Рейтинговые книги
Читем онлайн Парфюмер для демона, или Невеста с секретом - Юлия Удалова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
громко смеялись, стараясь привлечь его внимание, заинтересовать, угодить… И флиртовали напропалую.

Но не она. Не девчонка из этой убогой лавки.

Впрочем, он решил, что сегодня же ночью уложить ее в свою постель будет несложно. Всего лишь один щелчок пальцев — и она, не веря своему счастью, прибежит, как прибегали другие.

Каково же было его удивление, когда девушка разговаривала с ним, как с равным, а затем… ответила спокойным и вежливым отказом!

В тот момент, глядя в ее карие с фиалковым отливом глаза, Форас почувствовал желание.

Желание получить ее чисто из-за собственного самолюбия. Всего лишь на одну ночь — больше ему не надо. Вряд ли девчонка окажется в постели изобретательней Монисы Вариен.

Просто дело принципа.

Чтобы какая-то продавщица, торгующая удобрениями и крысиной отравой, отказала самому темному герцогу Данталиону, верховному демону Инферно? Да остальные верховные засмеют его, если узнают.

Чтобы поднять себе настроение, там, в лавке, Форас решил на короткое время подчинить ее и сорвать хотя бы один поцелуй.

На вид ее губы были такими сладкими и зовущими…

Ему было совершенно наплевать, что Мониса Вариен стоит в двух шагах, за шкапом, и может это увидеть.

Но поцелуя не случилось, и он почувствовал из-за этого досаду. Как будто он очень сильно хотел пить, а сосуд с кристально чистой водой только появился перед ним и сразу исчез.

Девчонка оказалась под защитой. Причем очень крепкой и грамотной магической защитой от магии возбуждения, которую он хотел к ней применить. Помимо этого она была защищена от вмешательства в свою ауру и мысли. Но самое странное было в том, что эта защита несла на себе печать демона. Взломать эту бронь он бы, конечно, смог, для того нужно было время и силы.

К тому же сам факт… Демонической защиты у обычной простолюдинки быть не могло. Или она леди? Но леди не занимаются удобрениями и отравами от грызунов…

А что, если она уже является любовницей одного из верховных демонов, который таким образом пометил свою собственность?

Форас попытался понять, как давно на девчонке стоит этот блок, но не смог почувствовать.

Мысль о том, что она уже принадлежит одному из его собратьев, неожиданно вызвала глухое раздражение.

Может быть, этим и объясняется ее холодность и то, что она не приняла его подарок?

Форас еще раз перечитал записку и поморщился. А затем, ощутив прилив непонятной злости, смял ее в кулаке. Бумага вспыхнула в его руке ярким пламенем, которое не обожгло пальцы.

В этот момент в кабинет осторожно заглянул секретарь Нортон:

— Ваша Светлость, к вам великий герцог Астарот.

Форас нахмурился. Слишком мало времени прошло после их разговора про невесту. Неужели глава одиннадцати решил его поторопить? Но это не в его привычках…

Астарот был первым верховным, который управлял остальными крепкой и мудрой рукой. Демоны совета должны были беспрекословно ему подчиняться.

Их устраивало такое положение вещей, но только не Фораса. Астарот это чувствовал, потому пытался утвердить над ним окончательную власть.

Вот и сейчас, первый верховный явился к Форасу собственной персоной.

Несмотря на возраст, он был очень статен и красив, однако прослыл весьма жестким главой, держащим своих демонов и все Инферно в узде. Длинные темные волосы с одной широкой серебристой прядью были забраны в хвост, так же у главного были тонкие губы и ястребиный нос. Темные глаза смотрели пристально, будто желая проникнуть в саму душу.

— Как движутся поиски невесты, Форас?

— По плану, — скупо ответил темный герцог.

— По моим последним источникам, ты весьма близок с Монисой Вариен. Так что далеко ходить не надо. Баронесса Вариен занимает прекрасное положение в обществе. Это отличная партия для тебя, Форас.

— Я сам решу, кто является для меня отличной партией, — резко оборвал Данталион.

Форас поймал себя на мысли, что не знает, что больше его раздражает.

То, что он обязан подчиниться Астароту, или то, что придется сделать предложение Монисе Вариен и позабыть о темноволосой красавице, которая не желала покидать его разум?

— Разумеется, — Астарот попытался добродушно улыбнуться, но вышло не очень. — Я всего лишь хотел выделить эту прелестную рыжеволосую демонессу. Со своей стороны. И дать понять, что ты движешься в правильном направлении.

В правильном направлении, как же…

Форас подошел к окну. Но взгляд его синих глаз неизменно возвращался к бриллиантовому банту на подушечке.

Он взял в руки черную бархатную ленту и представил, как бы она красиво смотрелась на лебединой шее Катажины Лэверти.

Нежной шее, по которой так хотелось проложить дорожку из поцелуев ниже… И ниже…

Форас мотнул головой и со злостью швырнул бархотку в коробку. Да что с ним такое? Приворожила она его, что ли? Может, ведьма, да из верховных?

Нет. Даже если девушка была бы верховной ведьмой, что совершенно исключено, она бы не смогла приворожить верховного демона. На нем стояли такие чары защиты, разрушить которые было не под силу и самому Астороту. Однажды одна из влюбленных поклонниц попыталась опоить его зельем, после чего Форас принял меры. Сама дурочка отправилась в темницу на три года.

Нет, в чувстве, которое поднимало голову в нем, не было и капли магии. Тут было что-то другое…

Верховный демон Инферно тронул колокольчик, и перед ним тотчас возник Нортон.

— Катажина Лэверти, — проговорил герцог. — К завтрашнему утру я должен знать о ней все.

— Но вы же понимаете, что за ночь я не смогу собрать всю информацию… — замялся секретарь. — К вечеру, Ваша Светлость…

— К утру, Нортон, — с нажимом повторил демон, лаская пальцами бархат ленты, которая снова как будто сама собой оказалась в его руках. — И да, скажи баронессе Вариен, что сегодня ночью меня не будет.

— Будет исполнено, — поклонился секретарь.

9 глава

Госпожа Фернанда, хозяйка пансиона, где я проживала, оказалась полной дамой в голубом платье с огромными желтыми розами. Когда она говорила, мелкие светлые кудряшки, обрамляющие ее пухлое лицо, покачивались в такт.

Она не сообщила мне ничего хорошего. А сообщила, что я должна внести плату не до конца следующей недели, а до субботы. Чем вызвала у меня легкую панику.

Ей очень жаль и она приносит извинения, но она заказала новую мебель в холл, ей нужно отдать задаток мебельщику, поэтому…

Я понимающе улыбалась и кивала, а про себя напряженно думала, где достать достаточно большую сумму в такой короткий срок.

Дарси тут же мысленно напомнил мне про бриллианты на бант-склаваже, которые можно было б продать и переехать из этого убогого пансионатишки

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парфюмер для демона, или Невеста с секретом - Юлия Удалова бесплатно.
Похожие на Парфюмер для демона, или Невеста с секретом - Юлия Удалова книги

Оставить комментарий