Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы проехали по всем северным штатам и даже побывали в Канаде, — поправив ковбойскую шляпу, похвастался Ли.
— Расскажи ей о водопаде, — посоветовал Гораций.
Он сидел на земле и, опираясь на руки, смотрел на звездное небо.
— Речь идет о Ниагаре, — сказал Ли. — Раньше там была куча гостиниц и кемпингов для молодоженов, проводивших медовые месяцы. Возможно, ты видела этот водопад в старых фильмах. Короче, прикинь, что со скал срывается огромное количество воды, словно тысячи рек одновременно падают вниз. И кажется, будто что-то произошло с земной корой, и половина русла исчезла. Мощь падения воды настолько велика, что ты чувствуешь брызги на своих щеках за полмили до водопада. Я никогда не видел ничего подобного. Понимаешь, такие явления природы длятся век за веком независимо от тех дел, которые мы, тщедушные люди, вершим на поверхности земли.
Клайв наполнил кружку из бутылки и передал ее Темпл. Сделав пару глотков, она почувствовала, как виски опалило ее грудь приятным огнем. В животе образовался шар теплоты. Расслабившись, она рассказала охотникам о своем невероятном переживании, о чуде с рыбами, и они согласились, что это было потрясающее событие. Гораций склонился к горшку, который пускал пар по краю костра, и наполнил тарелку бобами. Затем он срезал с тушки, насаженной на вертел, несколько кусочков мяса и передал тарелку Темпл.
— Возьми, поешь, — сказал он. — У нас его много.
— Что это?
— Жаркое из слизняка.
— Зомби? Только не говорите, что вы питаетесь падалью.
— Конечно, питаемся, милая, — ответил Ли. — В этом нет ничего плохого. Либо они пожирают нас, либо мы отправляем их на вертел. Какой из двух вариантов тебе больше нравится?
— Разве их мясо не ядовитое?
— Нет, если приготовить его правильно. Без этого блюда мы не продержались бы пять лет. Прикинь, как много пищи бродит вокруг нас. Можно жить припеваючи, стреляя в слизняков из ружей и луков.
— А как насчет гнили?
— Мы охотимся только на свежих слизняков — тех, кто стал зомби недавно.
Она наклонила тарелку к костру и осмотрела куски мяса. Они были сочными внутри, с обугленной черной корочкой. Темпл понюхала один из кусочков.
— Пахнет розмарином.
— Обычный запах человеческой пищи, — смущенно ответил Гораций.
— Мы люди пустошей и диких мест, — сказал Ли. — Но это не означает, что у нас нет вкуса на утонченные вещи. Гораций — кулинарный волшебник. Ты чувствуешь запах специй, изготовленных по его особым рецептам.
— Ладно, к черту сомнения, — согласилась она. — Я попробую.
Темпл сунула кусок мяса в рот и пожевала его, позволяя сокам покрыть вкусовые пупырышки ее языка. Она проглотила пережеванную пищу и посмотрела на охотников, которые, склонившись вперед, ожидали ее реакцию.
— Просто объедение, — сказала она, вызвав тем самым одобрительные восклицания мужчин. — Похоже на свинину.
— Я всегда говорил, — со смехом ответил Ли, — что различие между человеком и свиньей создается только щепоткой хороших специй.
Пока она ужинала, охотники пустили по кругу наполненную кружку. Затем кто-то заметил приближавшегося слизняка. Клайв решил продемонстрировать ей свое мастерство стрельбы из лука. Он натянул тетиву, прижал щеку к правой руке, прицелился и послал стрелу прямо в глаз зомби. Темпл захлопала в ладоши.
Гораций вытащил из футляра гитару и запел о луне, о прекрасных женщинах и одиночестве. Она сонно слушала песню и вдыхала густой дымный воздух. От выпитого виски, усталости и разговоров о великой земле Бога ее разморило. Заметив, что она клюет головой, охотники предложили ей лечь на одну из циновок. Они сказали, что она может спать до утра, а мужчины будут дежурить у костра по очереди. Темпл подозрительно прищурилась.
— Все нормально, Сара Мэри, — заверил ее Ли. — Мы не обидим тебя. Когда нам нужны женщины, мы идем в особые места, где можно получить любые удовольствия. И потом ты странница — одна из нас. Спи спокойно, сестренка. Обещаю, что утром ты отправишься своей дорогой.
Темпл кивнула и легла на циновку лицом к костру, который отгонял от нее прохладу ночи. Она уже начала дремать, но вдруг вспомнила что-то и приподнялась на локте.
— Вы добрые люди, — сказала она. — На самом деле меня зовут не Сара Мэри Уильямс. Я Темпл.
— Мы рады познакомиться с тобой, принцесса, — с улыбкой отозвался Ли.
— О'кей! — ответила она. — Теперь все нормально.
Темпл повернулась на спину, посмотрела на звезды и удивилась, что, когда она закрыла глаза, увидела их вновь перед собой.
