Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хе! Хо! — раздалось им навстречу.
Маттотаупа не двинулся с места. Он молча ждал, подняв лишь руку в знак того, что у него нет враждебных намерений.
Незнакомцы, часть из которых, судя по всему, были ранены, заговорили друг с другом на непонятном языке. Маттотаупа и Харка насчитали тринадцать человек, с удивлением заметив среди них одного краснокожего. Понять, к какому племени он принадлежит, они пока не могли.
На индейце были длинные кожаные штаны. Но рубаха его была сшита из того же материала, что и рваная одежда Черной Кожи, в которой тот у них появился. Он был без головного убора, босиком, но с пестрым платком на шее. У Харки такое неуважение к себе вызвало досаду. Кто же он, этот индеец?
Один из белых, топавших по вязкому песку в сапогах с высокими голенищами, подозвал индейца с шейным платком и после короткого разговора, во время которого белый почти не закрывал, а индеец, наоборот, почти не раскрывал рта, они двинулись в сторону Маттотаупы, напоминая клоунов на ходулях.
Когда они приблизились, Маттотаупа и Харка даже не спешились.
Белый не был ни высок и жилист, как Рыжий Джим, ни строен, как Далеко Летающая Птица. Он был среднего роста, у него были широкие плечи и короткая шея. Хотя Харка уже привык к светлым волосам и котелкам белых людей, он в очередной раз удивился, как по-разному они бывают сложены. Краснокожие тоже отличались друг от друга ростом, но все были стройными и высокими. Этот белый был в толстой кожаной куртке без рукавов, в широкополой шляпе и высоких сапогах. Все это еще усиливало впечатление массивности и грузности. Он заговорил, велев стоявшему рядом с ним индейцу переводить. Харка внимательно слушал и понял некоторые слова даже без перевода. Индеец довольно хорошо говорил на языке дакота, но это был не его родной язык.
— Проклятая земля! Как на Луне! Хорошо хоть солнце еще болтается на небе и можно понять, где восток, а где запад. Вы, небось, тоже вылезли из песка? Похоже, в этой хваленой Америке нет ничего, кроме песка. Тут поневоле станешь песчаной блохой! Как здесь жить приличному человеку? Где достать жратвы и пойла, а? Может, вы знаете?
— Может, мы найдем воду, а может, нет, — деловито ответил Маттотаупа. — Если не найдем ее за три дня, то умрем от жажды.
— Это уж как пить дать, мой краснокожий приятель! Но у меня нет желания подыхать, понимаешь? Куда вы едете?
— Для белого человека так важно знать, куда мы едем?
Тем временем к ним подошли еще шесть человек, все одинаково одетые, в добротных кожаных куртках. Ружей или винтовок у них, судя по всему, с собой не было или уже не было, зато были револьверы и пистолеты.
— Вождь индейцев! Что это за словесные выкрутасы? — раздраженно воскликнул коренастый. — Мы с вами вляпались в одно и то же дерьмо. Нас тринадцать человек, и мы не понимаем, как оказались здесь. Все произошло слишком быстро — мы вдруг полетели вверх тормашками, кто куда. У меня до сих пор голова трещит. Куда подевались остальные двадцать человек, мы не знаем. Может, никогда и не узнаем. Пятеро ранены: переломанные кости, ушибы, разбитые головы… Остальные не знают, что и думать, и хотят домой. Пусть эту Богом проклятую землю измеряет кто хочет — хоть волки, хоть черти! Мы, во всяком случае, намерены провести зиму в другом месте, и если компания вынуждена будет прекратить работы — пожалуйста! Мы не возражаем!
— Что такое «компания»?
— Ну что мне рассказывать тебе историю человечества от Адама и Евы? Грехопадение, кстати, было самой большой ошибкой человека — если бы оно не случилось, мне бы не надо было работать. Но ты в этом все равно ни черта не понимаешь. Может, вы, краснокожие, вообще произошли не от Адама. Как бы то ни было, компания — это компания! Компания — это компания, которая хочет построить тут железную дорогу, а мы для этого измеряем расстояние для прокладки рельсов. Ты, небось, слышал об этом, а? Летом у нас была распрекрасная жизнь — сотни и тысячи бизонов! Мы устали их отстреливать, чтобы хоть как-нибудь избавиться от них. У меня был слуга-негр — красавец, да еще с сыном. Правда, они оказались хитрыми прохвостами и удрали от меня. Мальчишка смылся ночью, а что касается его папаши, то тут ко мне пристал один старый индеец — нос крючком! — и мне пришлось самому отпустить его. Ну ладно, все это было сто лет назад. Скажи мне лучше, как выбраться из этой мышеловки! Чего ты молчишь? Так мы далеко не уйдем!
Маттотаупа смотрел на своего собеседника, как ребенок смотрит на диковинную зверюшку или букашку.
— А куда вам нужно идти? — спросил он наконец.
— Вождь индейцев, честно признаться, нам плевать — куда! Главное, чтобы там можно было набить брюхо и напиться! И поскорее, пока мы не подохли от жажды и голода!
— Где ваши лошади?
— Спроси свою бурю! Эту идиотскую бурю, будь она трижды проклята! Она унесла их куда-то и засыпала песком! Откуда мне знать, где они теперь? Если мы сейчас начнем искать своих лошадей, это будет долгая история. В самом деле очень долгая!
Маттотаупа иронически улыбнулся.
— В самом деле очень долгая, — повторил он на языке белых людей, и это прозвучало странно в его устах.
— Где ваши винтовки? — спросил он затем через индейца в шейном платке, который терпеливо и точно переводил все, что говорил белый.
- Проклятье сокровища Хроака - Андрей Арсланович Мансуров - Вестерн / Ужасы и Мистика
- Дымка. Черный Красавчик (сборник) - Анна Сьюэлл - Вестерн
- След мустанга - Евгений Костюченко - Вестерн
- Киллоу - Луис Ламур - Вестерн
- Граф Орлов, техасский рейнджер - Евгений Костюченко - Вестерн
- Пистолет для мертвеца - Майк Резник - Вестерн
- Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард - Вестерн / Прочие приключения
- Время снимать маски - Татьяна Панина - Вестерн / Периодические издания
- Каллаген - Луис Ламур - Вестерн
- По ту сторону закона - Оливер Стрэндж - Вестерн