Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Как здоровье друга моего, Антония? -- неожиданно спросил Иван Васильевич и, пока толмач переводил, Сильверст уже догадался, о чем речь, ему опять стало не по себе, подумалось, что царь действительно читает мысли находящихся рядом с ним.
Посол почтительно ответил, глядя в серые, водянистые, с красными прожилками на белках царские глаза.
-- Чего от нас убежал вдруг? Будто волки за ним гнались, -- захохотал, покашливая, Иван Васильевич, -- или наворовал полные карманы и боялся, отберу? Тьфу на него! Хитрый вы народишко, англичане. Говорите одно, а на уме другое. Думаешь не вижу? Насквозь я вас, бестий, вижу! Так и знай. Вы к нам зачем едете? Хапнуть хорошо и деру дать. Как татарва крымская. А везете чего взамен? Барахло, которого и у нас завались...
-- Государь не справедлив, -- попытался вставить слово посол, но царь только отмахнулся, делая знак толмачу, чтоб не переводил.
-- Хочу, чтоб в следующий раз купцы ваши привезли селитры, пороха доброго, свинцу, меди для литья пушек. Иначе, скажи, пусть и не суются, -дождался пока Савин, тщательно подбирая слова и поджимая губы, переведет все сказанное, а посол закивал головой, выражая согласие, ткнул длинным, худым пальцем на лекаря Елисея Бомеля. -- Кто таков хитрец этот. По глазам вижу -проныра. Чего заявился? Лекарь, ты говорил?
-- Очень искусный лекарь, -- подтвердил посол, -- а еще предсказывает по звездам судьбу. Может излечить всякого...
-- Пущай он моих бояр излечит, чтоб измены не мыслили, черных дум не держали, -- и опять махнул Савину, -- не переводи, незачем.
-- Могу сказать, что великого государя ждут великие дела, -- заговорил Елисей Бомель, поняв, что речь идет о нем, -- я могу приготовить такие лекарства, что царь станет молод и силен. Могу...
-- Ты, кабан английский, говори, да не заговаривайся, -- неожиданно вспылил Иван Васильевич, -- ты не Господь Бог, чтоб меня молодым сделать. Чародейство это все, а за чародейство знаешь, что положено? -- и Иван Васильевич показал, как затягивается на шее воображаемая петля.
-- Ноу, ноу, -- запротестовал лекарь, -- я лечил великих владык мира сего, и никто не сказал мне зато худого слова...
"То-то ты в Лондоне в тюремном подвале темном сидел, -- чуть усмехнулся Сильверст, -- за добрые дела, верно, посажен был".
Но его усмешка не укрылась от глаз Ивана Васильевича -- и он, живо повернувшись к послу, спросил, упершись в него взглядом горящих, как уголья, глаз:
-- Многих людей лекарь сей на тот свет отправил? Отвечай!
-- Совсем нет. Государь не так меня понял, -- засмущался посол, но Иван Васильевич, не слушая перевода, уже отвернулся от него и опять без смущения стал разглядывать лекаря.
-- Как зовут-то? -- и когда тот повторил свое имя, как бы подвел черту, сказав, -- Бомелиус, значит, по-нашенскому будет. Проверю тебя завтра же в деле. Готовь свои порошки и зелья. И про звезды, про предсказания потолкуем еще...
Дверь неслышно раскрылась -- и в царские покои вошли, осторожно ступая, Иван и Федор. Также осторожно приблизились к отцу и поцеловали его по очереди в щеку. Глаза царя увлажнились, когда он посмотрел на отошедших к окну сыновей. Иван был статен и красив, с тонкими бровями, таким же как у него самого орлиным носом, широк в кости, и лишь что-то неуловимо знакомое от покойницы Анастасии проглядывалось в его облике. Федор же был больше похож на мать: и кротким характером, и белизной кожи, манерой говорить, чуть нажимая на "а", и даже походку ее унаследовал. Иван и по части женского пола пошел в отца, сослав в монастырь уже двух своих жен, и также любил пиры, охоту, бывал в пыточных застенках, сам не раз брал в руки клещи, развязывал языки изменникам. Федор же дрожал всем телом при одном упоминании о пытках и лишь раз попытался присутствовать на площади при казни, но его вынесли оттуда на руках, едва живого, с закатившимися под лоб глазами, и недели две после этого младший сын царя не мог подняться с постели.
Иван Васильевич твердо зная, что при слабом здоровье Федора нечего и думать о наследовании трона, нимало не беспокоился о том. Старший, Иван, должен стать достойным преемником и будет на кого оставить неспокойное государство, когда придет смертный час.
При мысли о смерти Иван Васильевич зябко передернул плечами, перекрестился и вновь уперся взглядом в заморского лекаря. Было что-то притягательное в его черных глазах, расчесанных на прямой пробор волосах, спадающих на плечи, смоляных, без единой седой волосинки, хотя лекарь прожил уже верных пять десятков. Его мягкие, неторопливые движения, кошачья поступь и вкрадчивая манера говорить завораживали собеседника. Такому скажи отравить хоть отца родного, он лишь ценой поинтересуется и с благодушной улыбочкой подаст яд. В том-то и отличие русского человека от немца или англичанина, что русский мужик или добр и предан до беззаветности, или как тать черен душой до самого бездонного зла людского. Середка встречается редко. А иноземцы всегда на вид добренькие, ласковые, податливые, особенно когда дело о их выгодах заходит. Но помани кто другой, более сильный, богатый, и не вспомнят о прежнем благодетеле, переметнутся безоговорочно. И этот таков же. Но Иван Васильевич уже знал, какое применение лекарю он найдет, и, при всей неприязни к нему, решил оставить до поры при дворе.
