Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одну из таких ночей, когда я стоял на мостике, ко мне снова пришла Хелли Керасайдес.
– Мне показалось, - произнесла она извиняющимся тоном, - вам здесь скучно одному, вот я и решила составить вам компанию.
– И это единственная причина, по которой вы пришли сюда посреди ночи? - спросил я, не скрывая недоверия.
– О, нет… - Она опустилась в кресло и долго молчала, пристально разглядывая следящие экраны. Во время прыжка они всегда бывают пусты; что бы ни происходило снаружи, на экранах это никак не отражается. Когда-то давно я коротал скучные ночные вахты, гадая, что буду делать, если во время прыжка на экранах появится изображение. Но ничего особенного так и не увидел, к тому же существовало множество других, более важных проблем, о которых нужно было беспокоиться, так что со временем я вовсе перестал обращать внимание на экраны внешнего обзора.
В конце концов Хелли подняла голову и, оторвавшись от созерцания дисплеев, посмотрела на меня.
– Нам нужно поговорить. О том, что случилось с третьим помощником Динго.
Я качнул головой. Мне не хотелось, чтобы она подумала, будто я злюсь или оправдываюсь.
– Говори, не говори - от этого ничего не изменится. Что случилось, то случилось.
– Послушайте, Килкэннон, и мне, и вам должно быть ясно, что управлять таким старым, давно не ремонтированным кораблем, значит напрашиваться на новые неприятности вроде той, которая погубила вашего третьего помощника.
Каким-то образом мне удалось сохранить спокойствие.
– На «Леди» очень давно не было несчастных случаев, мисс.
– Я знаю. Я проверяла. И должна сказать откровенно - вы отлично поработали, Килкэннон. То, что ваша «Леди» до сих пор летает, это настоящее чудо, иного слова я просто не подберу.
Она немного помолчала. Я тоже молчал, пытаясь переварить сказанное и догадаться, что последует за этим неожиданным комплиментом.
– Но вы должны понимать, - продолжила Хелли после паузы, - что человеку (или кораблю) не может все время везти. Удача рано или поздно кончается, особенно если человеку везет довольно давно. Да, я согласна, что даже очень старый корабль может летать и летать неплохо - для этого нужны лишь мастерство, самоотверженный труд и решимость экипажа. Но рано или поздно боги устают отводить беду от такого корабля, и тогда случается худшее…
Мне казалось, что Хелли хочет добавить что-то еще, но она молчала, ожидая моего ответа.
– А что мне остается делать? - спросил я. - Этот рейс наконец-то должен принести нам кое-какую прибыль. Полученные деньги мы можем внести в качестве аванса за другой, более выгодный груз. Только после этого у нас появятся средства на капитальный ремонт. Не полный, разумеется, но основные узлы можно будет восстановить, а самые изношенные - заменить.
Хелли слегка подалась вперед и пристально посмотрела мне в лицо, словно пытаясь прочесть ответ на какой-то важный, невысказанный вопрос.
– Послушайте, Килкэннон, ваша «Леди-Будьте-Добры» давно выработала свой ресурс. Она состарилась, и вы уже не сможете сделать ее новой, сколько бы ни заработали, перевозя грузы между второстепенными планетами и периферийными системами.
– А нам и не нужно, чтобы «Леди» была новенькой.
– Я вовсе не это имела в виду, Килкэннон. Я хотела сказать, что вы не сможете сделать ваш корабль безопасным, как бы вы ни старались. Для этого нужны средства, заработать которые на обычном фрахте нереально!
– Один удачный рейс. Это все, что нам нужно.
– Вы действительно в это верите, Килкэннон, или вам просто хочется в это верить?
Я пропустил ее слова мимо ушей.
– Как только у нас появятся средства, мы как следует отремонтируем нашу «Леди», а уж она нас не подведет. Так говорит капитан Уэскинд. Позаботьтесь о корабле, и он позаботится о вас.
– Капитан Уэскинд? - Хелли Керасайдес покачала головой. - Насколько мне известно, с тех пор как вы нас подобрали, она так ни разу и не покидала своей каюты.
– Она очень занята.
– Может быть, она не очень хорошо представляет, в каком состоянии находится корабль?
Я заколебался, и, по-моему, Хелли это заметила.
– Я каждый день докладываю капитану, - сказал я.
– Понятно… - протянула Хелли, но я не мог сказать, что же ей на самом деле понятно. - А капитану известно, что ее экипаж может в любую минуту отправиться к богам?
– Это не так, Хелли.
– Так, Килкэннон, так, и вы сами это знаете. Ваши двигатели работают на честном слове. И весь остальной корабль тоже. Я, например, не понимаю, как он еще держится. Когда-нибудь - и, быть может, очень скоро - двигатели не выдержат, и вы никогда не выйдете из прыжка.
Я с несколько преувеличенным равнодушием пожал плечами и сказал небрежно:
– Я слышал, Тихая Гавань особенно хороша в это время года.
– Тихая Гавань?.. - Хелли, несомненно, слышала о Тихой Гавани - мифическом моряцком рае, и я снова спросил себя, неужели все младшие администраторы крупных компаний отличаются столь широким кругозором. - Это туда попадают корабли, не вышедшие из прыжка?
– Должны же они куда-то попадать…
– Нет, если верить физическим законам. Но даже если они куда-то попадают, то не в Тихую Гавань, потому что такого места просто нет.
Я снова пожал плечами, хотя и видел, что этот жест безмерно ее раздражает.
– Вселенная велика, мисс.
– Но не настолько, чтобы в ней нашлось место сказкам. Одна-единственная обитель, где чувствует себя счастливым любой моряк? Чушь! - Хелли стукнула кулачком по подлокотнику кресла. - Черт вас побери, Килкэннон, я не верю в мифы! И я не верю, будто капитан Уэскинд настолько занята, что не может встретиться со мной. За все время полета я ни разу ее не видела, и никто из экипажа не хочет рассказать мне, в чем дело!
– Я же говорил вам - она очень занята. И вы не можете не понимать, какой груз ответственности она несет!
– Я не верю, что у вашего капитана до сих пор не нашлось и десяти минут, чтобы просто побеседовать с теми, кого ее люди спасли от верной гибели. - Хелли с вызовом посмотрела на меня. - Ну же, Килкэннон, скажите правду! Что такое с капитаном?!
– У нее… - Я отвел было глаза, но что-то словно подтолкнуло меня, заставив сказать правду, которую я скрывал уже много месяцев. - Капитан больна. У нее многостороннее прогрессирующее расстройство познавательных способностей.
Я поднял голову. Хелли смотрела на меня, широко открыв рот.
– И… почему она не лечилась?
– Она лечилась. То есть не совсем. У нас не было необходимых лекарств. - Я еще никогда и ни с кем не говорил о болезни Джейн, поэтому сейчас моя речь была несколько бессвязной. - Думаю, хорошие лекарства могли бы помочь ей даже сейчас… Впрочем, нет, не знаю. Может, уже поздно. В любом случае, хорошие лекарства стоят очень дорого. Слишком дорого. И лекарства, и врачи, которые имеют право их выписывать… У Джейн… у капитана были кое-какие средства, но она истратила их на «Леди» - на неотложный ремонт. «Этоуо недостаточно, но это хотя бы что-то», - так она говорила каждый раз, когда я предлагал ей повременить с ремонтом и заняться здоровьем. Сейчас я даже не могу объяснить, как ей удавалось добывать необходимый минимум лекарств в тех портах, куда мы заходили, чтобы поддерживать себя в здравом уме и трезвой памяти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- О.Д.И.Н. (сборник) - Сергей Елисеенко - Научная Фантастика
- Отступник - Наталья Шитова - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Черный коридор - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- «Если», 2012 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Тотальное истребление - Ксения Бай - Научная Фантастика
- Табачный соус - Алексей Бессонов - Научная Фантастика