Рейтинговые книги
Читем онлайн Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Бесенок совсем иначе представлял себе колдуна и не мог понять, что такого должно было произойти, чтобы тот не только спас кому-то жизнь, но и позволил себе перечить.

– Вы оказались правы! – продолжил тем временем пришедший. – Как вы и предполагали, второй также явился в замок по тайному ходу. Мы едва его не упустили, но в последний момент все же настигли. Мы держим его в пещере, но нужно, чтобы вы поспешили, иначе вскоре прибудет другая смена.

Армос взволнованно поднялся и поспешил вслед за воином. И тут Берта осенило! Он вспомнил, где видел этого человека. Когда он выскочил из потайного хода в пещеру, увидел лицо именно этого мужчины. Все так и было! Они схватили Джеффри, но почему-то не хотели, чтобы другие об этом узнали. Это показалось крайне необычным и подозрительным. И Берт поспешно кинулся за магом к выходу, успев в последний момент проскочить в дверную щель.

Совершенно утратив чувство самосохранения, бесенок-мышь забрался по складкам мантии колдуна в капюшон и замер. Берт знал, что колдун поедет верхом, а значит, он не поспел бы за ним, так что риск, по его мнению, был вполне оправдан.

Вскоре они оказались у входа в пещеру. Берт быстро выбрался из своего укрытия, опасаясь, что сейчас непременно лишится чувств. Он вообще с трудом понимал, почему все еще жив. Ему казалось, что, если бы от страха можно было умереть, он уже давно откинул бы свои копытца.

Проскользнув за Армосом в пещеру, бесенок немного расслабился. Сумрак оказался неплохой защитой от внимательных глаз воинов, хотя им сейчас явно было не до этого. Они вошли внутрь, и Армос велел снять с головы юноши мешок.

Увидев колдуна, Джеффри хотел накинуться на него, но был удержан на месте двумя воинами, стоящими рядом. Он оглянулся на них и приоткрыл рот от удивления.

– Вы что, за мной охотитесь? – спросил Джеффри, узнав в этих двух воинах мужчин, с которыми сражался в лесу и одного из которых выстрелом из лука ранил Лео. – Смотрю, рука быстро зажила, – саркастически подняв бровь, произнес юноша, глядя на мужчину. – Оно и понятно, ведь на собаке все раны заживают быстро!

Воин хмуро посмотрел на него, но почему-то ничего не ответил. Повернув голову, Джеффри увидел и узнал третьего воина, который сражался с Леонардо.

– Да я смотрю, вся троица в сборе! А сэра Дэкстера-то где потеряли? – спросил с горькой усмешкой.

Маг стоял и терпеливо наблюдал за ним.

– Надеюсь, ты вдоволь наговорился? – спросил он наконец у Джеффри. При этом в его речи не звучало ни угрозы, ни неприязни.

Пленник удивленно взглянул на мужчину и уже более спокойно спросил:

– Когда вы отведете меня к нему?

– Никогда, – спокойно ответил колдун, вызвав не только удивление у пленника, но и полнейшее замешательство у Берта, который уже подумывал, сидя у себя в углу, а не превратиться ли ему в хорька и не отгрызть ли этому проклятому старику ногу?

– Тогда почему меня здесь держат? Если вы надеетесь сами получить от меня информацию, а потом принести ее своему хозяину, то вы глубоко заблуждаетесь: у вас ничего не выйдет. Я ничего вам не скажу.

– А вот тут ты ошибаешься, – спокойно отозвался колдун. – Дело в том, что благодаря моим стараниям твои товарищи не были по-настоящему подвергнуты страшным пыткам, которые так любит практиковать наш король. Мне удалось убедить его в том, что информация, добровольно добытая, а не насильственно выбитая, куда более правдоподобна и полна. Так что можешь сказать спасибо за то, что они отделались лишь парой сломанных носов, рук и несколькими синяками, а ведь все могло закончиться хуже.

– Не надо меня пугать, я все равно вас не боюсь! – выкрикнул Джеффри, однако при этом его голос дрогнул.

– А меня и не надо бояться. Если бы мне нужна была от тебя информация, я бы просто напоил тебя зельем истины и ты бы сам, как миленький, ответил на мои вопросы. Но мне от тебя нужно совсем другое.

– И что же?

– Да ничего особенного. Ты посидишь у меня под замком до тех пор, пока твой друг не выполнит условия нашего уговора.

– Кто, Лео??? О чем он мог с вами договориться?

– А вот это уж наши дела. Я не планирую всех подряд посвящать в свои тайны.

– И вы надеетесь, что эти, – он обвел взглядом воинов, стоящих рядом с ним, – не выдадут вас своему королю?

– Не выдадут, конечно, ведь они теперь свободные люди!

– То есть как это? – тут же переспросил Джеффри, моргая. – Как это у вас получилось???

– Не у меня, у них самих. Впрочем, они тебе все расскажут, пока вы посидите в одном из моих тайных мест. А теперь нам нужно поскорее отсюда убраться, вот-вот будет смена караула.

Джеффри не пришлось просить дважды, он сам поднялся со стула и пошел вслед за магом. Он, разумеется, ему не верил, но собирался узнать о его планах как можно больше. К тому же в его личные планы встреча с Кронхаром тоже не очень-то вписывалась, так что он решил вести себя тихо и не предпринимать попыток к бегству.

Следом за ним на безопасном расстоянии бежал Берт. Он был в полнейшем замешательстве относительно того, чему стал свидетелем, но чуял, что все это произошло не случайно.

Глава 8

Тайна горного озера

Вот уже несколько дней Хью гостил у каменных големов в их пещерах, ежедневно выезжая в разных направлениях, и каждый раз возвращался ни с чем.

– Эти скалы словно граница мира! – заявил он, возвратившись под вечер из своей очередной вылазки. – Сколько вдоль них ни скачи, они никак не заканчиваются. Мы их все обследовали и больше никакого входа не нашли, похоже, ваши пещеры тут единственные.

– А с чего ты вообще решил, что озеро должно быть где-то в этих краях? – поинтересовался Тар, входя в пещеру.

– А, вернулся уже! – Хью широко улыбнулся ему и поднялся навстречу, приветствуя.

– Ну да! Как говорится, везде хорошо, а дома лучше! – довольно прогрохотал каменный великан.

– Что-то я вас, големов, никак не пойму, – с полуулыбкой произнес Хью. – Вы же так мечтали получить свободу и вырваться из этих пещер? Я, признаться, не был уверен, что застану вас здесь. А вы почти не покидаете этих мест! Уйдете ненадолго и обратно домой.

– Как бы тебе это объяснить, – почесав каменную голову, ответил Тар. – Понимаешь, для нас важно само понятие свободы! Когда мы сидели тут по принуждению, нам отнюдь не было плохо, нас тяготили плен и тот факт, что кто-то решил за нас нашу участь. А когда вы с вашими друзьями освободили нас, вы дали нам возможность выбора. И мы выбрали – решили остаться тут добровольно. Понимаешь?

– Да, пожалуй, да! – кивнул Хью, удивляясь, как и сам до этого не додумался. – Наверное, это ужасно – быть лишенным свободной воли.

– Еще как! А теперь мы свободны, но, как ты догадываешься, идти нам некуда. Даже если ты прав и в мире почти не осталось злых колдунов, все равно путешествовать в глубь страны небезопасно. Похоже, теперь опасаться приходится не колдунов, а людей и этого вашего Кронхара! Ну да ладно, так что там с твоими поисками, почему ты думаешь, что надо искать где-то здесь?

– Да я и сам не знаю, – вздохнул Хью. – Просто мы с дедом читали об одном Ледяном озере. А эта точка самая северная, севернее уже некуда. Не можем же мы искать Ледяное озеро на юге?

– Ну вроде звучит логично. Правда, ребята уже все здесь обыскали – никакого Ледяного озера в наших владениях и в помине нет.

– Тогда придется придумать что-то еще. – Хью принялся уплетать свою первую за весь день порцию еды.

Он чувствовал, что практически истощен, причем не физически – его сил хватило бы на то, чтобы запросто оторвать Тара от земли. Его моральный дух ослабевал с каждым часом. Он, как мог, старался крепиться, казаться веселым и жизнерадостным, в первую очередь, чтобы внушить самому себе, что ничего страшного не случилось! Он пытался не думать о чужеродном духе, обитающем внутри него, но его это присутствие страшно пугало. После того, что ему рассказал призрак его дальнего предка, Хью начал прислушиваться к себе и с ужасом понял, что чувствует внутри нечто постороннее. Это причиняло ему сильное неудобство, словно его тело принадлежало теперь не ему одному. Его поведение чрезвычайно беспокоило Ганнибала, который смутно догадывался о причинах.

Ко всему прочему в душе юноши поселилась глубокая тоска. Он очень скучал по Уне. Незаметно для него молодая провидица стала частью его жизни. Очень важной и нужной. А теперь ее не было, и, самое главное, он причинил ей боль. Боль, которую она никогда ему не простит, а значит, даже если ему каким-то чудом удастся одолеть своего врага и вернуть Норгстон его обитателям, Уна никогда уже с ним не будет.

Из тоскливых дум его вырвал раскатистый бас Гора.

– Я смотрю, ты совсем поник, – сочувственно произнес великан, заставив Хью встрепенуться и растянуть на лице фальшивую улыбку. – Ладно, ладно, не старайся так улыбаться, я все понимаю.

Для Хью казалось непостижимым то, что создание, сделанное из камня и лишенное сердца, способно так чувствовать. Но Гор был таким.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская бесплатно.
Похожие на Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская книги

Оставить комментарий