Все в полном обмундировании, руки лежали на рукоятках мечей, глаза внимательно следили за гостями.

— Похоже, нам тут не рады, — пробормотал Меркар, останавливаясь у стола.

Лайден занял свободное место и кивнул на последний стул, стоящий перед Меркаром.

— Присаживайся.

— Нас обыскали, а себе оружие оставили? Не слишком гостеприимно.

— Мы оставили тебе амулет, а могли раздеть догола.

Очередное ехидство пришлось проглотить. Ладно, почему нет. Разве он ожидал чего-то другого? Его считают бандитом, так стоит ли удивляться такому приёму.

Меркар оглядел комнату. Из неё вели пять дверей, наверняка за каждой притаилось ещё по десятку солдат, если не больше. Четыре окна от пола до потолка, без стёкол, конечно же. Небось, посадили арбалетчиков на крыши соседних домов. Вот зачем столько света. Прекрасная позиция. Снизу доносится слабый шум, наверняка созывают солдат, отрезают пути к отступлению. Да, его точно не хотят выпускать живым. А он нарушил главную заповедь войны — принял условия врага. Посмотрим, к чему это приведёт.

Меркар как можно спокойнее, стараясь унять дрожь в руках, отодвинул стул и уселся за стол. Пятёрка его спутников встала за спиной. Солдаты у стен сомкнули строй, отрезая путь.

— И так?

— Как мы сообщили в письме, нам пришли новые приказы из Вердила, — произнёс Лайден. Он вытащил из-за пояса письмо. — Думаю, ни для кого не секрет, что там сейчас идёт грызня за власть.

— Да уж, народ всякое рассказывает, — поддакнул Меркар.

— Мы служим в первую очередь трону. — Лайден смерил Меркара хмурым взглядом. Капитан не привык, чтобы его перебивали. — И разбираться, кто прав, а кто виноват, не входит в наши обязанности. После совещания большинством голосов, — он обвёл взглядом собравшихся капитанов, — мы решили исполнить приказ. Кто бы ни занял трон, бунтовщики или законный наследник, возвращение Визистока под управление Вердила — дело верное.

Значит, всё же смещение.

— Можно? — Меркар вопросительно взглянул на Лайдена. Тот кивнул. Управляющий Визистоком протянул руку, взял со стола приказ и зачитал вслух.

— Капитанам армии, расположившейся в Визистоке. — Меркар даже поморщился. Кто составлял приказ? Где должное обращение? Пусть он уже не в армии, но пренебрежение правилами его всё равно задело. Написавшему подобное прежде отмеряли бы пять плетей. — Мне, наместнику Карделу, сообщили, что вы до сих пор не разделались с мятежником Меркаром и его сообщниками. Последний приказ короля Сентиля гласил — поймать наёмников, и я дополняю его — и уничтожить всех их последователей. Они поставили Меркара руководить Визистоком, а потому решение очевидно — избавиться от него и взять Визисток под управление Вердила. Наместник короля, Кардел.

Меркар медленно вернул письмо на прежнее место. Уничтожить, значит. Действительно, очевидное решение. Так и следует поступать с мятежниками.

— Значит, вы решили исполнить приказ? — с прежним спокойствием спросил он.

— Приказы не обсуждаются, ты служил в армии и знаешь об этом, — напомнил Лайден. — Но мы пригласили тебя из уважения, как к бывшему солдату, пережившему Первую волну. Покинь город немедленно. Поклянись никогда не появляться в землях Вердила, Террады и Ланметира, и сможешь уйти.

От Меркара не укрылось, как в сторону Лайдена сидящий справа капитан бросил неодобрительный взгляд, но ничего не сказал. Неужели ему

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 191
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изгои мира - Александр Валерьевич Бас бесплатно.

Оставить комментарий