Рейтинговые книги
Читем онлайн Длинная тень смерти - Энтони Гилберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28

По существующим правилам податель объявления мог получить ответ в редакции. Хелен написала на листочке только адрес, вложила в конверт и отнесла.

Наверное, Пол забрал этот конверт в тот же день, потому что вечером, когда она пришла, он ждал ее у дома. Хелен растерялась, хотя много раз представляла их встречу. Придя в себя, она с удивлением отметила, что Пол совсем не изменился. Волосы не поседели и не поредели. Только, возможно, держаться он стал менее уверенно, чем прежде.

Пол купил практику в Лондоне. На паях с партнером, чудаковатым джентльменом по фамилии Филиппс, который, помимо малого роста, был еще и крайней нелюбопытен.

– Ему совершенно безразлично, кто я и откуда.

– Ты ему ничего не рассказал? – спросила она.

– Объяснил, что был вынужден оставить адвокатскую практику в Брайан-Монси, потому что жена погибла при невыясненных обстоятельствах. Жюри присяжных признало, что смерть наступила в результате несчастного случая. Он мне посочувствовал, и только. Могу с уверенностью заявить, что Филиппс – человек порядочный и честный. О себе рассказывает мало. Мне известно только, что он живет недалеко от Ланкастер-Гейт. Холостяк.

Хелен приготовила омлет, поставила на стол бутылку кларета, в которой оставалась половина.

– Это все, что у меня есть.

Пол обнял ее.

– Дорогая, давай не станем тревожить прошлое. Бланш ушла туда, откуда нет возврата. Но разве мы не имеем права продолжать жить дальше, раз так получилось?

Они договорились на следующий день подать заявление и тихо зарегистрироваться. Время пролетит незаметно. Пол уже присмотрел небольшой дом в Кенсингтоне, куда можно будет вскоре въехать.

– Ты не думал, что за год у меня мог появиться жених? – спросила Хелен. – Ведь многое могло измениться.

– Я не позволял себе об этом думать. – Пол прижал ее к себе настолько сильно, что она чуть не вскрикнула. – Иначе бы все потеряло смысл. Я уже говорил и повторю снова: жизнь без тебя не имеет смысла.

Они решили, что Хелен сразу же предупредит владелицу Центра об увольнении. Формально было принято предупреждать за месяц, но она надеялась, что ее отпустят раньше.

Пол ушел, когда было уже за полночь. Облака рассеялись, в небе сияли звезды. Общественный транспорт не работал, но он бы пошел пешком в любом случае. Хотелось пройтись, проветриться, подумать. У Музея Виктории и Альберта свет уличных фонарей создавал красивый узор на ковре из опавших листьев. На душе было спокойно. Собственно, из-за чего волноваться? Жизнь с Бланш забылась, как страшный сон. И вообще все было хорошо, лучше не бывает.

Они подали заявление на регистрацию брака. Пол немного волновался, но у спокойного седоволосого человека, записывающего их данные в книгу, фамилии адвоката Френча и патронажной сестры Уэйленд никаких ассоциаций не вызвали. Затем он отправился к агенту по продаже недвижимости, уладил дела с ним. Пока дом не будет готов, они станут жить в меблированных комнатах. Это лучше, чем в отеле.

Наконец Пол сообщил своему партнеру Филиппсу, что женится.

– Что ж, поздравляю, – улыбнулся тот. – Надеюсь, ваш медовый месяц не затянется надолго. А то без вас я не знаю, как управлюсь.

В Центре не хватало сестер, и владелица потребовала отработать полный месяц. Тем более что Хелен уже назначили к одной пациентке. Пол расстроился.

– Это всего лишь месяц, – утешала Хелен.

– Не всего лишь, а целый месяц, – грустно возразил он. – Мало ли что за это время случится. Например, ты подхватишь у своей старой ведьмы-пациентки какую-нибудь заразу.

– К твоему сведению, патронажные сестры нечувствительны к инфекции, – пыталась отшутиться она.

– Все равно я буду волноваться. – Пол махнул рукой. – Так уж устроен.

И он как в воду глядел. Их действительно подстерегала беда, но совершенно с неожиданной стороны.

Чего-чего, а терпения миссис Хоггет было не занимать. Она умела ждать. В том, что Пол и Хелен продолжат отношения, у нее сомнений не было. Не сразу, но ей все уже удалось выяснить, что Хелен работает патронажной сестрой в Лондоне. Значит, там же надо искать и Пола Френча.

Не составило труда узнать адрес его конторы. После этого она стала регулярно наведываться в Сомерсет-Хаус, где каждый мог ознакомиться со списком желающих официально зарегистрировать брак. Вот так, кладя кирпич за кирпичиком, миссис Хоггет добралась до главного: узнала время регистрации брака и принялась ждать.

В канун свадьбы Пол задержался на работе. Надо было завершить дела, поскольку снова он здесь появится лишь через три недели. Дом куплен, можно въезжать, нанята экономка. Осталось приобрести мебель, но это не проблема.

В семь часов, когда он собрался уходить, в дверь позвонили. Пол решил, что это уборщица, и открыл дверь.

– Я ухожу, не забудьте запереть, когда закончите и…. – Он поднял голову и оторопел, увидев ненавистное лягушачье лицо, о котором почти забыл.

– Я подумала, что лучше зайти к вам в неурочное время, – произнесла миссис Хоггет тоном, словно они виделись только вчера. – Подхожу, вижу свет в окне. Слава Богу, значит, вы еще не ушли. А то ведь послезавтра будет поздно.

С трудом выходя из оцепенения, Пол попятился, и она последовала за ним в комнату. Удобно устроилась в кресле, предназначенном для клиентов. Свои уродливые черные нитяные перчатки положила на край стола. Руки у нее были большие, с короткими широкими пальцами.

– Что вам угодно? – хрипло спросил Пол.

– Я пришла за советом. Вы находите это странным?

– В Лондоне много адвокатов. Почему именно ко мне?

– Я предпочитаю иметь дело со знакомыми. Понимаете, мистер Френч, речь идет о моем муже.

– Вашем муже? Я считал вас вдовой.

– Разве я когда-нибудь это говорила? Мадам спрашивала, есть ли у меня родственники, и я ответила, что нет. Муж меня бросил, оставив без всякой помощи. И не то чтобы я горевала о его уходе. Нет. Хоггет был пьяница и вел себя безобразно.

– А сейчас он хочет к вам вернуться? Пожить за ваш счет?

– Это у него в любом случае не получилось бы. Кстати, работать я закончила. Моя последняя хозяйка, миссис Люк, продала дом и уехала жить к дочери в Америку. Очень милая дама. Отзывчивая. И тут мне пришло в голову, что я вроде тоже немолодая. Хватить обслуживать других, пора пожить в свое удовольствие.

– Пожалуйста, объясните, в чем ваша проблема? Муж вам докучает? Вымогает деньги?

– Нет, мистер Френч. Вы неправильно понимаете. Мы с Хоггетом не виделись, наверное, лет пятнадцать, и он уже давно объявил себя вдовцом.

Пол с усталым видом развел руками.

– Так в чем дело? Вы хотите снова выйти замуж?

– Еще чего! Мне и первого замужества с лихвой хватило. – Она вперила в него свои глазки навыкате. – Нет, я намерена защитить свои права. Сейчас у Сэма другая женщина и от нее дети. Они хорошо обеспечены.

– Но жить с женщиной вне брака у нас не преступление, – заметил Пол.

– Это мне известно, – кивнула миссис Хоггет. – Но закон запрещает мужчине официально регистрировать брак при живой жене.

– Ах вот оно что? Вы хотите доказать, что, вступая в брак, он знал, что вы живы?

– Конечно. А если не знал, то при желании смог бы выяснить. А сейчас Хоггет преуспевает, владеет магазином в Фулхеме.

– Миссис Хоггет, прошу вас, если можно, покороче. Мне нужно идти. – Пол боролся с искушением схватить ее за шиворот и вытолкнуть за дверь. – Чем я могу вам помочь?

– Понимаете, – медленно протянула бывшая экономка; она явно не торопилась, – я решила изменить жизнь. Есть тут небольшой магазинчик, который мне понравился. Там продают газеты, табак и сладости. Все по умеренным ценам. Владелец страдает астмой и собрался переехать к шурину. Он показал мне бухгалтерские книги и все остальное. Магазинчик приносит неплохой доход, и менять там ничего не надо. В общем, мне подходит. Осталось найти деньги. Могу я получить что-нибудь от Хоггета?

– Нужно подумать.

– Он ушел от меня в начале войны. В сорок восьмом году женился на этой потаскухе. Но я не намерена разрушать эту семью – я же не зверь, в самом-то деле, – просто, если он хочет продолжать жить спокойно, пусть раскошелится. Ведь иметь две жены у нас закон не позволяет.

– То есть вы намерены шантажировать его? – с досадой уточнил Пол.

– Называйте как хотите. Но я решила купить эту лавку. У меня кое-что накоплено. Думаю, Сэм не станет упрямиться. Теперь дело за вами, мистер Френч. Полагаю, ваша супруга не упомянула меня в своем завещании?

– Если бы такое произошло, вам бы давно об этом сообщили. А почему вы считаете, что она могла включить вас в завещание?

– Ну, чтобы отметить мое старание.

– Но вы проработали у нее всего три года и сполна получили жалованье.

– А мне кажется, кое-что я недополучила. – Она многозначительно посмотрела на него. – Понимаете, подобный шанс выпадает раз в жизни. Я все подсчитала. Хозяин просит тысячу двести фунтов. Может, чуть снизит, если поторговаться. Но мне все равно срочно нужны шестьсот фунтов. Вот так обстоит дело, мистер Френч.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Длинная тень смерти - Энтони Гилберт бесплатно.

Оставить комментарий