Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам тоже пора отдыхать, Смит, — сказал Клейн. — Располагайтесь в оставшейся спальне. Лоэ может присоединиться к вам или остаться здесь. Я пока спать повременю, мне реже требуется отдых.
Смит удалился в предназначенную ему комнату, а дверь оставил распахнутой. Когда, через минуту, Лоэ вошёл следом, вампир уже улёгся на одну из постелей. Он снял лишь туфли и куртку. Лоэ заинтересовался стенным шкафом, вняв череде его усилий, дверцы поддались.
— Здесь полно одежды! — воскликнул Лоэ. — Полезно выбрать что-то свежее, хотите, Смит?
Смит дождался, пока Лоэ посмотрит на него, и тогда встал и подошёл ближе.
— Здесь всё искусственное, — сказал он, потрогав тонкими пальцами ткань. — Мне нельзя носить синтетику.
— Почему? Аллергия?
— Нет. Синтетика разрушается при наших метаморфозах.
Вампир вернулся на постель, его тело словно само устроилось удобнее, глаза закрылись. Лоэ порылся в шкафу. Вещи ему понравились. Свободный покрой позволял легко двигаться, материя как-то сразу согрела кожу. Оглядев себя в зеркале, Лоэ повернулся за одобрением к вампиру.
— Как вам?
Вампир заснул. Слова Лоэ ушли в пустоту. Смит лежал неподвижно, лицо его разгладилось и приобрело отрешённое выражение. Видимая беспомощность такого грозного в бодрствовании существа поразила Лоэ, и он довольно долго смотрел на вампира, точно соображая, как помочь, потом вышел, тихо притворив дверь.
Клейн оставил его появление без комментариев. Лоэ устроился в кресле напротив.
— Смотрите, Клейн, какую одежду я нашёл в шкафу. Шаровары и блуза выглядят слегка женственно, но удобны.
— У беренов мужчины и женщины часто одеваются одинаково.
— Должно быть, любопытный народ.
— Кому как. Вампир спит?
— Да. Я не хочу ему мешать. Мне почему-то кажется, что все мы его немножко достаём.
— Что делаем? — удивился Клейн.
— Знаете, как маленькие дурно воспитанные дети надоедают взрослым. Он далеко от нас, ему, наверное, даже трудно общаться на таком уровне.
— Пожалуй.
— Клейн, вы ведь владеете их языком, научите меня. Я чувствую себя беспомощным, когда звучит непонятная речь.
— Охотно! — отозвался Клейн.
Когда спустя положенное время вампир вышел из комнаты, он застал урок в разгаре. Смит уселся рядом с Лоэ и тотчас включился в процесс. К большому удивлению Лорана выяснилось, что вампир умеет немного объясняться по-беренски. Клейн успел научить его обиходным фразам. Вампир схватывал мгновенно, редко приходилось повторять, и Лоэ, потянувшись за ним, удвоил рвение. Лоран прекрасно понимал, что у знающего местный язык шансы выжить больше, да и природная любознательность служила стимулом.
Поэтому, когда появился капитан Кретон, а визит случился значительно раньше, чем ожидал Клейн, Лоэ с порога встретил его приветствием, произнесённым хотя и с запинкой, но на достаточно внятном беренском языке. Капитан Кретон посмотрел на человека с одобрением. Он сел к столу, за которым расположились друзья, выдержал паузу, прежде чем заговорить.
— В Информационной Сети нет упоминаний о вашем судне и о вас.
Лоэ понял почти все слова и общий смысл фразы, и от восторга не сразу сообразил, что, в общем-то, весть плохая.
— Но мы есть! — заявил он по-беренски, потому что Клейн и Смит переглянулись и промолчали.
Капитан Кретон опять выдержал паузу. Возможно, он таким образом дал понять человеку всю меру его невоспитанности, но Лорану, в данный момент, было плевать на этикет.
— Господин капитан хочет сказать, что мы с нашим судном слишком мелкое обстоятельство, — пояснил Смит.
— Для того чтобы напрягать лишний раз Информационную Сеть, — завершил Клейн.
Оба говорили по-беренски.
— Ничего себе! — воскликнул Лоран, окончательно забывая о сдержанности, и на том же языке. — Может быть, он считает незначительным обстоятельством…
Ладонь Смита тяжело упала на предплечье, и, от неожиданности, Лоэ замолчал.
— Не исключено, что всё-таки есть возможность отыскать судно и забыть все неприятности как дурной сон, — быстро и, словно бы, чуть заискивающе сказал Клейн.
Лоэ насупился, но ничего не сказал. Он сразу понял, что товарищи намеренно прервали его обличительную речь.
— Да, разумеется, — холодно сказал капитан Кретон. — Вам дано право искать свою собственность. Вот копия допуска в ближайшую резервную зону Базы.
Кретон выложил на стол белый жетон и поднялся.
— Желаю успеха, — сказал он прежде, чем закрыть дверь.
Клейн пальцем подтянул жетон и внимательно рассмотрел.
— Пропуск на три персоны, — пробормотал он. — Остаётся узнать, где находится ближайшая свалка.
