Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так я и работала бы на этом постоялом дворе, но один из постоянных клиентов, которому очень понравилась моя стряпня, оказался банкиром. Он подкараулил меня как-то вечером после смены, расхваливал приготовленные мной блюда, особенно десерты, а после предложил взять ссуду в банке, где он работает банкиром, и открыть свою кондитерскую.
Сперва мне показалось, что это абсурд, ведь женщина без мужа не может содержать подобное заведение. Но мысль о собственной кондитерской, где я смогла бы создавать сладости и продавать их, не давала покоя и в следующий раз я сама подошла к банкиру и просила о помощи во взятии ссуды для открытия заведения.
— Простите меня за приступ откровенность, Эмма, но я в столице совсем одна, не считая двенадцатилетнего брата… А тут еще эти стражники явились, напомнив мне о тех временах, когда нам приходилось скрываться… В общем, нужно было кому-то выговориться, а вы, как я вижу, девушка добрая и понимающая, не то, что эти местные. Кстати, я так и не спросила, откуда вы родом? Сразу видно, что не из Жердании.
После этих слов Жаклин лукаво улыбнулась, что сделало ее похожей на девчонку.
— Я приехала с провинциального городка, находящегося на севере Танвании, только сегодня,— с улыбкой ответила я своей новой подруге.
— И чем же вы собираетесь заниматься в столице, Эмма?
Говорить о том, что приехала в Жерданию на поиски подходящего жениха, как запланировал дедушка Гарет, я не стала. Вместо этого ответила:
— Ближайшие пару недель, а может быть и больше, я буду работать в мастерской сэра Томаса.
— Неужели вы механик, Эмма?!— с долей восторга и удивления воскликнула Жаклин.
— Именно так,— посмеиваясь, ответила я.— Я, наверное, единственная девушка-механик во всей Танвании.
— Я уверена, что наша встреча сегодня не случайна!— с восторгом проговорила кондитерша.— Мой брат Хьюи на днях сказал мне, что мечтает стать механиком-артефактором и даже показал свои первые изделия, которые сконструировал из всякого металлического мусора.
— Пусть покажет!— поддержала я Жаклин, как могло показаться в стремлении пристроить брата в ученики к механику. На самом деле, как бы стыдно не было это признавать, я преследовала свои цели: мне просто необходим был помощник в уборке мастерской сэра Томаса. А если у мальчишки, и правда, окажется талант к конструированию и изобретению, возьму его в ученики, а лучше замолвлю словечко перед сэром Томасом и его супругой Молли. Мастеру не помешает толковый ученик, а мне помощник в наведении порядка, так что все останутся довольны в конечном счете.
6 ГЛАВА
Изобретения Хьюи -щуплого черноволосого мальчишки с затравленным взглядом-оказались довольно неплохими с учетом того материала, из которого брат моей новой знакомой их сконструировал.
На стеклянном столике передо мной стояла механическая лошадка, которая могла цокать копытами и поворачивать голову, если завести ее при помощи неприметного ключика на брюхе металлического коня.
Вторым изделием были механические часы на цепочке. Правда их сконструировал другой мастер, но часы были старыми и до того момента, пока за дело не взялся Хьюи, не работали. Мальчик починил механизм, заменил неработающие детали, вставил недостающие и выправил корпус, подарив часам новую жизнь.
-Хьюи, у тебя получились хорошие изделия,— похвалила я мальчишку, щеки которого тут же покрылись легким румянцем,— но если ты будешь использовать хороший материал для своих работ, результат будет намного лучше. Я сегодня собираюсь перебирать детали механизмов сэра Томаса и, если хочешь, могу кое-что из его припасов подарить тебе.
Черные глаза Хьюи радостно заблестели на загорелом лице. Он энергично закивал.
— А можешь и сам прийти вечером в мастерскую, помочь мне в уборке и выбрать то, что тебе может пригодиться для будущих изделий,— продолжала я, словно паучиха, заманивать жертву в свою паутину.
— Конечно, он придет, Эмма,— ответила за молчаливого брата Жаклин.-Хьюи, ступай на кухню, а мы еще поболтаем.
Мальчишка тут же убежал, словно все это время только и ждал возможности избавиться от нашей компании, а кондитерша с серьезным выражением лица обернулась ко мне.
— У Хьюи после всего случившегося есть кое-какие проблемы,— сказала Жаклин.— Он разговаривает только со мной и только когда мы остаемся наедине, все остальное время из него не вытянуть ни слова.
Ну и дела! Бедный мальчик! Конечно гибель всех близких повлияла на его психическое здоровье!
И раз уж судьба свела меня с этим ребенком, я должна попробовать помочь ему раскрепоститься, тем более у нас с Хьюи есть кое-что общее-страсть к конструированию.
— Жаклин, думаю работа в мастерской сэра Томаса пойдет Хьюи на пользу, —решительно заявила я.— Там столько всего интересного, что он просто не сможет остаться равнодушным и продолжать молчать.
— Надеюсь, так и будет,— тепло улыбнулась мне девушка.— В любом случае, хуже точно не будет! А я узнаю, стоит ли дальше поддерживать увлечение Хьюи механизмами или ему лучше будет переключиться на что-то другое.
Я согласно кивнула, хотя знала, что раз уж мальчишка увлекся механикой, это навсегда. Я видела, как загорелись глаза Хьюи, когда я похвалила его изделия. Это был взгляд настоящего механика, увлеченного своим делом. Кто знает, может быть, этот скромный мальчишка— будущий Джейкоб Клифтон-и именно мне выпала честь обнаружить этот самородок.
— Пусть подходит к мастерской сэра Томаса к шести вечера,— сказала я.— Когда мы закончим, я провожу Хьюи до кондитерской.
— Что вы, Эмма, я могу сама его встретить…— попыталась возразить Жаклин, но я даже слушать не стала.
— Мне будет полезно прогуляться перед сном, тем более у вас куча дел в кондитерской, а я и так забрала вашего помощник.
— Что вы? Хьюи больше мешает мне на кухне, чем помогает,— шепотом сказала девушка.— По правде сказать, у него совершенно не выходит готовить… Вот в уборке брат мне не помеха, но пока клиентов мало с этим я сама легко справлюсь.
" Тогда у меня теперь точно есть помощник,"— подумала я и улыбнулась собственным мыслям. Возможно, увидев беспорядок, творившийся в мастерской сэра Томаса, Хьюи не просто заговорит, а начнет ругаться, как заправский сапожник. А что он хотел? Место подмастерья нужно заслужить. А если сэр Томас не захочет брать Хьюи в ученики, подключу деда: пусть промоет мозги своему другу— это мистер Гарет делать хорошо умеет.
За всеми этими разговорами я совсем забыла, что хотела заказать себе новые платья.
Мне, конечно, не было особого дела до
- Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- Любовница №2358 (СИ) - Семенова Лика - Любовно-фантастические романы
- Попаданка на тридцать дней - Мамлеева Наталья - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Отец мой - Уорд Дж. Р. - Любовно-фантастические романы
- Чернила - Эмма Хамм - Любовно-фантастические романы