Рейтинговые книги
Читем онлайн Будь осторожен, незнакомец! - Гленн Маррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35

— Ну… — Каттл задумчиво улыбнулся, — он немного выше, чем Пит, и малость покрупнее вот тут, — он похлопал себя по груди и плечам. — Прикиньте…

Лорэйн выбрала нужные вещи, завернула их и отсчитала сдачу. Парикмахер помедлил, выжидательно глядя на нее.

— А что… э-э… а что, мистер Конниган похож на своего брата? — спросила она, стараясь, чтобы голос прозвучал небрежно.

— Мэм… — Каттл покачал головой, пытаясь выразить изумление. — Так сказать — значит, ничего не сказать! Когда он зашел ко мне в заведение — святая Анна! — я чуть замертво не свалился с перепугу… — Он взял сверток и двинулся к двери. — Вы лучше соберитесь с духом, он к вам заглянет познакомиться. Попомните мои слова, мэм, вы точно будете потрясены!

И ушел, прежде чем Лорэйн успела продолжить расспросы, — а вопросы вертелись у нее на языке и теснились в голове.

Барт, вдоволь понежившись в бане, переоделся в новую одежду, свернул грязные вещи в узелок и возвратился в парикмахерскую.

— Еще увидимся, — сказал он Каттлу, кладя деньги на стол. — Сдачи не надо.

— Премного благодарен! — просиял Каттл. — Заходите в любое время!

— Есть в этом городке хорошая кормушка? — спросил Барт, задержавшись в дверях.

— Загляните к «Большой Анне», — посоветовал парикмахер. — Один квартал отсюда к центру. Она, небось, заговорит вас до посинения, но кормежка у нее хорошая.

Барт поблагодарил его кивком, вышел на тротуар и остановился завязать сыромятные ремешки кобуры. Проходящий мимо человек заглянул ему в лицо и пробормотал:

— Правду люди говорят! Вылитая копия! Ну, парень, ты меня напугал!

— Что же вас обеспокоило? — спросил Барт спокойно.

— Я — Каудри, гробовщик. Я зарыл вашего брата, мистер, и, позвольте сказать, нехорошо мне стало, когда я вас увидел, как вы тут вот идете, живехонький!

— Да. Я на него похож, — кивнул Барт.

— Это противоестественно, — бубнил Каудри, — это просто противоестественно! — Он вытер лоб носовым платком, потом нахмурился с опаской и спросил: — А что вам надо в Каррсберге? Хотите добраться до всех тех, кто участвовал в погоне?

— Ну, это будет нелегкое дело, не так ли? — медленно улыбнулся Барт. — До меня дошли слухи, что за Питом из Каррсберга гналась добрая дюжина омбре…

— Десятеро — я всех сосчитал, — заявил гробовщик. — Послушайте, мистер Конниган. Не надо только мстить им всем.

— Я и не собирался, — заверил его Барт.

— В этой погоне участвовало много хороших людей, — заявил Каудри. — Честные граждане, мои старые друзья. Не забывайте — они ведь считали, что ваш брат — опасный убийца.

— Конечно, — кивнул Барт. — Это то, что я должен помнить. В любом случае, кто там был?

— Я, гм-м, не уверен, что должен говорить это вам, — сказал Каудри, запинаясь.

— А какая разница? — пожал плечами Барт. — Я ведь это могу выяснить разными путями. Могу спросить у Эмерика или повидаться с человеком, который выпускает вашу газету.

— Да… — обеспокоенно протянул Каудри. — Вы, конечно, узнаете это так или иначе. Ну… смотрите, не обидьте Люка Браннока, слышите? Он мой зять и, к тому же, человек честный и прямой. Я бы не хотел, чтобы с ним что плохое приключилось.

— Этот Браннок, — нахмурился Барт, — он участвовал в погоне?

— Ну да… да… но не держите на него за это зла, мистер Конниган. Я ведь уже сказал, Люк — хороший человек. Он бы не стал…

— Ладно, не тревожься за Люка, — успокоил его Барт. — Я вовсе не горю желанием причинить ему неприятности, но я бы хотел повидаться с ним и задать пару вопросов. Где его можно найти?

Каудри какое-то время колебался, раздумывая, не слишком ли много он наболтал, но потом, ободренный спокойными манерами приезжего, рассказал, как пройти к конюшням зятя. Барт поблагодарил его и двинулся дальше. Люк Браннок. Это имя надо запомнить. Браннок принимал участие в погоне.

В заведении «Кистри» он ухитрился уклониться от расспросов дородной хозяйки. «Большая Анна», особа, широко известная в Каррсберге и умеющая кому угодно влезть в душу своим любопытством, обнаружила в молчаливом незнакомце равного противника и, не впадая в уныние, признала свое поражение.

— Надо отдать тебе должное, сынок, — хихикнула она. — Уж если ты решил держать рот на запоре, так заперт он у тебя крепко.

— Я его еще открою, — пообещал Барт, — когда вы мне принесете чего-нибудь поесть.

— Тушеная говядина подойдет?

— Подойдет.

— Хорошо. Присаживайтесь.

Барт занял столик у переднего окна и положил шляпу под стул. Он отдыхал, лениво разглядывая залитую солнцем улицу, но чувствовал, что с него не сводит глаз невысокий толстячок, сидящий по соседству. Толстячок разглядывал его с беззастенчивым любопытством довольно долго, а потом, забрав свой прибор, перенес его на столик Барта.

— Не возражаете, если я составлю вам компанию? — широко улыбнулся он, раскладывая на столе свои столовые принадлежности и умащивая грузные телеса на стуле напротив Барта. — Я вас сразу узнал, мистер Конниган. Вы, конечно, близнец Пита Коннигана?

— Нет, старший брат, — уточнил Барт, разглядывая его.

— Я — Нат Ролинз, издатель «Каррсбергского обозревателя». — Газетчик протянул пухлую руку, Барт пожал ее. — Естественно, меня интересует причина вашего приезда в наш маленький город.

— Естественно, — кивнул Барт.

Ролинз вытащил из внутреннего кармана блокнот. Потом, покопавшись в жилетном кармане, нашел карандаш и уставился на Барта в нетерпеливом ожидании. Барт невозмутимо протянул руку, мягко вытащил карандаш из правой руки Ролинза, блокнот — из левой и вернул то и другое на место. Ролинз печально поморгал и сказал:

— Вот так, да?

— Вот так, — буркнул Барт.

— Ну, ладно, — Ролинз пожал плечами, сдаваясь — Кто не рискует, тот не выигрывает.

Барт наблюдал за ним с возрастающим интересом. Редактор «Обозревателя» был коротенький лысеющий человечек, щедро облаченный избыточными слоями жира. Глаза карие, как у самого Барта, и насмешливые. Он носил целлулоидный воротничок, на который свисали два гладко выбритых подбородка. Он как будто философски воспринял отказ Барта, и Барт в глубине души воздал ему должное. Толстяк какое-то время сидел, изучая его, потом улыбнулся и сказал:

— Сходство действительно сильное — поразительное! Вы и в остальном на него похожи? Я имею в виду, в других отношениях…

— Н-ну… — Барт раздумывал какое-то время, потом дал лаконичный ответ: — Я не припомню, чтобы за мной когда-нибудь гнался отряд во главе с шерифом и чтоб меня при этом убили.

Ролинз воспринял это с добродушным смешком. Из кухни неспешно выплыла «Большая Анна» и поставила перед Бартом обед. Барт поблагодарил ее и потянулся за вилкой. Она сочувственно посмотрела на него и пробормотала:

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Будь осторожен, незнакомец! - Гленн Маррелл бесплатно.

Оставить комментарий