— Находится — что? — переспросил Лоэ.
— Так переводится на нормальный язык эвфемизм капитана Кретона.
Клейн подошёл к пустой стене, жетон свободно вошёл в едва заметное углубление. Панель тотчас отъехала в сторону, и открылась ещё одна комната — великолепно оборудованное рабочее помещение. Клейн уселся в кресло, к специальной прорези на пульте жетон тоже подошёл. Вспыхнул один из экранов, и на нём появились полузнакомые символы. Смит и Лоэ поспешили занять места за спиной Клейна, с любопытством глядя на мелькающие картинки и вереницы непонятных значков.
— Нужно учиться ещё и читать, — вздохнув, резюмировал Лоэ.
Клейн перебирал пальцами клавиши и бормотал себе под нос что-то невнятное.
— А, вот! — сказал он, когда на экране появилось в меру вразумительное изображение каких-то помещений.
Странное объёмное быстро меняющееся видение целого мира предстало взорам. Удивительным образом зафиксированное пространство.
Лоран Лоэ понял мало, хотя быстро уловил главное.
— Это место огромно, — сказал он.
— Да, — подтвердил вампир. — Мы видим что-то вроде карты, ведь так, Клейн?
Клейн наклонил голову, он был занят отыскиванием нужных клавиш, и друзья умолкли, чтобы не мешать ему сосредоточится. Вскоре верон удовлетворённо вздохнул и откинулся на спинку кресла. Он достал из беренского компьютера заряженный информацией жетон.
— Будем надеяться, что я всё проделал как надо. Теперь есть пропуск и карта, и, я думаю, пора отправляться в путь.
— Пойдём мы трое? — спросил Смит.
— Кто же ещё? Капитан ранен, госпожа Марева обязана позаботиться о ребёнке, а господин Косинов…
Приотворилась дверь, и Ян Косинов насторожённо выглянул в общую комнату.
— …должен остаться здесь, чтобы защищать женщину раненого и ребёнка, — не моргнув глазом, закончил Клейн.
Трое друзей влезли в скафандры и отправились в путь. Клейн уверенно пошёл впереди. Встречные берены редко обращали внимания на чужаков, иногда только поглядывали на жетон, что Клейн закрепил на своём костюме. Все трое осмелели, и даже Лоран поймал себя на странном ощущении, что убежище беренов — пусть временный, но дом. Он гордо шагал рядом со Смитом, теперь, когда непосредственная опасность миновала, разгорелось любопытство.
Прошли жилой городок, пустоватый и чистенький. Лифт увёз вниз и, как всегда, в сторону, друзья оказались в сельскохозяйственной зоне. Над ровными рядами растений светили как солнца специальные лампы разного цвета. Заглядевшись, Лоэ отстал от товарищей. Посадки выглядели ухоженными, аккуратными, и Лоран отметил, что, возделывая поля, берены помнили о гармонии. Различные культуры были расположены с изяществом, цветовая гамма подобрана безупречно. Лоэ невольно подумал, что берены менее страшны, чем показались вначале: красота ведь невозможна без души. Если роскошные залы наверху могли служить тщеславию, то это затерянное в недрах планеты место доказывало, что даже к утилитарным вещам обитатели Убежища относились с нежностью. Лоран начал проникаться тёплыми чувствами к бывшим врагам.
От возвышенных мыслей оторвал прагматичный Густав Клейн.
— Лоэ, мы пришли сюда не за тем, чтобы любоваться полями!
Лоран догнал товарищей и обнаружил, что они обзавелись транспортным средством.
Собственно говоря, автомобильчики и автомобили разных размеров и форм стояли здесь же, аккуратно в ряд, как и растения. Немного повозившись, Клейн завёл двигатель, и друзья резво поехали по гладкой дорожке под ласковым светом разноцветных солнц. Крыша у машины отсутствовала, и Лоэ охотно подставил лицо встречному ветерку, улыбаясь приятности своих ощущений. Смит поглядел раз другой, и его губы тоже раздвинулись в улыбке.
Поля вскоре закончились, и потянулись унылые складские помещения. Когда и они остались позади, друзья очутились там, куда держали путь.
Постепенно удалось понять, что представляет собой это место, и для каких целей сотворялось первоначально. Впрочем, свалкой Клейн окрестил его напрасно. Скорее, это напомнило стройку, брошенную на стадии возведённых стен. Просторное неуютное нечто, лабиринты коридоров и пещер, большей частью совершенно пустых, и иногда вдруг возникающие громадные пространства, далеко разнесённые во все стороны. Довольно долго друзья передвигались на автомобиле, затем везенье закончилось.
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Блудные братья - Евгений Филенко - Космическая фантастика
- Фрактал. Четыре демона [СИ] - АрчиВар - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Затерянные среди звезд - Александр Берг - Космическая фантастика
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Совокупность ошибок (СИ) - Фабер Ник - Космическая фантастика
- Совокупность ошибок (СИ) - Ник Фабер - Космическая фантастика
- Неокортекс (СИ) - Никсон Ник - Космическая фантастика
- Дезертлэнд - Anthony Saimski - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания