Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приехали, — сказал дядя. — Теперь можно немного отдохнуть. Разводи костер, поедим.
Мы укрылись в лощине и стали дожидаться темноты. Почему — для меня оставалось тайной. Спрашивать — остерегался.
Дядя разбудил меня среди ночи, повел за собой в селение, приказал не шуметь. Лошадей мы стреножили и оставили.
Мне показалось, что он был здесь не впервые: все знал наперед, где надо свернуть или не таясь идти в полный рост, а где на стенах не окажется дозорных.
На первой же улице на нас чуть было не набросились две собаки, едва не выдали, но дядя Ариэ полез в сумку и бросил им несколько костей, остатки нашего ужина.
Свернули за угол, перелезли через глинобитный забор. Во дворе дядя сбросил с очага котел с водой, подняв шум, и сказал мне стать на видном месте, сам же укрылся за дверью. Через минуту она распахнулась и на пороге возник хозяин дома с мечом в руках:
— Кто здесь?!
Сначала я не разглядел его. И только когда он шагнул ко мне, я узнал десятника, забравшего моих родителей. Прошло три года — но это лицо все еще стояло у меня перед глазами, наверное, не было дня, чтобы я не думал о его смерти. А он и не вспомнил меня.
— Кто ты? — в его голосе слышалось удивление.
Я был спокоен как никогда, хотя мое сердце так и рвалось из груди.
— Однажды я пытался тебя убить.
— Вот еще новость! Ты и представить себе не можешь, сколько человек хотели меня убить.
— Тогда вспомни учителя Атру.
— Атра?.. Учитель?.. Так ты его сын? Тот самый мальчишка...
Мне показалось, что он смеется надо мной. Рука слилась с мечом в одно целое. Я был уверен в себе, уверен, что месть будет желанной, а смерть — расплатой.
— Ты вырос, — спокойно сказал десятник. — Так ты пришел убить меня?
Он не боится — вдруг понял я, решительно делая к нему первый шаг, второй и третий. Но тут из дома выбежала девочка лет восьми, так странно похожая на Элишву, с ее волосами, с той же застенчивой улыбкой и даже голосом:
— Папа, ты скоро?
Все это было так неожиданно, что я замер… Опустил оружие.
Десятник заслонил собой дочь и сказал совсем тихо:
— Уходи, однажды я пощадил тебя. Второго раза не будет.
Я пребывал в нерешительности. Во мне не было жалости к десятнику, но убить его при дочери… Я невольно нашел взглядом дядю Ариэ, все это время стоявшего за спиной моего кровного врага. А тот понял, куда я смотрю, и обернулся.
Тогда я впервые увидел, каким дядя Ариэ может быть в схватке. Как быстро он двигался, как мгновенно покинул свое укрытие. Он и сделал-то всего один выпад мечом, ударил им десятника в самое сердце, а затем просто толкнул застывшее тело рукой, словно расчищая себе дорогу.
Хозяин дома с шумом и грохотом рухнул на спину, на скамейку, опрокидывая и разбивая ковш с водой.
— Папаааааааа! — закричала дочь.
Я совершенно растерялся. Кто-то уже бежал из дома на помощь. С улицы послышались голоса, залаяли собаки. Тарабанили в калитку. Я оглянулся, потом посмотрел назад, на дверной проем, увидел, как дядя Ариэ убивает женщину, выбежавшую во двор, и лежащее на ступеньках безжизненное тело ребенка.
— Уходим, — сказал мой учитель.
По лестнице, на крышу дома, с него на забор, по нему в соседний двор, который выходит на другую улицу, где тихо, где нас не ищут...
Дядя Ариэ заговорил со мной только когда мы подъезжали к дому:
— Ты никогда не спрашивал себя, почему ассирийцы не знают пощады, когда встречают сопротивление? Разве пропалывая огород ты не пытаешься уничтожить все сорняки с корнем, от мала до велика?.. Никогда не останавливайся на полпути. Всегда помни о своем брате, сестре, о том, кто придет за ними, чтобы ответить на твой удар…
— Она была ребенком, — прошептал я.
Кажется, он не услышал меня.
7
Весна 685 г. до н. э.
За десять дней до падения Тиль-Гаримму.
Хаттуса
Прибежавший от Манаса мальчик-прислужник говорил сбивчиво и быстро:
— Там, там, меня послал хозяин, там такое, там все в щепки разнесли, кровь повсюду, все орут, бегают, за тобой прислали, надо туда скорее…
Ашшуррисау оглянулся на своего помощника из племени мушков, торгующего в лавке.
— Что скажешь, Трасий? Думаешь, стоит мне идти? Или отправиться на боковую? Отчего меня всегда клонит ко сну на заходе солнца?
— Моя бабушка говорила, что сон в это время вреден для здоровья.
— Неужели? — усмехнулся Ашшуррисау. — Что ж, тогда придется посетить моего друга Манаса.
Впрочем, на этот раз сириец шел не спеша, останавливался у каждого прилавка, чтобы прицениться к товару, перекинуться парой слов с торговцами, подолгу отдыхал в тени деревьев, часто пил пиво из бурдюка, предусмотрительно взятого у Трасия. Присланный за ним мальчик то забегал вперед, то возвращался, вздыхал, ходил кругами с понурой головой и все время повторял: «Хозяин мне строго-настрого приказал поторопиться».
Первое, что увидел Ашшуррисау, переступив порог постоялого двора, — сидящего на земле у забора и истекающего кровью Манаса. Настала пора изобразить самое искренне участие. Торговец бросился к нему, как к родному, не уставая приговаривать:
— Кто это, кто это сделал?
— Как будто ты не знаешь кто! — корчась от боли, с трудом произнес Манас. — Кого должен был избить этот ревнивец? Меня — или этого киммерийца?
— Ты-то тут причем?
— Я тоже так полагал.
У хозяина был свернут набок нос и выбито несколько зубов, однако наибольшую опасность представляла рваная рана предплечья, откуда обильно сочилась кровь. Мальчик-прислужник принес бинты, снадобья и мази.
— Чем это он тебя? На кинжал не похоже, — перевязывая руку, спросил Ашшуррисау.
— Это я сам — налетел на сук, когда этот негодяй дал мне под дых. Кинжал он обнажил, когда отправился за киммерийцем.
— Он еще здесь?
— Киммериец или твой юный друг?
— Он мне не друг. Я просто сказал ему, что Ракель взялась за старое.
— Да уж… Ревнивец успел смыться; забрал Ракель и смылся. А киммериец, наверное,
- Ниневия - Андрей Евгеньевич Корбут - Историческая проза / Периодические издания
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо - Историческая проза / Исторические приключения / Русская классическая проза
- Заветное слово Рамессу Великого - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Железные четки - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Жозефина и Наполеон. Император «под каблуком» Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет - Историческая проза / Русская классическая проза
- Проклятие Ирода Великого - Владимир Меженков - Историческая проза
- Зимняя дорога - Леонид Юзефович - Историческая проза
- Пятый крестовый поход - Сергей Евгеньевич Вишняков - Историческая проза / Исторические приключения / История