* * *Утром, проснувшись, она заметила на стоянке двух новых мужчин. Они стояли, прислонившись к грузовику, и о чем-то беседовали с охотниками. Темпл села, обхватила руками колени и в который раз прокляла свое нелепое платье. Два незнакомца были одеты в джинсы и хлопчатобумажные куртки. Они держали ружья в руках, но разговор вели спокойно и мирно. Ли посмотрел в ее сторону и, не спеша, направился к угасшему костру. Парень выглядел встревоженным. Он кривил губы, как будто его щеки чесались изнутри.
— Кто они? — спросила Темпл.
— Хорошие люди, — ответил Ли. — Вполне дружелюбные.
— Тогда почему у тебя такой вид?
— Они рассказали, что встретили какого-то громилу на дороге — довольно грозного с виду и с кривыми зубами. Он разыскивает белокурую девушку твоего возраста. Громила умолчал о причинах поиска, но они поняли, что это не к добру.
— Где они видели его?
— На окраине Уиллистона.
— Да уж.
Она вскочила на ноги и побежала к машине.
— Я не думаю, что еще одна блондинка странствует по этим дорогам сама по себе, — добавил Ли.
— Я тоже так не думаю.
Темпл открыла дверь и достала из сумки перепачканные кровью штаны и рубашку. Когда она стянула через голову дурацкое платье и бросила его на заднее сиденье, Ли прикрыл глаза рукой и торопливо отвернулся. Остальные четверо мужчин с интересом разглядывали ее стройную фигуру в трусиках с цветочками.
— Ты не расскажешь, почему тот парень сел тебе на хвост?
— Я убила его брата, — ответила Темпл, натягивая рубашку, а затем штаны.
— Он это заслужил?
— Он заслужил хороших тумаков. Но так получилось, что он умер. Ты можешь повернуться.
Ли осмотрел ее одежду, прищурился и перевел взгляд на дорогу.
— Куда планируешь направиться?
— На север. Только на север. Он не сможет гнаться за мной вечно. А я привыкла путешествовать.
— Я это вижу.
Он кивнул и, ударив ногой по колесу, снова посмотрел на горизонт.
— Может, передумаешь и присоединишься к нам?
Он был на два десятка лет старше Темпл, но смущался, как подросток.
— Ли, все было нормально. Я благодарю тебя, и Клайва, и Горация за вашу доброту ко мне. Вы найдете в этих краях много интересного. Вы увидите чудеса наших южных штатов. А я втяну вас в беду. На мне проклятье погони. Либо кто-то преследует меня, либо я гонюсь за кем-то. Это будет неправильно, если я загружу вас своими проблемами и собью с однажды выбранного пути.
— Ладно, — сказал Ли. — Как хочешь.
— Спасибо тебе.
— Мне кажется, ты сможешь позаботиться о себе.
— Я тоже так думаю.
ГЛАВА 5
Пульсирующая боль тревожила руку. Темпл потянулась к сумке за таблетками, но вытащила вместо них пластиковый пакет, в котором хранился обрубок ее мизинца. Прямая дорога тянулась вдаль, как стрела. Никаких помех не было. Поэтому она поднесла пакет к лицу и осмотрела его содержимое.
Удивительно, но кончик мизинца выглядел живым и красивым. Казалось, что сейчас произойдет какой-то трюк, и он соединится с рукой, как в известном детском фокусе. Ноготь по-прежнему был выкрашен в оттенок «сахарной ваты». Кожа вокруг раны подсохла и сморщилась. Как странно! Ведь прежде он был частью целого и мог бы служить ей всю жизнь. А теперь он обрел свою собственную участь. Темпл хотела убрать пакет в сумку, но передумала и спрятала его в отделение для перчаток.
* * *Кварталы пригорода. Шикарные и белые, как кость, коттеджи формировали строгие ряды архитектурного плана. Их прямоугольное расположение с четкой кристаллической структурой могло бы соперничать по точности с творением Бога.
Вдоль квадратных участков с заросшими лужайками тянулись широкие тротуары. Гаражные ворота походили на приоткрытые рты с белозубыми усмешками.
Темпл нравилось, как эти дома соединялись в длинные цепочки, словно блоки конструктора. Подобная картина всплывала в ее уме каждый раз, когда она слышала слово «община»: счастливые семьи, живущие в кубических зданиях с одним и тем же цветом штукатурки. Если бы сейчас было другое время, она поселилась бы здесь — в районе, где все выглядело одинаковым… даже почтовые ящики.
- Падший ангел - Дмитрий Карпин - Социально-психологическая
- Мисс Тейлор - Анастасия Голикова - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Студентка, комсомолка, спортсменка - Сергей Арсеньев - Социально-психологическая
- Уплыть за закат. Жизнь и любови Морин Джонсон. Мемуары одной беспутной леди - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Живые тени ваянг - Стеллa Странник - Социально-психологическая
- Боги и Боты - Teronet - Социально-психологическая
- Очерки из будущего - Джон Манро - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Отражение 077. Начало - Андрей Владимирович Дмитриев - Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Ожившие. Мёртвые и живые - Василий Зеленов - Социально-психологическая / Ужасы и Мистика