Рейтинговые книги
Читем онлайн Я – твой злобный близнец - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Краешком глаза я заметил, что дверь кладовой приоткрыта примерно на один дюйм. Наверное, клоны забыли запереть ее.

Из щелки выглядывала Нэн. Мы встретились взглядами. И я понял, что мне надо делать. Отвлечь внимание клонов от Нэн.

Как только мои ноги оказались свободными, я толкнул ими двух клонов. Потом пронзительно завопил и спрыгнул со стола.

– Положите его снова! – скомандовал дядя Лео-клон.

– Кажется, вы сказали, что он не будет больше сопротивляться, – проворчал один из клонов и попытался схватить меня за плечи.

Я вонзил зубы в его руку.

На другом конце комнаты я мельком увидел Нэн. Она кралась к двери лаборатории. И уже почти добралась до нее!

Я начал сопротивляться еще сильнее.

– Отойдите от меня!

– Он слишком глуп и не понимает, что не сможет убежать. Эти оригиналы все такие тупые, – резко сказал дядя Лео-клон.

– Я не тупой! – кричал я. – Тупой – это вы. Всего-навсего тупой клон.

– Следи за своими словами, Монтгомери, – сказал один из клонов. – Ты даже не понимаешь, что говоришь.

Я не ответил и посмотрел на дверь лаборатории. Нэн открыла ее и выскользнула наружу.

Один из Монти-клонов проследил за моим взглядом.

Слишком поздно. Он заметил только, как мелькнули рыжие волосы Нэн.

– Девочка! – завопил он. – Она выдаст нас.

– Беги, Нэн! – закричал я во всю силу своих легких. – Беги!

Трое клонов бросились за Нэн. Оставшийся смотрел на меня.

– Это глупо, Монтгомери, – сказал он мне. – Она не убежит. Мы схватим ее. Тебе лучше не сердить дядю Лео. Он ужасен в гневе.

Я покрылся гусиной кожей. Но все же старался показать, будто мне совсем не страшно.

– Она убежит, – заявил я. – А вы, клоны, всего только выдумка.

– Мы? – рассмеялся мой клон. – А как насчет тебя? Не забывай, ты теперь один из нас, Монти.

– Нет! – закричал я. – Ни за что!

Я сидел, чувствуя себя беззащитным.

Как мне выбраться из всего этого?

Проходили минуты, а клоны с Нэн все не возвращались. Мои надежды стали расти.

Удалось ли ей убежать? Приведет ли она помощь?

Прошло полчаса, и я услышал стук в дверь.

– Кто там? – пролаял Лео-клон.

– Это Монти, – услышал я голос из-за двери.

Меня передернуло. Я к этому никогда не привыкну!

Клон бросился открывать дверь. Три клона вошли в лабораторию.

– Где девчонка? – строго спросил Лео-клон.

– Убежала, – признался один из клонов.

– Мы нигде не могли ее отыскать, – добавил другой. – Она исчезла.

– Ура! – радостно закричал я. Лео-клон покосился на меня.

– Это плохо, – заметил он, пожевывая свой большой палец. – Плохо.

– Не беспокойтесь ни о чем, – сказал один из моих клонов. – Что она может нам сделать? Она всего только тупой оригинал.

– И кроме того, кто поверит ее рассказу? – добавил другой.

Меня окатило холодом. Клоны были правы. Как сможет Нэн убедить взрослых, что она говорит правду?

Лео-клон потянулся и зевнул.

– Я всю ночь работал, а потом целый день присматривал за вами, негодяи. Пойду вздремну.

Он направился к узкой раскладушке, что стояла в углу лаборатории. Через секунду послышалось тихое сопение.

Я чихнул. Все мои клоны, будто они были одним человеком, разом обернулись ко мне и начали медленно продвигаться вперед.

У меня перехватило дыхание.

Что они задумали? Что со мной будет?

Я спрыгнул со стола. И стал пятиться от клонов, пока не оказался припертым к стене.

Клоны приблизились вплотную.

– В чем дело, Монтгомери? – спросил один из них. – Ты же не трус, верно, Монти?

– Ну да, ты не трус. Да, Монти? – презрительно повторил другой.

Мне было противно, что они так часто повторяют мое имя. В этом было что-то отвратительное.

– Отпустите меня! – пронзительно закричал я. – Отпустите сейчас же!

Они рассмеялись. Моим смехом.

– Подожди немного, и сам станешь членом нашей группы, – сказал один из них.

– Не хочу! – закричал я. Мое сердце сильно забилось. – Я – это я!

– Нет! Я – это ты, – поправил меня один из них.

– Нет! Я – это ты, – настаивал другой.

– Нет! Я – это ты.

– Я – это ты.

Я переводил взгляд с одного лица, похожего на мое, на другое.

"Это сумасшествие, – подумал я. – Настоящее сумасшествие!".

И вот один из клонов поднял руку.

– Начнем посвящение, – объявил он.

Глава 21

– Посвящение? – глухо вскричал я.

– Это всего только маленькое испытание, – сказал один из клонов.

Двое других схватили меня и потащили к шкафу, где дядя Лео хранил свое электрическое оборудование.

– Нет! – кричал я. – Остановитесь! Отпустите меня.

Один из них вытащил из ящика коробок спичек и зажег горелку Бунзена. Передо мной взвилось голубое пламя.

– Готов, Монти? – спросил один.

– Готов, Монти? – хором повторили трое остальных.

– Нет! – кричал я. – Пожалуйста!

Двое клонов держали меня так крепко, что я не мог сопротивляться.

Третий схватил мою руку и сунул ее в голубое пламя!

– Ай! – завопил я.

Пламя охватило мою ладонь. Я быстро отдернул руку и посмотрел на нее. Кожа на ладони покраснела.

– Что вы хотите сделать? – вскричал я. – Убить меня? Что вам надо?

– Вот, посмотри, – сказал один из клонов. Он поднес свою руку к моему лицу. Потом, улыбаясь, сунул ее в пламя. И держал там.

– Что ты делаешь? – натужным голосом спросил я. – Ты с ума сошел?

Клон убрал руку от огня:

– Смотри, пламя не причинило мне никакого вреда.

– И мне, – сказал другой клон и тоже сунул руку в пламя.

– И мне, – повторил третий.

– И мне, – добавил четвертый.

– Ты что, не понял? Мы не ощущаем боли. Мы лучше тебя, Монти, – сказал первый клон. – Умнее. Сильнее. Мы совершеннее, чем ты.

Я в ужасе закричал. Скорее, скорее избавиться от этих ужасных клонов!

Я вырвался из рук и бросился к двери, пытаясь открыть запор.

Клоны схватили меня и оттащили назад.

– И не пытайся, – сказал один из них. – Ты останешься с нами!

– Тогда заприте меня. Заприте меня вместе с дядей Лео, если уж я ваш пленник!

– Ты что, не понимаешь? – Клон сложил руки на груди. – Ты теперь в нашей компании. Называй меня Монти. Потому что я – это ты. Я забираю себе твою жизнь. А знаешь, как я теперь буду называть тебя?

Я не мог выговорить ни слова. И только покачал головой. Клон придвинулся ко мне ближе.

– Никак, – прошептал он. – Ты – просто клон.

Просто клон. Эти слова эхом отозвались в моей голове. Просто клон.

– Ты еще спишь, Монти? – прошептал мне на ухо один из клонов.

В комнате было темно. Я уже не спал. Но лежал тихо на раскладушке и молчал.

Во-первых, он мог обращаться не ко мне.

Во-вторых, я хотел, чтобы все они думали, будто я сплю. И тогда, может быть, они сами заснут, а мне удастся бежать.

В лаборатории не было окон. Но я был совершенно уверен, что снаружи темно. Прошло уже несколько часов с того времени, как убежала Нэн.

"1де же она? – думал я. – Может быть, она не нашла никого, кто согласился бы помочь ей? А возможно, ей просто не поверили".

Я понимал, что она не сидит, сложив руки. Но почему ей до сих пор не удалось ничего сделать?

Хорошо бы убежать отсюда и помочь Нэн. И освободить дядю Лео.

Я вслушивался в темноту. Не проснулись ли они? Но я слышал только ровное дыхание.

"Они спят, – решил я. – Отлично!"

Теперь или никогда, Монти!

Стараясь двигаться как можно тише, я спустил ноги с койки. Потом попробовал подняться, опираясь на руки.

Ой! Я прикусил губу, чтобы не закричать от боли. В моей обожженной руке пульсировала боль.

Я стоял несколько секунд, восстанавливая дыхание и выжидая, когда утихнет боль. Но нельзя было терять времени. Я на цыпочках прокрался к двери лаборатории. Взялся за запор и начал потихоньку двигать его то в одну, то в другую сторону.

Сердце тревожно билось. Не проснутся ли они?

Запор двинулся под моей рукой. Вот! Я готов был радостно закричать. Я почти свободен!

Еще одна секунда, только одна секунда, и я выйду отсюда!

Но тут зажглись огни.

Я в ужасе застыл. И медленно оглянулся.

Глава 22

Четверо клонов кольцом окружили меня. Лео-клон возвышался над ними и грозно смотрел на меня.

– Куда-то собрался? – строго спросил он.

– Я… я… – начал я, заикаясь.

– Мы спим очень чутко, – сказал один из клонов. – Я ведь уже говорил тебе, Монти, что мы лучше тебя. Не думай, что ты можешь…

БАМ! БАМ! БАМ!

Послышались громкие удары снаружи. В дверь лаборатории! Я отпрыгнул в сторону.

Дверь распахнулась и ворвалась Нэн, а за нею трое мужчин.

Примерно того же возраста, что и дядя Лео. Двое из них – полные и лысые. А третий – высокий, широкоплечий. У него были очки еще с более толстыми стеклами, чем у дяди Лео.

– Это и есть помощь, которую ты привела? Но никто не обратил на меня никакого внимания. У мужчин глаза вылезли из орбит, когда они уставились на клонов.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я – твой злобный близнец - Роберт Стайн бесплатно.
Похожие на Я – твой злобный близнец - Роберт Стайн книги

Оставить комментарий