Рейтинговые книги
Читем онлайн Рождественская сказка - Сандра Джоунс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39

— У меня такое впечатление, что, будь на месте Стэффорда кто другой, ты бы меня так не уламывала. Я права?

— Права. — Либби самодовольно хмыкнула. — Разве можно упустить такой шанс?

— Послушай, раз ты так жаждешь с ним общаться, почему бы тебе не предложить ему свои услуги?

— Очень остроумно! Да потому что этот дурень выбрал тебя! — Она оглядела подругу и недоуменно пожала плечами. - И где только были его глаза? Ну ладно, я пошла. А ты подумай.

Эмили уже не знала, что хуже: атаки репортеров или уговоры Либби. Сначала на нее давил Стивен, теперь Либби — похоже, весь мир ополчился против нее.

— Подумаю. Только умоляю, на работе никому ни слова! - сказала Эмили, провожая подругу до двери. — Надеюсь, я сумею отговорить Стивена от его бредовой затеи и он оставит меня в покое.

Либби улыбнулась.

— Сомневаюсь! Ты явно недооцениваешь силу его убеждения. И силу своего притяжения.

Либби, как всегда, оказалась права, и к вечеру следующего дня Эмили поняла, что на самом деле недооценила упорство и изобретательность Стиви Стэффорда.

4

День начался относительно спокойно. Телефон Эмили так и не включала, проспала до девяти, спокойно позавтракала, купила продукты, убралась в доме и наконец позволила себе понежиться в горячей ванне с хорошей книгой.

Книга должна была отвлечь ее от мыслей о Стивене. Но стоило погрузиться в воду, как она отчетливо вспомнила тепло, которое разлилось по всему телу от его поцелуя. Разумом Эмили понимала, что, отказавшись от предложения Стивена, приняла верное решение, но на душе почему-то было грустно — словно она потеряла что-то очень для нее дорогое...

Только на работе Эмили освободилась от гнетущего ощущения одиночества. Она всегда приезжала в больницу заранее. Надев халат и шапочку, пошла в сестринскую. Здесь, среди суматохи и тревоги, она чувствовала себя комфортно. Она точно знала круг своих обязанностей, а непрерывный поток больных не давал возможности носиться со своими собственными бедами и печалями.

Но сегодня все оказалось иначе. После выпуска злополучных «Новостей» Эмили стала знаменитостью и все жаждали прикоснуться к ней. Повсюду ее встречали нетерпеливые взгляды, и у всех на губах застыл один и тот же вопрос: каков Стиви Стэффорд в жизни?

Стоило ей войти, как все обступили ее плотным кольцом. Кое-кто не поленился захватить с собой видеокамеру — вдруг удастся запечатлеть для потомства счастливую чету?

Похоже, сказка про Золушку никогда не утратит своей актуальности! — усмехнулась про себя Эмили. Даже сестра Тереза, входившая в попечительский совет больницы, не преминула заглянуть в сестринскую. Старая монахиня отличалась скверным характером и наводила страх на всю больницу. Она молча одарила «преступницу» суровым взглядом, и Эмили поняла: ей уже вынесли приговор.

Пик популярности пришелся на обеденный перерыв. Эмили поджидала Либби, чтобы вместе пойти перекусить в кафе, и, увидев на лице подруги по-кошачьи плутоватую ухмылку, поморщилась. Господи, опять все сначала...

— Ну что, пошли обедать? - Либби схватила ее под руку, и они отправились на улицу в сопровождении толпы любопытных.

Неподалеку от крыльца стоял высокий мужчина в униформе шофера, а за воротами маячил лимузин с затемненными стеклами. Увидев Эмили в окружении свиты, мужчина отвесил поклон, и она едва удержалась, чтобы не присесть в реверансе.

— Извините за беспокойство, вы миссис Грин?

Эмили чуть заметно кивнула, мужчина шагнул в сторону и из-за его спины показался другой — молодой, худощавый, в безупречно сшитом костюме. На вытянутых руках он держал две громоздкие коробки, верхняя явно из цветочного магазина.

Эмили подавила вздох, а шепот у нее за спиной усилился. Молодой человек шагнул вперед и с вежливой улыбкой сообщил:

- Это вам, леди. — И протянул коробки ей.

Эмили покачала головой и с невозмутимым видом заметила:

— Полагаю, тут какая-то ошибка. Я не...

- Не будь идиоткой! - со свойственным ей тактом прошипела в ухо Либби и тут же обратилась к молодому человеку: — Миссис Грин просто разволновалась. Большое вам спасибо! — И она выхватила верхнюю коробку у него из рук так быстро, что Эмили не успела и глазом моргнуть. Приоткрыла крышку — и все восторженно ахнули. В складках шелка нежились дюжины две — а то и три — алых роз на длинных стеблях.

Всеобщее возбуждение росло, и Эмили стало страшновато. Прежде с ней не случалось ничего подобного. Да, надо признать: Стивен умеет ухаживать красиво! Жаль только, что публики многовато...

— Дорогая...

Эмили обернулась. Либби читала вслух вложенную в цветы карточку. Эмили хотела вырвать ее из наманикюренных пальчиков Либби, но куда там!

— «Дорогая, — продолжила читку вслух Либби, — не забудь про пятницу. Мы с тобой приглашены на прогулку по вечерней Темзе. Целую. Стивен. P.S. Прошу тебя, надень мои подарки».

Либби улыбалась от уха до уха. Толпа медсестер окружила Эмили плотным кольцом, и она нервно хохотнула. Молодой человек с сияющей улыбкой протянул ей другую коробку, и она прочла надпись «Донна Каран».

— Будьте любезны, миссис Грин! Мистер Стэффорд предупредил, что у вас мало времени. Возьмите, и мы вас больше не задержим.

— А что, если не возьму? — Эмили не хотела помогать ему выполнять поручение Стивена.

Публика ахнула, а посланец, чуть нахмурив брови, с невозмутимым видом ответил:

— В таком случае нам придется задержаться. Мистер Стэффорд просил нас не уходить до тех пор, пока вы не примете все три его подарка.

— Я так и думала, — сдержанно заметила Эмили.

— А где же третий? — заинтересовалась практичная Либби.

— Минуточку. — Он вручил коробку Либби и извлек из кармана бархатный черный футляр.

Публика взволнованно загудела, а Эмили почувствовала, что в ней растет глухое раздражение. Ситуация усложнялась. Надо положить этому конец.

— Будьте любезны, передайте мистеру Стаффорду, что я...

— ...Что миссис Грин премного благодарна! — мгновенно отреагировала Либби и, одарив мужчин своей самой обаятельной улыбкой, проворно схватила футляр, прежде чем Эмили успела ей помешать. — Всего доброго!

Посыльные не тратили время зря. Шофер поклонился и направился к лимузину, а молодой человек скороговоркой произнес:

— Мистер Стэффорд просил вас чуть позже ему позвонить. Он будет ждать до восьми. - И поспешил ретироваться.

Терпение Эмили лопнуло. Она повернулась к Либби, но та, словно не замечая грозного вида подруги, изрекла с торжествующей улыбкой:

— Ну и что бы ты без меня делала? — Она передала коробку с цветами Хилари и по-деловому продолжила: — Пойдем отнесем все это в сестринскую, а когда смена закончится, отвезем к Эмили домой.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождественская сказка - Сандра Джоунс бесплатно.
Похожие на Рождественская сказка - Сандра Джоунс книги

Оставить комментарий