Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем вы отослали мою тетку? — с плеча рубанула она, готовясь во что бы то ни стало выяснить все до конца.
Жерар откинулся на спинку стула, рассеянно провел тонкими пальцами по ножке высокого хрустального бокала с красным вином.
— Насколько я понял, она никогда не была особенно близка ни с вами, ни с вашей матерью? — вопросом на вопрос ответил он.
Чарити совсем не хотелось рассказывать этому человеку о поведении своей матери, но будет гораздо хуже, если он услышит правду из чужих уст. Тем более из уст тети Бренды.
— Мама всегда была несколько легкомысленной, — смущенно начала Чарити. — Тетя Бренда намного старше, серьезнее и жестче. Она всегда прекрасно знала, чего хочет, и никогда не сворачивала с избранного пути. А мама… — Чарити запнулась, не зная, как сказать практически незнакомому человеку правду о слабом, безвольном характере ее обожаемой матери. — Она совсем не умела цепляться за жизнь. Ей всегда нужен был кто-то, кто взял бы на себя бремя забот и ответственности. В свои сорок лет она была совершенным ребенком. Люди часто осуждали ее, а она только улыбалась. Мама совсем не умела постоять за себя! Тетя Бренда абсолютно другая. Если что-то помешает ее жизни, она сделает все, чтобы избавиться от препятствия. Перешагнет через что угодно. Мама была жалостливой и сентиментальной, а тетя просто не знает таких слов.
Жерар задумчиво кивнул. Потом вопросительно приподнял черную бровь и, глядя в лицо Чарити, спросил:
— Насколько я понял, вы и Полин после смерти матери стали для тетки именно таким препятствием?
— Тетя предложила мне отдать Полин на удочерение! — возмущенно выпалила Чарити. — Сказала, что я могу рассчитывать на щедрую материальную помощь со стороны будущих приемных родителей! Вот и судите сами, обуза мы для нее или единственные родственники.
— Вижу, вы еще не приняли окончательного решения, — безжалостно продолжал Жерар, не сводя непроницаемых глаз с лица девушки. — Я прав?
— Что вы меня допрашиваете?! — взвилась Чарити, заливаясь краской.
Жерар попал в самое больное место. После того как она воочию увидела, какими должны быть условия жизни маленького ребенка, ей было мучительно думать о том, что вскоре придется возвращаться в их жалкую квартирку. Но навсегда расстаться с сестрой тоже невозможно!
— Лучше ответьте наконец на мой вопрос! Как вы могли отослать тетю именно в тот момент, когда мы нуждаемся в ее помощи?
— Думаю, вы прекрасно знаете ответ на свой вопрос, — холодно отрезал Жерар, поднимаясь с места. — Вы в самом деле нуждаетесь в помощи, но зачем делать вид, будто ваша тетка способна ее оказать? Я хотел бы серьезно поговорить с вами, Чарити. Если не возражаете, пройдемте в кабинет.
Чарити послушно встала с кресла и молча двинулась за Жераром. Поскольку она не поспевала за его широкими шагами, то отстала и вошла в комнату, когда он уже занял место возле стеклянного столика с напитками. Чарити в нерешительности застыла на пороге.
— Будьте добры, закройте дверь, — не оборачиваясь, велел хозяин дома, плеснув немного золотистой жидкости в невысокий стакан с толстым дном.
Девушка повиновалась. Тяжелое молчание повисло в роскошном кабинете, слышно было, как бронзовые часы на каминной полке громко отсчитывают секунды. Чарити присела на краешек кожаного дивана.
— Я отослал вашу тетку исключительно потому, что никогда больше не желаю ее видеть, — наконец нарушил молчание Жерар.
— Но почему? — изумилась Чарити. — Что она такого сделала?
Вместо ответа Жерар поднес к губам стакан и медленно, мелкими глотками осушил его.
Странное напряжение не рассеивалось. Испуганно глядя на смуглое точеное лицо Жерара, Чарити ясно видела, каких мучительных усилий стоит ему этот разговор. Темные тени под глазами свидетельствовали о том, что господин де Вантомм провел бессонную ночь.
— Перейдем к сути дела, — резко начал Жерар, со стуком опуская стакан на столешницу. — Дело в том, что определенные проблемы со здоровьем ставят меня в довольно унизительное положение. Не буду вдаваться в детали, вполне довольно того, что я уже сказал. — Он сердито насупился, поймав недоуменный взгляд собеседницы. — Я очень долго искал выход из этой щекотливой ситуации и в конце концов пришел к следующему решению. Мне нужны жена и ребенок. Вчера, увидев вас и Полин, я решил, что вы как нельзя лучше подойдете на эту роль. Не перебивайте! — Жерар раздраженно хлопнул ладонью по стеклянной столешнице, хотя Чарити, пораженная до глубины души, и не думала перебивать. — Посмотрев где, а главное, как вы живете, я понял, что лучшей кандидатуры мне не найти.
— К-какой к-кандидатуры? — заикаясь от волнения, выдавила Чарити, чувствуя себя последней дурой.
— Я предлагаю вам руку и сердце! — бросил Жерар.
Его кривая усмешка яснее всяких слов давала понять, насколько радует его эта перспектива.
7
— Руку и сердце, — автоматически повторила Чарити и вдруг разразилась нервным смехом.
Это шутка! — догадалась она, вглядываясь в лицо Жерара с намерением отыскать подтверждение своему предположению. Но точеные черты смуглого лица застыли в мучительной гримасе. Чарити похолодела. Так, значит, он говорит серьезно? Или я сплю? Стараясь справиться с нервной дрожью, девушка вжалась в уголок дивана.
— Поймите меня правильно! — холодно бросил Жерар, в упор глядя на нее своими агатовыми глазами. — Между нами, разумеется, никогда не будет никакой близости. Это абсолютно исключено. Я предлагаю вам фиктивный брак.
Фиктивный брак, повторила про себя Чарити, чувствуя, что медленно сходит с ума. Ее бедный мозг отказывался переварить такое количество неожиданной информации.
— Вам наш так называемый брак сулит одни преимущества, — продолжал Жерар, глядя куда-то поверх ее головы. — Как вы, наверное, догадались, я очень богат. Само собой разумеется, всем этим богатством вы сможете — конечно, в разумных пределах — распоряжаться. По крайней мере, недостатка в деньгах и в туалетах у вас никогда не будет. Теперь о Полин. Девочка будет официально удочерена мною и станет моей единственной наследницей со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— Я не понимаю, — беспомощно пискнула Чарити, пытаясь собраться с мыслями.
— Нечего тут понимать! — отрезал Жерар. — Полин как моя дочь получит все, чем я владею. Что же касается вас… Если через какое-то время наш формальный союз вам наскучит, то вы вольны покинуть меня, получив более чем солидное пожизненное содержание.
Чарити застыла с разинутым ртом. Так, значит, ему нужна Полин, а вовсе не я! Если я когда-нибудь решу уйти из его жизни, он с легким сердцем отпустит меня на все четыре стороны. Оставив себе Полин, разумеется.
- Прощаю за все - Эмма Радфорд - Короткие любовные романы
- Ах, Мишель, Мишель!.. - Натали Рамон - Короткие любовные романы
- Не размениваясь по мелочам - Джулия Тиммон - Короткие любовные романы
- Созданы друг для друга - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Прости меня, Кэрол! - Фрида Митчелл - Короткие любовные романы
- Высокая ставка - Бренда Джексон - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Всем несчастьям назло - Наташа Окли - Короткие любовные романы
- Предчувствие любви - Елена Юрьевна Белова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы