Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 267
вернул Ке-чи, отремонтировал хороший двор и женил его на невестке. Да-чи зарегистрировал всю плодородную землю, оставленную отцом, отдал ее им и сказал: “Несколько акров бесплодной земли, сохраненные для вас до сих пор, будут отданы вам сейчас. У моего брата плохой характер, и дюйм травы он может заставить потерять. Успех или неудача в будущем зависит от вас, младшая жена брата. Если вы сможете заставить его исправиться, вы будете есть и пить без беспокойства. Иначе брат не смог бы заполнить эту бездонную яму!”

Хотя Хоу — девушка из маленькой семьи, она умна и красива. Ке-чи это очень нравится, но он ее боится. То, что сказала Хоу, но он не посмел не слушать. Каждый раз, когда он выходит на улицу, время ограничено. Когда вернулся позже, его отругала и то, что не дала еды. Более чем через год у них родился ребенок. Его жена Хоу сказала: “Я могу перестать просить о чем-либо в будущем. Здесь сотни акров хороших полей, и мы мать и сын не беспокоятся о еде и питье. Мы можем жить без мужчины. " Иногда Ке-чи украл еду семьи, чтобы сыграть в азартные игры. Хоу знала об этом, ждала у двери с луком и стрелами и отказала ему вернуться. он боялся и избегал этого. Наблюдая, как жена входит в дверь, он прокрался домой. Когда его жена увидела, что он возвращается, она схватила нож и полоснула его, Ке-чи развернулся и убежал. Жена погналась за ним и нанесла удар в спину, его брюки были разрезаны, задница поранена, а туфли и носки промокли от крови. Ке-чи был очень зол и попросил своего брата поплакать, но брат проигнорировал его. Ке-чи ушел со стыдом и обидами. Через ночь Ке-чи пришёл снова, опустился на колени перед своей невесткой, плакал и умолял, надеясь, чтобы жена примет его. Жена решительно этого не хочет. он был так зол, что собирался убить свою жену Хоу. Брат ничего не сказал. Ке-чи поднялся с земли, подобрал копье и вышел. Невестка была так ошеломлена, что не могла говорить, и она собиралась прекратить это. брат подмигнул ей и сказал, чтобы она оставила это в покое. Но после того, как Ке-чи ушёл, брат сказал: “Он притворяется таким, как он, осмелишься ли ты вернуться!" послал кого-то следить, и когда увидел, как Ке-чи входит в дом, брат немного занервничал. Как только он собирался пройти, Ке-чи сердито вернулся.

Оказалось, что Ке-чи вошел в дверь, а его жена Хоу держала на руках ребенка. Увидев, что Ке-чи вернулся, она бросила ребенка на кровать и взяла кухонный нож. Ке-чи был напуган, поэтому он развернулся и побежал с копьем, а Хоу преследовала его за дверью, прежде чем вернуться. брат уже знал об этой ситуации и намеренно спросил его, что происходит. Но он ничего не говорил, он просто плакал, глядя в стену, его глаза были опухшими от слез. У брата было разбито сердце, и он лично отвел его домой, прежде чем его забрала жена. Когда брат ушел, она наказала его за то, что он долго стоял на коленях, и попросила его дать тяжелую клятву, а затем она использовала горшок, чтобы накормить собаку, чтобы дать ему поесть. С этого момента Ке-чи отказался от зла и обратился к добру. Жена планировала вести бизнес и богатела день ото дня, Ке-чи просто ел даром. Позже, пока ему не перевалило за семьдесят, жена Хоу все еще время от времени дергала его за бороду и просила встать на колени и пройтись.

Пу сказал:

Тираническая и свирепая жена, кто бы с ней ни столкнулся, подобна раковой опухоли на кости. Только когда он умрет, он больше не будет страдать. Разве это не очень трагично! Однако мышьяк и аконит, самые ядовитые лекарства в мире, при правильном применении могут лечить эти сложные и серьезные заболевания, а не женьшень и порию. Если бы не превосходная проницательность бессмертных, как бы они осмелились оставить яд для употребления своим детям и внукам!

Комментарии переводчика:

Дети, рожденные от одних и тех же родителей, имеют разные преимущества и недостатки и в красоте и уродстве, и даже полная противоположность не является индивидуальным явлением. Во многих случаях это не вопрос приобретенного образования. Итак, он родился таким? Это тоже трудно объяснить. Есть много экспертов, которые изучают социальные проблемы, и кажется, что до сих пор не было авторитетного объяснения. Увы, почему?

Используй свирепую жену, чтобы разобраться с блудным сыном. Метод феи действительно эффективен. Если бы у всех блудных сыновей в мире была такая мать, как принцесса Юнь-луо, это определенно укрепило бы социальную гармонию.

12. Си-лю

Девушка Си-лю, дочь ученого из Лоян, столицы центрального региона. Возможно, это потому, что ее талия тонкая и симпатичная, как ветка ивы, поэтому все они в шутку называют ее “тонкая ива(Си-лю)”. Си-лю была очень умна с детства. Она прочитала много книг, и ей особенно нравится читать книги о гадании по лицу. Но она всю свою жизнь говорила осторожно и никогда не комментировала качества других. Пока есть люди, которые приходят, чтобы сделать предложение, должна встретиться с ним лично. Многих людей смотрела, но она не согласилась, и в мгновение ока ей исполнилось уже девятнадцать лет. Родители с несчастным видом сказали: “Пока в мире нет ни одного хорошего мужчины. Ты хочешь состариться с девичьим рогом?" Си-лю сказала: “Изначально я хотела положиться на "рабсилу", чтобы победить судьбу, но это заняло много времени, и у меня ничего не получилось. Это тоже моя судьба! С этого момента следуйте указаниям своих родителей. ”

В то время жил ученый по фамилии Гао, который был известным человеком из семьи чиновников на протяжении нескольких поколений. Услышав о репутации Си-лю, он пришел, чтобы сделать предложение. После женитьбы муж и жена становятся очень нежными. У бывшей жены ученого был сын по имени Чан-фу, которому в то время было всего пять лет. Си-лю воспитывала его очень заботливо. Иногда, когда Си-лю возвращалась в дом своей матери, Чан-фу всегда плакал и хотел последовать за ней, а ругать и блокировать не получалось. Более чем через год Си-лю также родила сына, которого назвали “Чан-ху”. Ученый спросил ее, что означает его имя, и Си-лю ответила: “Больше ничего нет, я просто надеюсь, что он всегда будет на нашей стороне. " Си-лю не очень хорошо знакома с женским рукоделием, и её это не особо

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий