Рейтинговые книги
Читем онлайн Одержимый. Книга пятая. - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 130

- Одно мгновение, - осторожно освободившись из цепкой хватки начальника каторги, сказал я и поднял с пола у диванчика брошенную туда суму с документами. После чего удовлетворённо заметил: - Вот теперь можно и идти...

- Оскар, - озабоченно обратился тем временем эйр Риатис к своему подчинённому. - Что там у нас с оформлением?..

- Я ещё полтора часа назад послал почтальона Фирса за судейскими и магистратскими, - немедля отчитался ставший немножко подобострастным старший триарх. - Практически сразу по приезду сэра Кэрридана... Так что они вот-вот должны быть здесь...

- Превосходно! - благосклонно кивнул ему начальник. И велел: - Давайте тогда сюда крошку ди Самери.

Оскар кивнул и немедля умчался выполнять распоряжение начальника. А я поспешил следом за эйром Матиасом Риатисом, двинувшимся прочь весьма быстрым шагом. И, нагнав здешнего набольшего чуть дальше по коридору, довольно невежливо, с отчётливым холодком, осведомился у него: - Почему все здесь, включая вас, называют леди Энжель крошкой? Как это вообще понимать?..

- А? Что? - обернулся ко мне начальник каторги, явно застигнутый врасплох столь неожиданным вопросом. А затем неожиданно смущённо рассмеялся. И повинился: - Простите великодушно, сэр Кэрридан. Это всё местная специфика сказывается... В плане частого употребления служащими каторги прозвищ осужденных, вместо присвоенных им номеров. Хотя, конечно, это не положено... Но вот никак, никак не можем данное дело побороть.

- И кто же это тут такой умный решил прозвать леди Энжель так донельзя фамильярно? - сощурившись, поинтересовался я.

- Уж в коем случае не надзиратели! - поспешил заверить меня эйр Риатис. - Это делают сами осужденные! - И, после кратковременного погружения в раздумья выдал: - Конкретно в случае с ди Самери - одна из наших, так сказать, старожилов постаралась - Магда-разбойница. Когда, увидев приведённую на построение ди Самери, громко заметила... - И процитировал, проявив при этом недюжинный актёрский талант, подражая голосу какой-то грубой бабищи: - Какая прелестная крошка к нам угодила... А я грешным делом думала что таких ангелочков освобождают из-под стражи прямо в зале суда... признав невиновными в любом злодеянии, даже будучи пойманных рядом с горой разделанных трупов, с окровавленным тесаком в руках...

- Что ж, тогда ясно, - с определённым облегчением вздохнул я, разобравшись с этим вызывающим тревогу моментом.

- Да вы не волнуйтесь, сэр Кэрридан, никакого урона чести ди Самери за время пребывания у нас не случилось, - добавил, пряча усмешку, эйр Риатис, каким-то образом догадавшийся о главной причине моих душевных терзаний, проявляющихся в таком вот ярко выраженном беспокойстве.

- Это радует, - смущённо буркнул я, чувствуя как заливаюсь краской и не зная как и отреагировать на такой пассаж.

- И не стоило в этом даже сомневаться, - воздев указательный палец, поручительным тоном заметил лиарх. - У нас всё же приличная каторга, а не притон какой-нибудь!

- Я уже понял, эйр Риатис, - поспешно заверил я его, желая свернуть ненароком поднятую тему, заставляющую меня сгорать от стыда.

- К тому же, - словно и не заметив прозвучавшего в моих словах намёка на капитуляцию, глубокомысленно продолжил развивать начальник каторги, явно задетый за живое тем, что у кого-то вообще могут возникать какие-то сомнения в исключительной благочинности и благообразности порядков царящих на вверенной ему территории, - в данном случае и в принципе не могло произойти ничего выходящего за рамки вон. Ибо все проходящие по Надзорному ведомству служащие нашей каторги были под роспись ознакомлены с приказом, завизированным Охранной управой, обеспечить личную неприкосновенность данной осужденной...

- Я понял, эйр Риатис, - повторился я и он, наконец, унялся. И, кашлянув, удовлетворённо произнёс: - Вот и хорошо. - Но долго молча идти не смог и вскоре обернулся ко мне и, подмигнув, весело заметил: - Впрочем, во всех этих предосторожностях и не было особой нужды! Учитывая что крошка ди Самери и сама может за себя превосходно постоять!

- В смысле? - подобрался я, моментально настораживаясь.

- Да вот, не так давно, пара обормотов из внешней охраны, решила зажать её после ужина в укромном уголке... - без тени смущения начал повествовать начальник каторги, взмахом руки предлагая мне, непроизвольно замедлившему шаг, поторопиться и не отставать. - Поиграть им с эдакой красоткой захотелось...

- И... где сейчас эти скоты? - перебил я его, чувствуя как у меня сами собой сжимаются кулаки и костенеет на них выступившая чешуя.

- Находятся на излечении! - хохотнул мой спутник, начиная подниматься по лестнице, до которой мы дошли. И пояснил тут же: - Одному ди Самери сломала руку и напрочь отбила хозяйство - с полгода он теперь по девкам не ходок, а другому и вовсе - перебила гортань, да так что его едва успели спасти.

- Ну это им ещё повезло... - буркнул я, чуть охолонув и вспомнив о том, как однажды Энжель на моих глазах вмиг разделалась с настоящим демоном. - Могли бы и вовсе жизни лишиться...

- Это да, - легко согласился со мной начальник каторги. После чего поделился: - Не ожидали они просто такого от хрупкой девчонки, выглядящей так обманчиво беспомощно. Думали, раз её магический дар ограничен, а связь с талиаром подавлена до такой степени, что на то чтобы полностью лишить человека жизненной энергии ей потребны многие минуты, а не считанные мгновения, то она уже ничего из себя не представляет как противник и окажется лёгкой добычей. - И пригрозил кому-то пальцем, улыбаясь: - Ан нет... Ошибочка вышла! - А затем громко хохотнул: - Олухи!

- Н-да уж... - пробормотал я, поражённый.

- И ничему ведь их жизнь не учит! - продолжил, посмеиваясь, лиарх. - Ведь казалось бы, получили заслуженно по ушам, так отстаньте от добычи что вам не по зубам. Но нет же... - И покачал укоризненно головой, словно удивляясь безмерно людской глупости. После чего доверительно сообщил мне. - Приятели-то этих обормотов не усвоили урок впрок и всё грозятся ди Самери поквитаться за пострадавших дружков... Обещаясь пойти на неё в следующий раз уже вчетвером! И с сетью!

- То есть у вас тут на каторге всё замечательно? Беспокоиться об участи леди нечего? А что такие безобразия творятся - это так, ерунда?! - вспылил я возмущённый этими откровениями до глубины души.

- Да какие же это безобразия? - с откровенным удивлением посмотрел на меня эйр Риатис. И, покачав головой, твёрдо сказал: - Нет, сэр Кэрридан, у нас всё под полным контролем. - Добавив при этом назидательно: - Какие-то отношения у нас возможны только на добровольной основе! А за насилие в отношении осужденных, охранник ли, надзиратель ли, сам запросто может на каторгу угодить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одержимый. Книга пятая. - Андрей Буревой бесплатно.

Оставить комментарий