Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринт любви - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27

– Я вообще спокойный человек,- отозвался он после паузы.- Поедем дальше? До Уиндмера еще семьдесят пять миль, так что мы едва поспеем к обеду. Там неплохо кормят.

– Как здорово! – воскликнула она, но тут же смутилась.- А тебя не раздражает, что я люблю поесть?

Хьюго рассмеялся, и ей показалось, что он сразу стал выглядеть на несколько лет моложе.

– Нет, это просто восхитительно. Мне приятно быть рядом с человеком, который умеет доставлять себе удовольствие. Слишком многие женщины делают вид, что еда их совершенно не интересует, а это страшно глупо.- Он тронул машину. – Кстати, прогулки на свежем воздухе только прибавляют аппетита.

Отель оказался старинной виллой на берегу озера. Из их комнат открывался прекрасный вид на окрашенные закатом деревья и поля, среди которых гладь воды казалась серебряным зеркалом. Сара бросила шляпку на кровать и тут же выбежала на балкон.

– Потрясающе! – воскликнула она.- Никогда не видела ничего подобного.

– Подожди, вот увидишь мой домик…- только и заметил Хьюго.- Я зайду за тобой через пять минут.

Сара не заставила себя ждать – волосы были уже уложены в прическу, носик припудрен, губы подкрашены. Они спустились вниз в полупустой ресторан рука об руку, съели филе-де-соль «гран рюк», цыпленка маренго и выпили шампанского, после чего Сара набросилась на мороженое, а Хьюго лениво и снисходительно наблюдал за ней, потягивая кофе.

После ужина молодожены вышли прогуляться к озеру, которое казалось теперь совсем черным, хотя далеко на горизонте небо еще окрашивал пурпур заката. Все кругом дышало покоем и красотой, и они молчали, наслаждаясь чудесным вечером, пока Сара не спросила:

– Во сколько мы выезжаем утром?

– Нам осталось триста тридцать миль, так это если мы тронемся в девять, будем останавливаться на обед и чай, то окажемся на месте около шести. Ты устала?

– Нет, пока нет… А мы пройдемся перед завтраком?

– Да, если ты любишь рано вставать… Я попрошу разбудить нас в семь.

Утро оказалось еще красивее вечера. На этот раз они отправились в другую сторону, с каким-то священным трепетом чувствуя себя частью пробуждающейся природы. Хотя было рано, солнце уже припекало, и Хьюго, посмотрев на небо, процитировал:

– В лесу, что у подножья гор.

Пел сладкогласый птичий хор,

Весны приход пророча…

– Джон Донн,- радостно кивнула Сара.- Я, кажется, могу продолжить это стихотворение.

– Знаешь, Сара,- рассмеялся Хьюго, беря ее за руку.- Похоже, нам будет хорошо вместе.

Они остановились выпить чаю в Крайнларич, и их дальнейшее путешествие шло по столь живописным местам, что у Сары просто дух захватило от окружающей их красоты.

– Сколько у тебя уже этот домик? – спросила она.

– Пять… нет, шесть лет,- подсчитал Хьюго.- Я езжу туда два-три раза в год.

– А мы… то есть, я хотела спросить, ты будешь брать меня с собой?

– Конечно, милая моя девочка,- удивленно поднял он брови,- если ты захочешь…

Некоторое время шоссе бежало вдоль озера Лох-Несс, но вскоре Ван Элвин свернул на узкую проселочную дорогу и с нескрываемым удовлетворением объявил:

– Почти приехали.

– Как красиво, уединенно и… почти нереально! – Сара едва не свернула себе шею, стараясь увидеть как можно больше.- Ты устал?

– Не слишком. Я хорошо знаю дорогу – это облегчает путь.

– А я бы ни за что не поехала в такой дальний путь на машине,- заявила Сара.

Через пару миль после озера автомобиль еще раз свернул; вскоре показался аккуратный ряд коттеджей, где Хьюго и притормозил, вышел и постучал в дверь крайнего домика.

– Миссис Макфи самая замечательная женщина на свете,- сообщил он.- Ей сорок, у нее целый выводок детишек, похожих на ангелов, а ее муж – первый пастух в округе. И оба совершенно довольны судьбой. Я всегда оставляю им ключ.

Миссис Макфи оказалась радушной, очень привлекательной женщиной, хотя красавицей и не была. Она подошла к машине, немного поболтала с Сарой, а потом принесла большой старомодный ключ.

– Похоже, ей ты тоже понравилась, как и всем,- весело заметил Хьюго.- И ничего удивительного: ты была очень красивой невестой.

– Спасибо, Хьюго,- обрадовалась девушка.- А твоя миссис Макфи действительно очень славная. Кстати, где ты берешь продукты?

– За эти годы выработалась отличная система. Когда я уезжаю, миссис Макфи все убирает в домике, чтобы коттедж был готов к любому непредвиденному приезду. Она же делает и запасы, так что я могу неожиданно прикатить и жить целый месяц, ни о чем не задумываясь.

Вскоре показался и коттедж – беленый домик под серой крышей, стоящий в зеленой низине. Как ни странно, у Сары не возникло ощущения одиночества, на которое она уже настроилась. Тут было уютно и спокойно; домик, казалось, вырастал прямо из скал. Маленькая прихожая вела в гостиную, обставленную удобной изящной мебелью. Все было подобрано с любовью и тщанием, и небольшая комната казалась больше. Пол в домике покрывали толстые ковры ручной работы. Красные тканые занавески и бронзовая лампа на столике у окна завершали теплый, как бы светящийся, интерьер. Сара подумала, как, должно быть, приятно задернуть шторы, оставив на улице холодные сумерки, зажечь старинную лампу и устроиться в кресле с любимой книгой.

В углу была дверь, за которой начиналась лестница на второй этаж.

– Поднимайся,- предложил Хьюго,- а я внесу чемоданы.

Наверху оказались две небольшие спальни, разделенные ванной комнатой. Обе спальни были устланы толстыми коврами янтарного цвета, прекрасно оттенявшими белую мебель. Маленькие окна закрывали шелковые бело-голубые занавески со всполохами желтого. Шкафы были искусно вмонтированы в стены, а от старинных подсвечников трудно было оторвать взгляд. Одна из комнат была побольше, и там, в нише, стоял изящный пембрукский столик, покрытый вышитой салфеткой, а у окна было зеркало, подставку которого украшал букет полевых цветов – старание миссис Макфи.

Сара сразу решила, что это ее комната, и Хьюго подтвердил ее догадку. Пока девушка устраивалась, хозяин разжег камин, сразу наполнивший домик чудесным ароматом сосны. Сейчас у него был вид человека, вернувшегося домой после долгого отсутствия. На мгновение Саре даже показалось, что она совсем не знает этого человека – слишком уж непохож он был на того Хьюго Ван Элвина, с которым она работала в клинике. Но, поймав его взгляд, девушка сразу поняла, что изменился не он, а ее отношение к нему. Они улыбнулись друг другу.

– Пойдем на улицу, посмотришь окрестности,- предложил Хьюго.

За домом был узкий длинный сад, разделенный посередине тропинкой, ведущей к живой изгороди. От нее открывался вид на крыши деревни, лежавшей более чем в миле внизу. Еще ниже петляла дорога к озеру.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт любви - Бетти Нилс бесплатно.
Похожие на Лабиринт любви - Бетти Нилс книги

Оставить комментарий