Рейтинговые книги
Читем онлайн Талисман - Кэтрин Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 133

Лоретта кивнула. Воскресенье. Слово прозвучало, как чужое после столь долгого пребывания в команчерии. Субботние вечерние купания. Выборы лучшей одежды для воскресного дня. Чтение отрывков из Библии всю вторую половину дня. Все это, казалось, было век назад. Она расправила плечи, испытывая такую усталость, что готова была упасть там, где находилась. Она понимала, что Эми устала точно так же.

— Может быть, это и к лучшему, что они ушли. — Она осмотрела критическим взглядом индейскую одежду Эми. — Если тетя Рейчел увидит тебя одетой таким образом, она упадет в обморок.

Эми посмотрела вниз на свои мокасины, еще влажные после перехода реки.

— Мне нравится одеваться так. Это гораздо лучше, чем быть сжатой и задыхаться в жару.

Лоретта послала Друга вперед, откидываясь назад, чтобы облегчить ему спуск по отлогому склону. Было как-то странно въезжать в калитку одетыми как команчи. Привязав поводья к столбику у крыльца, Лоретта поднялась по просевшим ступеням к двери. Подняв щеколду, она толкнула дверь внутрь. Запах свежеиспеченного хлеба донесся до нее, и это было еще одним доказательством того, что сегодня состоялось религиозное собрание. Иначе тетя Рейчел не стала бы печь хлеб в субботу. Эми плечом оттолкнула Лоретту и прошла прямиком к печи.

Отломив горбушку хлеба, она откусила большой кусок и повернулась, улыбаясь, с вздувшейся щекой.

— Боже, как вкусно! Мне так надоело вяленое мясо и орехи. Хочешь немного?

— Потом. Нам нельзя медлить. Давай соберем пищи и уедем.

— Не увидевшись с мамой?

— У нас нет времени.

— Я никуда не уеду, пока не увижусь с мамой. Охотник гонится не за мной!

— Он схватит тебя и вернет назад точно так же! У него сумасбродные представления о семье. Он считает, что ты теперь принадлежишь ему. Он считает, что дядя Генри плохо заботится о тебе.

— Он совершенно прав. Папа не заботится ни о ком, кроме себя самого.

Лоретта взяла винтовку со стойки и залезла в шкаф за патронами.

— Приготовь этот хлеб, чтобы взять с собой, Эми. Потом пойди в кладовку и возьми все, что увидишь — вяленое мясо, кукурузную муку, сушеные фрукты. Теперь поторопись! Если мы будем копаться, Охотник может догнать нас.

Менее чем через час девушки были почти готовы к отъезду. Эми только что вышла, чтобы оседлать свою лошадь, и Лоретта собиралась присоединиться к ней, когда Эми влетела назад в дом, захлопнув дверь за собою.

— Черт побери, Охотник здесь! Сердце Лоретты сжалось.

— О Боже, опусти засов, Эми!

Лоретта схватила кровать и отодвинула ее, освободив крышку погреба. Эми поспешила ей на помощь, ее маленькое лицо было искажено гримасой страха…

— Они видели тебя? — крикнула Лоретта.

— Не думаю. Но наши лошади на виду! Они все поймут, Лоретта Джейн! Что, черт возьми, нам делать?

— Прятаться! — Лоретта подняла крышку люка и толкнула Эми вниз по ступеням. Схватив винтовку, она с беспокойством огляделась вокруг, чтобы удостовериться в том, что кровать стоит ровно и покрывала не смяты. Если что-нибудь, какая-нибудь мелочь будет выглядеть странно, Охотник обратит на нее внимание и поймет, что кровать двигали. Как только он придет к такому выводу, у него уйдет немного времени, чтобы подумать о погребе. Она уже не считала команчей глупыми, а Охотник был умнее всех.

Торопясь вслед за Эми, Лоретта опустила крышку люка за собой. Влажная, пахнущая плесенью темнота обволокла ее. Она нащупывала в темноте оставшиеся ступени. Бледные полосы света, проникавшие через щели в полу, освещали бледное лицо Эми. Укрытие было маленьким — погребок размерами в четыре квадратных фута и достаточно глубокий, чтобы они могли выпрямиться. Лоретта оттолкнула Эми в угол и встала перед нею, держа винтовку наготове.

Топот копыт приближающихся лошадей эхом отдавался в голове Лоретты. Она чувствовала позади себя дрожь Эми. Прозвучал голос Охотника, отдававшего какую-то команду на языке команчей. В следующую минуту он прокричал:

— Белые Глаза, пришли ко мне мою женщину! Лоретта вздрогнула. Гнев, зазвучавший в его голосе, ударил по ее натянутым нервам. Последовала тишина, долгая, давящая на уши тишина. Она представила себе Охотника, всматривающегося в оленью кожу, закрывавшую окна, и как меняется выражение его лица, когда он начинает понимать, что никого в доме нет.

Скрипнуло дерево. Вздрогнув, Лоретта подняла голову. Кто-то ступил на крыльцо. Застонала другая доска, потом другая. От напряжения у нее заболели глаза. Застыв в страхе, она ждала. Чуть позже дверь с грохотом распахнулась, и ноги, обутые в мокасины, мягко ступили на пол хижины. Она ощущала близость Охотника всеми порами кожи. Прижавшись к Эми, она не отрывала глаз от крышки люка. Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы он не увидел крышки.

От духоты и тишины у Лоретты звенело в ушах. Она затаила дыхание и знала, что Эми сделала так же. Затем Эми всхлипнула. Звук был не громче шепота, но он показался громким, как орудийный выстрел. Скрипнула доска. Тени упали на полосы света, проникавшие сквозь щели пола. Трясясь, Лоретта положила палец на спусковой крючок, ее кожа стала липкой от пота. Крышка люка приподнялась на дюйм…

Эми вздрогнула и задохнулась. Не будучи уверенной, с какой стороны Охотник откроет дверь, Лоретта выжидала, пока не увидела носок его мокасина, и тогда направила в его сторону ствол винтовки. Крышка заскрипела, раскрываясь шире. Свет ослепил ее на мгновение. Охотник стоял над открытым люком, черты его лица были натянуты от гнева.

— Выходи! — Он щелкнул пальцами и указал большим пальцем за свое мускулистое плечо, отступив назад, чтобы им были видны ступеньки. — Namiso, теперь!

Эми прыгнула, чтобы подчиниться. Лоретта массой своего тела оттолкнула ее назад в угол.

— Убирайся отсюда, Охотник. Я не пойду с тобой. Он поставил ногу на верхнюю ступеньку. Думая, в действительности ли она делает все это, она направила на него винтовку.

— Не пытайся сделать этого! Просто уйди. Пожалуйста. Я не хочу причинить тебе вреда!

Он сделал еще один шаг. Выражение его лица было грозным, глаза сверкали гневом.

— Она заряжена! Не испытывай меня, Охотник! Я не вернусь назад!

К ужасу Лоретты, он осмелился еще на один шаг. Она старалась совладать с собой и попыталась унять дрожь пальца, который лежал на спусковом крючке. Звук воображаемого выстрела заполнил уши. Она представляла, как он сгибается и скатывается по ступенькам с разорванной широкой грудью, из которой хлещет кровь. Пылающие темно-синие глаза уставились на нее, приковав ее к месту. Воспоминания о родителях промелькнули в голове. Но были и другие воспоминания, воспоминания об Охотнике в сотне различных сцен, как ее друга, любовника, защитника. Она ненавидела то, чем он был, поступки, на которые он был способен. Но она любила его. И она не могла убить его. Ему это было известно. Она прочитала это в его глазах. Он прошел оставшиеся ступеньки и извлек Эми из-за нее.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Талисман - Кэтрин Андерсон бесплатно.
Похожие на Талисман - Кэтрин Андерсон книги

Оставить комментарий