Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61
меня в такое положение! Да я там чуть со стыда не сгорела! — носила она, бурча себе под нос всякие гадости.

Я понимала, что она вспоминает злополучную боевую магию и пытаясь подбодрить, произнесла:

— Ну, не кори себя. Все не так уж и плохо.

Лу обернулась в мою сторону.

— В смысле «не кори себя»? При чем тут я? Это ты виновата!

Ах ты ж, эльфийка. Так и знала, что все этим закончится.

— А ты предлагаешь просто смотреть, когда тебе больно и страшно? Пришлось импровизировать.

— Кстати, у тебя очень успешно это получилось, — она все-таки подобрела и села ко мне поближе. — Я жутко испугалась и не могла рук поднять. Но видела бы ты глаза господина Рея. Понятия не имею, кто был разъярен сильнее. Ты или он.

Пришла моя очередь хмуриться.

— Не хочу его обсуждать. Вечером завалится Конор и будет ныть, что я все порчу и «почему я не подумала, прежде чем сбивать Стоуна водой». Надоел мне господин Рей. Целый день только и слышу ото всех «господин Рей» то, «господин Рей» се, — коверкала я голос. — Между прочим, мы еще моего брата не обсудили в роли наставника. С содроганием жду его занятий.

— Блейк, милая, — Лусиэнь положила голову на мое плечо. — Складывается впечатление, что Стоун-то тебе нравится несмотря на то, что ты его ругаешь.

— Какое нравится? — дернулась я, поворачиваясь к соседке. — Чаще мне хочется его убить.

— Вот-вот, — захихикала она. — А ты убиваешь, все, что любишь.

Предательница, но смеялась я с ней вместе.

Глава 4. Шаг второй — необычный

Блейк

Следующим утром мы и Конор вновь встретились в столовой. Вчера он нас не посетил, прислав сухую записку с сообщением, что очень занят.

Естественно, при встрече я самой первой затребовала объяснений, что же за дела у него возникли, из-за которых он пренебрег общением с близкими подругами. Как спрашивать с нас, так он первый, а если дела касались его персоны, он изображал сильно деловитого адепта.

— Блейк, это унизительно, — твердо стоял на своем молодой дракон. — Лучше сама расскажи, что у тебя не получилось.

Хитренький какой. В нашем взаимообмене клочками бумаги я его оповестила о своем провале по обольщению господина Рея, но вдаваться в причины тоже не стала.

— Конор, это унизительно, — передразнила его голос. — Хочешь подробностей, выдавай свои.

— Ладно, — психанул юноша. — Не поверишь. Стоун явился ко всем студентам-драконам с инспекцией и заставил драить комнаты, приговаривая, что к нам могут явиться приличные леди. Мы до рассвета оттирали пол зубными щетками.

— Помогло? — спросила сидящая рядом Лусиэнь.

Мы обе посещали их учебное и другое общежития. Признаться честно, уборка бы там не помешала. Иногда я всматривалась в красочные разводы под своими ногами и гадала, что именно обронил какой-нибудь бывший студент-боевик.

— Теперь можешь преспокойно класть тарелку на пол, а еще совершать там хирургические операции, — мрачно провозгласил Кинг. — Рей от нас не отстал, сам стоял над душой, проверяя наши способности в наведении порядка.

Я поерзала на своем стуле. Пожалуй, не буду признаваться, что возможно я стала причиной излишней настойчивости нового мэтра к чистоте. Боги, единожды упомянула, что к молодым драконам не стоит соваться без предупреждения. Подумаешь, туфли прилипли. Могло быть и хуже.

— Зато мы к тебе можем прийти, — радостно заголосила я. — Перестанешь сжирать наши запасы печенек.

— Лучше объяснись, в каком смысле накосячила ты, — прищурился парень, переводя тему на более насущную. — Ты же не хочешь, чтобы Рей меня забрал в Рейвенар?

Умел Конор манипулировать моим чувством вины.

Я рассказала про наше занятие без утайки. Лу, сидя по другую сторону от друга, добавляла подробностей и постоянно кивала, соглашаясь с моими словами.

— Хм, — Конор абсолютно не расстроился. — Это в его характере. Уверен, ты ему еще больше понравилась.

— Чего? — ошалела я, привлекая внимание сокурсников. — Хочешь сказать, что если я окачу тебя из шланга, ты и на меня посмотришь как на девушку?

— Ну, — задумался Кинг, оглядываясь по сторонам и задерживаясь на эльфийке. — Если бы шла речь не о тебе…

— Все, не продолжай, — оборвала юношу. — Я, между прочим, и сама об этом думала. Ты не прав. Стоун меня терпеть не может. Кажется, что твой план бесполезен.

— Блейк, ты что? — адепт снова повернулся ко мне, поддергивая бровью. — Сдаешься?

Я ненавидела это слово. Нет ничего хуже, чем сдаваться не встретив по-настоящему опасного препятствия. А я препятствий на своем пути еще не встречала.

— Нет, — угрюмо заключила я, — но надо подходить к вопросу с обдуманным планом и подготовленной стратегией. Тебе лучше знать про характер господина Рея. Расскажи, а дамы на него в вашей стране вешались?

— Еще как, — закатил глаза мой друг. — В замке королевы он считается самым завидным холостяком. Ее Величество спит и видит, как бы женить на нем одну из своих приближенных.

Хм, интересно. Конор очень редко вспоминает при нас Рэйвенар, как и другие драконы, впрочем. Складывалось ощущения, что перед отъездом в Сантиор, им выдавали методички, что можно и чего нельзя рассказывать окружающим, но какие-то факты все равно переставали быть тайной.

Большинству образованных людей известно, что в соседней стране всем заправляет хитрая и властная супруга короля Боудика. Ее муж, прямой монарх, отдал бразды правления жене и сквозь пальцы наблюдал за ее интригами. Говорят, Боудика прекрасна словно пламенный закат над морем. А не строит ли и она романтические планы на главу их тайной канцелярии? Спросить об этом Кинга я не решилась.

— То есть, — задумалась я, украдкой поглядывая на преподавательский стол в поисках Стоуна, — мне надо выделиться. Наверняка ему надоели назойливые барышни.

Почему-то мысли о прекрасной королеве Рэйвенара и вредном драконище меня расстроили.

— Ты уже выделилась, Блейк, — рассмеялся Конор. — Поверь, это не провал. Ты его заинтересовала. Он никого в жизни никогда не хвалил, а вчера, — юноша пригнул голову к столу и заговорил потише, — ей, богу, он следил за нами и растягивал твое имя.

— Ой, Блейк, — закраснелась рядом Лусиэнь, — может, ты действительно уже покорила сердце красавчика?

Ага, мне бы ваш оптимизм.

— Брось, Лу. Во-первых, Конор притягивает желаемое за действительное. По губам Блейк читается точно так же, как и чизкейк. Вдруг господину Рею торта захотелось. А во-вторых… — я выдержала эффектную паузу.

— Что?

— Что?

Оба моих друга навострили горящие уши.

— А во-вторых, Конор, возможно, именно я стала причиной твоей внезапной тяги к порядку. Обмолвилась случайно перед Стоуном, что была в вашем общежитии, он запомнил.

— Так это ты приличная леди? — ахнул друг.

Пришлось выдать самый убийственный взгляд,

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий