Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрю повернулся к Пэйну и удивленно посмотрел на него. Его адвокат был не единственным, кого удивил такой поворот дела. Пэйн не знал, что и думать.
— Миссис Беннетт? Пожалуйста, расскажите суду, кто вы такая и где живете.
— Я мама Рэйни. Мы с мужем живем в Гранд-Джанкшен, штат Колорадо.
— Вы работаете?
— Я домохозяйка, а это самая тяжелая из работ, которые я знаю.
Пэйн прикрыл лицо рукой, чтобы не показать, что это его позабавило.
— Чем занимается ваш муж?
— Он зубной врач.
— У вас есть еще дети?
— Да, сын, Крег.
— Сколько ему лет?
— Двадцать пять.
— А вашей дочери?
— Двадцать семь.
Двадцать семь — Пэйн не мог этому поверить.
— Вы слышали, как ваша дочь заявила, что увидела мужчину на фотографии, а потом он появился на обложках восьми романов. Не расскажете ли суду об обстоятельствах того дня?
— Да. Рэйни пришла ко мне, чтобы помочь сделать генеральную уборку в комнате Крега. Она забита всякой всячиной. Приводя в порядок его шкаф, мы обнаружили коробки с памятными для него вещами. Честно говоря, все было в ужасном беспорядке. Мы решили рассортировать вещи и сложить их в корзины, которые можно было бы убрать. Рэйни нашла фотографии его речных путешествий, которые он собирал в течение нескольких лет. Когда дочь убирала их в одну из корзин, она воскликнула: «Ой, мама… только взгляни, какой потрясающий мужчина на этой фотографии!» Я посмотрела, и должна признаться, что он и в самом деле был необыкновенным. Но, зная свою дочь, я понимала, что она потрясена также и тем, что было скрыто от глаз. Именно это и делает ее замечательной художницей. Она еще долго внимательно разглядывала снимок, потом положила его к другим. Я никогда больше не слышала, чтобы она упоминала о нем. Насколько я знаю, она больше не приближалась к шкафу Крега.
— Благодарю вас, миссис Беннетт, можете садиться. У нас еще один свидетель, ваша честь. Мистер Беннетт, не будете ли вы добры занять свидетельское место?
Светловолосого гида, благодаря которому Пэйн провел фантастически прекрасное время на реке Колорадо два года назад, Пэйн меньше всего ожидал увидеть в зале суда, но это был именно тот высокий мускулистый парень.
Когда Пэйн пригляделся, он обнаружил, что видит мужскую версию мисс Рэйни Беннетт. Пэйн не мог представить себе более красивых брата и сестру.
Сейчас, когда Крег Беннетт был в костюме, а не в шортах и футболке, он выглядел старше и солиднее. Крег принес присягу и сел.
— Мистер Беннетт? Пожалуйста, расскажите суду, где вы живете и чем занимаетесь.
— Когда нахожусь в Гранд-Джанкшен, я живу со своими родителями. В летний период нахожусь в Лас-Вегасе или на реке Колорадо, так как работаю в экспедиционной речной компании «Хорсхэд».
— Расскажите, пожалуйста, суду о характере вашей работы.
— Я работаю гидом с людьми, которые хотят совершить путешествие вниз по реке Колорадо.
— С индивидуальными путешественниками или С группами туристов?
— Обычно я сопровождаю группы, численностью от четырех до двадцати человек.
— Не видите ли вы в этом зале кого-нибудь из тех, кто плавал по Колорадо с вами вместе?
— Вижу. Это мои мама, сестра и мужчина, сидящий вон там.
Он показал на Пэйна.
— Вы знаете, как его зовут?
— Сейчас знаю, а тогда он называл какое-то другое имя. Что-то вроде Винс или Вэнс.
— Винс, — прошептал Пэйн на ухо Дрю.
— Вы помните, что фотографировали его?
— Я всегда делаю снимки группы на реке.
— Ваша честь, — вмешалась мисс Карлоу, — у меня с собой эта фотография, и я хотела бы приобщить ее к делу как доказательство.
Пэйн увидел, как судебный пристав протянул снимок судье. Судья внимательно смотрел на него с минуту.
— Мистер Беннетт, — продолжал адвокат противной стороны, — вы когда-нибудь обсуждали этого человека со своей сестрой?
— Никогда.
— Она когда-нибудь в разговоре с вами упоминала о нем?
— Нет.
— Вы знали, что она рисовала его по памяти?
— Нет.
— Вы читали когда-нибудь романы, на обложках которых было его изображение, нарисованное вашей сестрой?
— Я не читаю любовных романов.
— Спасибо, мистер Беннетт, можете садиться. Это все свидетели на данный момент, ваша честь.
Судья перевел взгляд на Дрю.
— Мистер Уоллэс? Не хотите ли провести перекрестный допрос?
— Да, ваша честь.
— Позвольте мне напомнить свидетелям, что все они находятся под присягой. Приступайте, мистер Уоллэс.
— Мисс Ригли, не будете ли вы добры снова занять свидетельское место?
Как только женщина заняла свое место, он спросил:
— Мой клиент недоумевает, почему ваш выбор пал на английскую аристократию, на Восточное побережье, на банк?
— Я интересуюсь генеалогией, изучила почти всех моих предков, которые были выходцами из Англии. Все они были бедны как церковная крыса. Несмотря на это, когда начинаешь копаться в английских родословных, наталкиваешься на удивительную информацию о семьях, которые вели свое происхождение от королей, лордов и графов и отправились искать счастье в Америку. Большинство приехавших в Америку состоятельных людей проявляли интерес к банковскому делу и судоходству. Прибыв на наш континент, они, как правило, приобретали большие земельные участки на Восточном побережье.
— Понятно, — пробурчал Дрю. — Заказывая обложку, это вы посоветовали мисс Беннетт нарисовать висящую в кабинете вашего героя картину с изображением корабля и маяка?
— Нет.
— А изобразить собаку на этой картине?
— Нет.
— Не могли бы вы объяснить, почему вставили в свою книгу эпизод, в котором ваш герой наталкивается на древнее захоронение и объявляет его местом официальных археологических раскопок?
— С удовольствием. Когда Фронтеньяк прибыл по просьбе короля Франции с исследовательской экспедицией на Восточное побережье Америки, он обнаружил, что эти земли усеяны костями тысяч людей, которые погибли в беспощадных битвах. Например, штат Нью-Йорк представляет собой одно грандиозное захоронение. Нередко случается, что какой-нибудь фермер, работая на своем поле, находит останки воинов, в костях которых все еще торчат острия орудий убийства. В «Манхэттенском аристократе» мой герой возглавляет корпорацию, которая осваивает эти земли, но это человек, который с уважением относится к первым поселенцам. Вот почему я сделала его главой Фонда по сохранению древних произведений искусства, курганов, захоронений, обсерваторий, найденных на территории штата Нью-Йорк.
— Вам было известно имя Пэйна Стерлинга, когда вы писали свой роман?
— Я понятия не имела о его существовании и не встречала этого имени до вчерашнего дня, когда мне позвонила адвокат издательства, мисс Карлоу.
- От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Начало начал - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Медальон его любимой - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Перст судьбы - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Шалости Амура - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Принцесса и садовник - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Любовный привет с Ямайки - Шерри Вуд - Короткие любовные романы
- Влечение сердца - Джулия Милтон - Короткие любовные романы