-- С чем пришли? -- перевел цепкий взгляд на сыновей.
-- Вот Федор порошок какой-то ищет, -- насмешливо ответил Иван и чуть подтолкнул брата в спину, заставляя того выйти на середину.
-- Про порошок мне говорили... -- застенчиво начал Федор.
-- Какой еще порошок, -- тут же насторожился Иван Васильевич, -- кто тебе про порошки наговорил?
-- Человек один говорил, -- уклончиво ответил Федор, -- будто у посла английского есть такие порошки, что всех людей счастливыми могут сделать, -по всему было видно, Федор боялся отца и уже не рад был, начав разговор, да еще в присутствии посторонних, терялся, бледные щеки окрасились легким румянцем.
-- Счастливыми делает... -- переспросил царь, силясь понять, о чем толкует царевич. Меж тем Савин успел перевести слова Федора, и лекарь Бомелиус торопливо замахал руками, что-то залепетал по-своему.
-- О чем он? -- повернул голову царь к Савину.
-- Говорит, есть у него такой порошок, -- пожал плечами Савин.
-- Так уж и есть? -- не поверил Иван Васильевич и, спохватившись, тут же добавил. -- Знаем мы их порошки-снадобья: до смертушки доведут, а там счастья полные штаны, радоваться успевай, святых выноси.
-- Опием называется его порошок, -- переводил дальше Савин, -предлагает всем отведать.
-- Ладно, пущай готовит, а там поглядим, -- отмахнулся царь, быстро утратив интерес к лекарю и собственным сыновьям, -- завтра большое дело у нас готовится -- изменников на площади казнить будем. Скажи послу и лекарю, мол царь велит быть им поутру на площади.
-- Отец, -- вскрикнул Федор, услыхав о казни, -- ты же обещал мне...
-- Что обещал?! -- взвился тот. -- Ну обещал, что безвинных казнить не буду, а ежели он враг мне, то что прикажешь? Ждать, когда он меня на тот свет отправит, с трона царского спихнет?! И так я уже передал царство Симеону Бекбулатовичу, он всем заведует, а я по малости своей, по убогости лишь с послами беседы веду, о здоровье государей их справляюсь.
-- Не слушай ты его, -- вышел вперед царевич Иван, -- по недоумию он говорит. Казнить надо ворогов, чтоб другим неповадно было. Моя бы воля, -начал он, но царь привычно сдвинул брови, и Иван Иванович вмиг умолк, замер.
-- Навоюешься еще. Аника-воин. Идите все. Мне с послом потолковать о тайных делах надо. -- Все торопливо вышли, царь встал с кресла, взял в руки посох, с которым не расставался и, обращаясь к Савину, приказал:
-- Гляди, чтобы все, о чем говорить будем, с собой в могилу унес.
-- Государь... -- соскочил тот с лавки.
-- Сиди, -- приказал Иван Васильевич, -- верю тебе, -- и глянул так, что у толмача мороз по коже прошел. -- Спроси-ка посла, отчего королева ничего не написала о предложении, которое я к ней делал.
Даниил Сильверст догадался, о чем пойдет речь, еще когда царь велел всем выйти вон. Наслышанный об упрямстве Ивана Васильевича он с самого начала ждал этого вопроса.
-- Королева Елизавета плохо себя чувствует, -- не поднимая глаз, проговорил, -- врачи не советуют ей ехать за море. У нее слабое здоровье. Она ждет московского царя к себе в Англию.
-- Где это видано, чтоб жених к невесте ехал! -- вспылил Иван Васильевич. -- Да кто она такая, чтоб от моего предложения отказываться?! Под моей властью столько земель, что на пять королевен хватит. Знаем мы эти уловки! -- и повторил, скривив губы, -- "плохо чувствует!" К нам бы приехала, и мы бы ее тут мигом в чувства привели.
-- Королева предлагает царю свою дружбу, -- послу совсем не хотелось выслушивать оскорбительные нападки насчет своей королевы, которую сам же тайно обожал, хоть и не желал признаваться в том, но сейчас испытывал что-то вроде ревности к этому дряхлому московскому царю, от которого к тому же дурно пахло, и в уголках глаз виднелись капельки желтого гноя. Он бы научив его вежливости, не будь послом.
- Кучум (Книга 1) - Вячеслав Софронов - Русская классическая проза
- Никола зимний - Сергей Данилович Кузнечихин - Русская классическая проза
- Заполье - Петр Николаевич Краснов - Русская классическая проза
- Сказание о сибирском хане, старом Кучюме - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Том 5. Записки ружейного охотника - Сергей Аксаков - Русская классическая проза
- Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Мальинверно - Доменико Дара - Русская классическая проза
- Скорлупы. Кубики - Михаил Юрьевич Елизаров - Русская классическая проза
- Рудин - Иван Сергеевич Тургенев - Русская классическая проза
- Царская чаша. Книга I - Феликс Лиевский - Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза