Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под водой же оказалось, что Дуг находится гораздо дальше, чем Джо рассчитал, и к тому времени, когда он добрался до него и начал высвобождать его ступни из креплений, легкие Джо чуть не лопались. Он вынырнул на поверхность, глотнул побольше воздуха и снова погрузился в воду.
Ну вот, одна нога свободна. Джо высвобождал другую, когда почувствовал, что Дуг выскальзывает из его рук. Неужели он вызволил его лишь для того, чтобы дать ему утонуть?
Когда Джо вынырнул во второй раз, чтобы вдохнуть воздуха снова, он почувствовал на своем плече чью-то руку. Это был Фрэнк. Приблизив к нему лицо, он прокричал:
— Я обхвачу Дуга за плечи и попробую поднять вверх, а ты высвободи вторую ногу.
Джо кивнул и набрал в легкие воздуха. Он собрался нырнуть, но в этот момент волна, подхватив доску Дуга, очень больно стукнула ею Джо по запястью, но медлить было нельзя.
Он снова подобрался к застрявшей в креплении ступне Дуга и судорожно начал высвобождать ее. Он дергал, тянул, но ничего на получалось, и только когда он уже совсем отчаялся, нога выскользнула из крепления наружу.
Не захлебнулся ли Дуг?
Джо подплыл к доске и ухватился за край. Он тяжело дышал. Недалеко от него Фрэнк поддерживал над водой голову и грудь Дуга, глаза у которого были закрыты. Его лоб пересекал страшный рубец.
Приблизив голову к его лицу, Фрэнк прислушался. Через мгновение он сказал:
— Дышит! Я сейчас положу его на доску. Ты сумеешь справиться с двумя другими?
Кивнув, Джо огляделся вокруг — их доски плавали всего в нескольких ярдах от него. Он помог Фрэнку взгромоздить Дуга на его покалеченную доску, а потом поплыл вылавливать две другие.
К тому времени, когда Джо добрался до берега, было почти темно. Дуг сидел на песке, держась за голову. Он посмотрел на Джо и, встретившись с ним взглядом, проговорил:
Спасибо, ребята. Если бы не вы…
Да что там, — покраснев, ответил Джо. — Как ты себя чувствуешь?
— Так, как будто провел целую неделю во включенной бетономешалке. Со мной уже много чего случалось, но на этот раз…
Подошел Фрэнк с полотенцами в руках и закутал Дуга. Тот долго молчал, а потом сказал:
— Хотел бы я знать, отчего…
Он с трудом поднялся на ноги и приблизился к своей доске. Опустившись на колени, внимательно рассмотрел мачту. Когда же он поднялся с песка, лицо его было искажено гневом.
— Она не сама сломалась! — заявил он. — И я знаю, чья это работа!
Не выпуская из рук сломанную мачту, Дуг начал подниматься по крутой тропе, ведущей к вилле. Фрэнк и Джо следовали за ним по пятам.
— Удивительный прилив энергии у человека, который чуть было не утонул, — заметил Фрэнк тихо.
— Но ведь он действительно чуть было не утонул! — резко возразил Джо, глядя на брата. — Здесь не можетбыть никаких сомнений.
— Я знаю, но не было ли это каким-то трюком? Может, что-то не сработало и тонуть он начал по простой случайности.
Джо нахмурился.
Трюк? Но ведь не Дуг же сам его организовал! Ты видел, какое у него было лицо, когда он обнаружил, что мачта поломана?
То-то и оно. И мне показалось, что он как-то театрально негодовал. Интересно… Ну ладно, пошли, у меня есть предчувствие, что на вилле Домбрэ сегодня очень нужны будут миротворцы.
В тот момент, когда они появились в гостиной, Дуг размахивал поломанной мачтой перед носом Яна.
Ты знаешь, что это такое, Митчел?
Еще бы мне не знать, — невозмутимо ответил Ян. — Это — обломок мачты. И должен тебе сказать, что она мне очень что-то напоминает. Может, именно на ней ты практиковался перед тем, как сломать мою?
Это моя мачта! — крикнул Дуг. — И она сломалась как раз в тот момент, когда я совершал сложный прыжок!
Ну да, правда? А может, все это отговорки? Ты уверен, что это не чайка, махнув крылом, напугала тебя?
Кто-то из присутствующих засмеялся — вероятно, многие уже слышали о происшествии с самолетом. Дуг побагровел.
— Мне не до шуток, Ян. Я знаю, ты сотворил что-то с моей мачтой, и на этот раз тебе это с рук не сойдет! В чем дело? Неужели до тебя только сейчас начало доходить, что я снова окажусь победителем? Может, ты решил, что, покалечив меня, ты сумеешь завоевать кубок? Не выйдет!
Катрин, вбежав в комнату, схватила Дуга за руку, но он, оттолкнув ее, продолжал:
— Я выиграю кубок, даже если мне придется выступать с одной ногой в гипсе. Никакие грязные махинации мне не помешают.
Никакие грязные махинации и не понадобятся, — ответил Ян. Голос у него дрожал от злости. — Я и так переплюну тебя. А вот потом я тебе так вмажу, что ты в песок зароешься!
Ян! — умоляюще повторяла Катрин. — Ян, пожалуйста, перестань!
Но он никак не мог угомониться.
— Все здесь знают, что мою мачту испортили первой.
Так что не пытайся втирать мне очки — тебе не удастся замести следы, изображая несчастные случаи.
Ян зашел слишком далеко, и Фрэнк решил вмешаться.
— Это действительно был несчастный случай, — сказал он тихо. — Ты только взгляни на лоб Дуга. Мачта, обломившись, вот так его разукрасила. И если бы не мы, он бы наверняка утонул.
Когда Ян взглянул на лоб Дуга, выражение его лица мгновенно изменилось.
— Послушай, — начал он, — Я ведь никак не думал…
Взяв из рук Дуга обломок мачты, Фрэнк протянул его Яну.
— Ну-ка посмотри — с твоей мачтой случилось то же самое?
Ян внимательно осмотрел обломок.
Модель другая, но в основном произошло то же, что и с моей.
Много ли нужно времени, чтобы повредить ее?
Не знаю, — нахмурился Ян, — но думаю, не много. Тем более что вредитель отлично знал, что делает. Как ты считаешь, Дуг, пары минут хватит?
— Что это ты вдруг меня решил спросить? — Дуг никак не мог успокоиться.
— Да ну, брось, — сказал Ян. — Кого же еще мне спрашивать? Лучше тебя в этом никто не разбирается!
Такой неожиданный комплимент, казалось, привел Дуга в недоумение.
— Ну… Похоже, кто-то очень сильно надавил на сочленение, возможно даже, орудовали большой отверткой. А оно не рассчитано на такое мощное боковое давление. — Он вдруг заулыбался. — Слушай, Ян, а ты помнишь, как несколько лет назад мы устроили на пляже вечеринку и Джим Слейтер, не найдя открывалку, откупорил бутылку опорой мачты? А на следующее утро, когда начал крепить мачту, у него ничего не вышло.
Еще бы не помнить, — тоже улыбнулся Ян. — Он потом приставал ко всем с просьбами одолжить ему доску, но ни у кого запасной не оказалось.
Что значит — не оказалось? Да тогда ни у кого из нас запасной и в помине не было! Многое изменилось с тех пор, верно? Послушай, ты извини, что я так вспылил, но откуда мне было знать…
Ян все еще недоверчиво смотрел на него.
— Да что там… Совершенно естественно, что ты разозлился. Я сам не могу никак успокоиться. Попадись мне этот мерзавец! Да я шкуру с него спущу!
Воспользовавшись такой переменой настроения, Катрин вмешалась в разговор.
— Не хотите ли поесть сыра и фруктов? — предложила она. — Я сейчас принесу все в столовую.
Оба соперника в сопровождении других спортсменов пошли к двери, а Джо и Фрэнк, переглянувшись, расхохотались.
— Все получилось как нельзя лучше, — сказал Джо. — Они теперь снова приятели.
— Да, это прекрасно, — кивнул Фрэнк. — Но кто-то ведь все же испортил мачту, и если мы в самое ближайшее время не выясним, кто именно, у них опять начнется вражда. И тогда они просто поубивают друг друга.
К полуночи, когда все, наконец, угомонились, вилла погрузилась в темноту. Прежде чем отправиться спать, Джо выглянул из окна. Луна только начинала всходить, и по воде залива зигзагом бежала желтая дорожка. Более спокойной картины нельзя было и представить. Прислушавшись, можно было даже различить шум разбивающихся вдали о берег волн.
Вдруг он замер: среди грохота волн ему послышались шаги — кто-то крадучись двигался по гравийной дорожке внизу, под окном. Джо высунулся из окна и вгляделся в темноту: сначала ему ничего не было видно, но потом он заметил, как в полоске лунного света мелькнула и тут же исчезла темная фигура — кто-то направлялся в сторону сарая со снаряжением. В следующий момент послышался звук отпираемой двери.
Фрэнк уже почти уснул, но он тут же сел в постели, как только Джо дотронулся до его плеча.
— Пошли скорей, — прошептал Джо. — Кто-то направился в сарай!
Они бесшумно спустились вниз. У выхода Фрэнк предложил:
— Давай обойдем дом вокруг с разных сторон и встретимся у сарая.
Кивнув, Джо повернул влево. Он тихо ступал по траве, стараясь не спугнуть ночного гостя. Лавируя между расставленными на газоне креслами, он думал, что, если бы не луна, здесь сейчас ничего не было бы видно.
Завернув за угол дома, он сразу увидел вырисовывающийся на фоне неба сарай. На какое-то мгновение ему даже показалось, что в окне мелькнул тусклый свет, но, так ли это было, он не мог сказать с уверенностью.
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Убийцы в черном - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Смерть на кончике биты - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Детские остросюжетные